Chronicles I - 1 దినవృత్తాంతములు 1

1. ఆదాము షేతు ఎనోషు
లూకా 3:36-38

1. Adam, Seth, Enos,

2. కేయినాను మహలలేలు యెరెదు

2. Kenan, Mahalaleel, Iared,

3. హనోకు మెతూషెల లెమెకు

3. Henoch, Mathusalah, Lamech,

4. నోవహు షేము హాము యాపెతు.

4. Noe, Sem, Ham & Iaphet.

5. యాపెతు కుమారులు; గోమెరు మాగోగు మాదయి యావాను తుబాలు మెషెకు తీరసు అనువారు.

5. The childre of Iaphet are these: Gomer, Magog, Madai, Iauan, Tubal, Mesech and Thiras.

6. గోమెరు కుమారులు అష్కనజు రీఫతు తోగర్మా.

6. The children of Gomer are these: Ascenas, Riphat Togarma.

7. యావాను కుమారులు ఎలీషా తర్షీషు కిత్తీము దోదా నీము.

7. The children of Iauan are these: Elisa, Tharsisa, Chitim and Dodanim.

8. హాము కుమారులు; కూషు మిస్రాయిము పూతు కనాను.

8. The childre of Ham are these: Chus, Misraim, Phut & Canaan.

9. కూషు కుమారులు సెబా హవీలా సబ్తా రాయమా సబ్తకా. రాయమా కుమారులు షెబదదాను.

9. The children of Chus are these: Seba, Heuila, Sabtha, Reyma & Sabthecha. The childre of Reyma are these: Sheba & Dedan.

10. కూషు నిమ్రోదును కనెను, ఇతడు భూమిమీది పరా క్రమశాలులలో మొదటివాడు.

10. Chus, begat Nemrod, yt beganne to be mighty vpon earthe.

11. లూదీయులు అనామీ యులు లెహాబీయులు నప్తుహీయులు

11. Misraim begat Ludim, Enanim, Lehabim, Napchuhim,

12. పత్రుసీయులు ఫిలిష్తీయుల వంశకర్తలైన కస్లూహీయులు కఫ్తోరీయులు మిస్రాయిము సంతతివారు.

12. Pathrusim, and Casluhim: of whom came the Philistynes and Caphthorims.

13. కనాను తన జ్యేష్ఠకుమారుడైన సీదోనును హేతును కనెను.

13. Canaan begat Sidon his first sonne: Heth,

14. యెబూసీయులు అమోరీయులు గిర్గాషీయులు

14. Iebusi, Amori, Girgosi,

15. హివ్వీయులు అర్కీయులు సీనీయులు

15. Heui, Arki, Sini,

16. అర్వాదీయులు సెమారీయులు హమాతీయులు అతని సంతతివారు.

16. Aruadi, Zemari and Hemathi.

17. షేము కుమారులు; ఏలాము అష్షూరు అర్పక్షదు లూదు అరాము ఊజు హూలు గెతెరు మెషెకు.

17. The childre of Sem are these: Elam, Assur, Arphachsad, Lud, Aram, Vz, Hul, Gether & Masech.

18. అర్పక్షదు షేలహును కనెను. షేలహు ఏబెరును కనెను.

18. Arphachsad begat Salah. Salah begat Eber.

19. ఏబెరునకు ఇద్దరు కుమారులు పుట్టిరి, ఒకని దినములలో భూమి విభాగింపబడెను గనుక అతనికి పెలెగు అని పేరు పెట్టబడెను, అతని సహోదరుని పేరు యొక్తాను.

19. Vnto Eber there were borne two sonnes: the name of the one was Peleg, because that in his tyme the worlde was deuyded, and his brothers name was Iaketan.

20. యొక్తాను అల్మోదాదును షెలపును హసర్మావెతును యెరహును

20. And Iaketa begat Almodad, Saleph, Hazarmaphet, Iarah,

21. హదోరమును ఊజాలును దిక్లానును

21. Hadora, Vsal, Dikela,

22. ఏబాలును అబీమా యేలును షేబను

22. Ebal, Abimael, Seba,

23. ఓఫీరును హవీలాను యోబాలును కనెను, వీరందరును యొక్తాను కుమారులు.

