Job - యోబు 11 | View All

1. అప్పుడు నయమాతీయుడైన జోఫరు ఈలాగున ప్రత్యుత్తరమిచ్చెను

1. Then Zophar the Naamathite replied:

2. ప్రవాహముగా బయలువెళ్లు మాటలకు ప్రత్యుత్తరము చెప్పవలెను గదా. వదరుబోతు వ్యాజ్యెము న్యాయమని యెంచదగునా?

2. Should this stream of words go unanswered and such a talker be acquitted?

3. నీ ప్రగల్భములను విని మనుష్యులు మౌనముగా నుండ వలెనా?ఎవడును నిన్ను అపహసింపకుండనే నీవు హాస్యముచేయుదువా?

3. Should your babbling put others to silence, so that you can keep on ridiculing with no one to humiliate you?

4. నా ఉపదేశము నిర్దోషమనియుదేవా, నీదృష్టికి నేను పవిత్రుడననియు నీవనుచున్నావే.

4. You have said, 'My teaching is sound, and I am pure in Your sight.'

5. దేవుడు నీతో మాటలాడిన మేలుఆయనే నీతో వాదించిన మేలు

5. But if only God would speak and declare His case against you,

6. ఆయనే జ్ఞానరహస్యములు నీకు తెలియజేసిన మేలు అప్పుడు జ్ఞానము నీ యోచనకు మించినదని నీవుతెలిసికొందువు నీ దోషములో అధిక భాగము దేవుడు మరచిపోయియున్నాడని తెలిసికొనుము.

6. He would show you the secrets of wisdom, for true wisdom has two sides. Know then that God has chosen to overlook some of your sin.

7. దేవుని గూఢాంశములను నీవు తెలిసికొనగలవా?సర్వశక్తుడగు దేవునిగూర్చి నీకు పరిపూర్ణజ్ఞానముకలుగునా?

7. Can you fathom the depths of God or discover the limits of the Almighty?

8. అది ఆకాశ వీధి అంత ఉన్నతమైనది, నీవేమిచేయుదువు?పాతాళముకంటె లోతుగానున్నది, నీవేమి యెరుగుదువు?

8. [They are] higher than the heavens-- what can you do? [They are] deeper than Sheol-- what can you know?

9. దాని పరిమాణము భూమికంటె అధికమైనది దాని వెడల్పు సముద్రముకంటె అధికమైనది

9. Their measure is longer than the earth and wider than the sea.

10. ఆయన సంచారముచేయుచు ఒకని చెరలో వేసి వ్యాజ్యెమాడ పిలిచినప్పుడు ఆయన నడ్డగింపగలవాడెవడు?

10. If He passes by and throws [someone] in prison or convenes a court, who can stop Him?

11. పనికిమాలినవారెవరో ఆయనే యెరుగును గదా పరిశీలనచేయక యే పాపము ఎక్కడ జరుగుచున్నదో ఆయనే తెలిసికొనును గదా.

11. Surely He knows which people are worthless. If He sees iniquity, will He not take note [of it]?

12. అయితే అడవి గాడిదపిల్ల నరుడై పుట్టిననాటికిగాని బుద్ధిహీనుడు వివేకికాడు.

12. But a stupid man will gain understanding as soon as a wild donkey is born a man!

13. నీవు నీ మనస్సును తిన్నగా నిలిపినయెడల నీ చేతులు ఆయనవైపు చాపినయెడల

13. As for you, if you redirect your heart and lift up your hands to Him [in prayer]--

14. పాపము నీ చేతిలోనుండుట చూచి నీవు దానివిడిచిన యెడలనీ గుడారములలోనుండి దుర్మార్గతను నీవు కొట్టివేసిన యెడల

14. if there is iniquity in your hand, remove it, and don't allow injustice to dwell in your tents--

15. నిశ్చయముగా నిర్దోషివై నీవు సంతోషించెదవు నిర్భయుడవై నీవు స్థిరపడి యుందువు.

15. then you will hold your head high, free from fault. You will be firmly established and unafraid.

16. నిశ్చయముగా నీ దుర్దశను నీవు మరచెదవు దాటిపోయిన పారు నీటిని జ్ఞాపకము చేసికొనునట్లు నీవు దానిని జ్ఞాపకము చేసికొనెదవు.

16. For you will forget your suffering, recalling [it only] as waters that have flowed by.

17. అప్పుడు నీ బ్రదుకు మధ్యాహ్నకాల తేజస్సుకంటె అధికముగా ప్రకాశించును చీకటి కమ్మినను అది అరుణోదయమువలె కాంతిగానుండును.

17. [Your] life will be brighter than noonday; [its] darkness will be like the morning.

18. నమ్మకమునకు ఆస్పదము కలుగును గనుక నీవు ధైర్యముగా ఉందువు. నీ యింటిని నీవు పరిశోధించి సురక్షితముగా పండు కొందువు.

18. You will be confident, because there is hope. You will look carefully about and lie down in safety.

19. ఎవరి భయము లేకుండ నీవు పండుకొందువు అనేకులు నీతో విన్నపములు చేసెదరు.

19. You will lie down without fear, and many will seek your favor.

20. దుష్టుల కనుచూపు క్షీణించిపోవునువారికి ఆశ్రయమేమియు ఉండదు ప్రాణము ఎప్పుడు విడిచెదమా అని వారు ఎదురుచూచుచుందురు.

20. But the sight of the wicked will fail. Their way of escape will be cut off, and their [only] hope will be to die.



Powered by Sajeeva Vahini Study Bible (Beta). Copyright© Sajeeva Vahini. All Rights Reserved.
Job - యోబు 11 - బైబిల్ అధ్యయనం - Telugu Study Bible - Adhyayana Bible

జోఫరు యోబును గద్దించాడు. (1-6) 
జోఫర్ జాబ్‌పై తీవ్ర దాడిని ప్రారంభించాడు, అర్ధవంతమైన రచనలు లేకపోయినా తన స్వరాన్ని విని ఆనందించే వ్యక్తిగా అతనిని చిత్రీకరించాడు. అతను జాబ్ అబద్ధాలను సమర్థిస్తున్నాడని ఆరోపించాడు మరియు యోబు యొక్క శిక్ష వాస్తవానికి హామీ ఇవ్వబడిన దానికంటే తక్కువ అని దేవుడు వెల్లడించాలని కోరుకున్నాడు. తరచుగా, మన వైరుధ్యాలలో దేవుని జోక్యాన్ని మనం త్వరగా కోరుతాము, ఆయన మాటలు మన వైఖరికి అనుగుణంగా ఉంటాయని నమ్ముతాము. ఏది ఏమైనప్పటికీ, అన