23. Ophir, Heuila and Iobab. These all are the children of Iakethan.

24. షేము అర్పక్షదు షేలహు ఏబెరు పెలెగు రయూ
లూకా 3:34-36

24. Sem, Arphachsad, Salah,

25. సెరూగు నాహోరు తెరహు

25. Eber, Peleg, Regu,

26. అబ్రాహామను పేరు పెట్టబడిన అబ్రాము.

26. Serug, Nahor, Terah,

27. అబ్రాహాము కుమారులు,

27. Abram, that is Abraham.

28. ఇస్సాకు ఇష్మాయేలు.
లూకా 3:34

28. The children of Abraham are these: Isaac and Ismael.

29. వీరి తరములు ఏవనగా ఇష్మాయేలునకు జ్యేష్ఠ కుమారుడు నెబాయోతు తరువాత కేదారు అద్బయేలు మిబ్శాము

29. This is their generacion: The first sonne of Ismael: Nebaioth, Cedar, Abdeel, Mibsam,

30. మిష్మా దూమా మశ్శా హదదు తేమా

30. Misma, Duma, Masa, Hadad, Thema,

31. యెతూరు నాపీషు కెదెమా; వీరు ఇష్మాయేలు కుమారులు.

31. Iethur, Naphis & Kedma. These are the children of Ismael.

32. అబ్రాహాముయొక్క ఉపపత్నియైన కెతూరా కనిన కుమారులు ఎవరనగా జిమ్రాను యొక్షాను మెదానుమిద్యాను ఇష్బాకు షూవహు. యొక్షాను కుమారులు షేబదాను.

32. The children which Ketura Abrahams cocubyne bare, are these: Simram, Iaksan, Medan, Midian, Ie?bak and Suah. The children of Iaksan are these: Seba and Dedan.

33. మిద్యాను కుమారులు, ఏయిఫా ఏఫెరు హనోకు అబీదా ఎల్దాయా; వీరందరును కెతూరాకు పుట్టిన కుమారులు.

33. And the childre of Midian are: Epha, Epher, Henoch, Abida and Eldaa. All these are the childre of Ketura.

34. అబ్రాహాము ఇస్సాకును కనెను, ఇస్సాకు కుమారులు ఏశావు ఇశ్రాయేలు.
మత్తయి 1:2, లూకా 3:34

34. Abraham begat Isaac. The children of Isaac are: Esau and Israel.

35. ఏశావు కుమారులు ఏలీఫజు రెయూ వేలు యెయూషు యాలాము కోరహు.

35. The children of Esau are: Eliphas, Reguel, Ieus, Iaelam, Korah.

36. ఎలీఫజు కుమా రులు తేమాను ఓమారు సెపో గాతాము కనజు తిమ్నా అమాలేకు.

36. The children of Eliphas are, Theman, Omar, Zephi, Gaethan, Kenas, Thimna & Amalek.

37. రెయూవేలు కుమారులు నహతు జెరహు షమ్మా మిజ్జ.

37. The children of Reguel are: Nahath, Serah, Samma and Misa.

38. శేయీరు కుమారులు లోతాను శోబాలు సిబ్యోను అనా దిషోను ఏసెరు దిషాను.

38. The children of Seir are: Lothan, Sobal, Zibeon, Ana, Dison, Ezer, Disan.

39. లోతాను కుమా రులు హోరీ హోమాము; తిమ్నా లోతానునకు సహోదరి.

39. The children of Lothan are: Hori and Homan and Thimna was the sister of Lothan.

40. శోబాలు కుమారులు అల్వాను మనహతు ఏబాలు షెపో ఓనాము. సిబ్యోను కుమారులు అయ్యా అనా.

40. The children of Sobal are: Aluan, Manahath, Ebal, Sephi, Onam. The children of Zibeon are: Aia and Ana.

41. అనా కుమారులలో ఒకనికి దిషోను అనిపేరు. దిషోను కుమారులు హమ్రాను ఎష్బాను ఇత్రాను కెరాను.

41. The childre of Ana, Dison. The children of Dison are: Hamran, E?ban, Iethran and Charan.

42. ఏసెరు కుమారులు బిల్హాను జవాను యహకాను. దిషాను కుమారులు ఊజు అరాను.

42. The children of Ezer are: Bilhan, Seauan & Acan. The children of Disan are: Vz and Aran.

43. ఏ రాజును ఇశ్రాయేలీయులను ఏలకమునుపు ఎదోము దేశమందు ఏలిన రాజులు వీరు; బెయోరు కుమారుడైన బెల అతని పట్టణము పేరు దిన్హాబా.

43. These are the kynges which reigned in the lode of Edom, or euer there reigned eny kynge amonge the children of Israel: Bela the sonne of Beor, and the name of his cite was Dinhaba.

44. బెల చనిపోయిన తరువాత బొస్రా ఊరివాడైన జెరహు కుమారుడైన యోబాబు అతనికి బదులుగా రాజాయెను.

44. And whan Bela dyed, Iobab the sonne of Serah of Bosra was kynge in his steade.

45. యోబాబు చనిపోయిన తరువాత తేమానీయుల దేశపు వాడైన హుషాము అతనికి బదులుగా రాజాయెను.

45. And whan Iobab dyed, Husam out of ye londe of the Themanites was kynge in his steade.

46. హుషాము చనిపోయిన తరువాత మోయాబు దేశమున మిద్యానీయులను హతముచేసిన బెదెదు కుమారుడైన హదదు అతనికి బదులుగా రాజాయెను; ఇతని పట్టణము పేరు అవీతు.

46. Whan Husam dyed, Hadad the sonne of Bedad (which smote the Madianites in the felde of ye Moabites) was kynge in his steade, & the name of his cite was Auith.

47. హదదు చనిపోయిన తరువాత మశ్రేకా ఊరివాడైన శవ్లూ అతనికి బదులుగా రాజాయెను.

47. Whan Hadad dyed, Samla of Masrek was kynge in his steade.

48. శవ్లూ చనిపోయిన తరువాత నది దగ్గరనున్న రహెబోతువాడైన షావూలు అతనికి బదులుగా రాజాయెను.

48. Whan Samla dyed, Saul of Rehobeth by the water syde, was kynge in his steade.

49. షావూలు చని పోయిన తరువాత అక్బోరు కుమారుడైన బయల్‌హానాను అతనికి బదులుగా రాజాయెను.

49. Whan Saul dyed, Baal Hauan the sonne of Achbor was kynge in his steade.

50. బయల్‌హానాను చని పోయిన తరువాత హదదు అతనికి బదులుగా రాజాయెను; ఇతని పట్టణము పేరు పాయు. ఇతని భార్యపేరు మెహేతబేలు; ఈమె మేజాహాబు కుమార్తెయైన మత్రేదు నకు పుట్టినది.

50. Whan Baal Hauan dyed, Hadad was kynge in his steade, and the name of his cite was Pagi, & his wyues name was Mehetabeel the doughter of Matred, & doughter of Mesahab.

51. హదదు చనిపోయిన తరువాత ఎదోము నందు ఉండిన నాయకులెవరనగా తిమ్నా నాయకుడు, అల్వా నాయకుడు, యతేతు నాయకుడు,

51. But whan Hadad dyed, there were prynces at Edom: Prynce Thimnah, prynce Alua, prynce Ietheth,

52. అహలీబామానాయకుడు, ఏలా నాయకుడు, పీనోను నాయకుడు,

52. prynce Ahalibama, prynce Ela, prynce Pinon,

53. కనజు నాయకుడు, తేమాను నాయకుడు, మిబ్సారు నాయకుడు,

53. prynce Kenas, prynce Theman, prynce Mibzar,

54. మగ్దీయేలు నాయకుడు, ఈలాము నాయ కుడు; వీరు ఎదోముదేశమునకు నాయకులు.

54. prynce Magdiel, prynce Iram. These are the prynces of Edom.


© సజీవ వాహిని - Sajeeva Vahini 2009-2016. info@sajeevavahini.com

Sajeeva Vahini

,

Chennai

Tamilnadu

600091 India
+91-8867-8888-99

Note: Please email any information for any suspected content/audio subject to piracy/copyright act on this website can be considered. Which can help us to improve better.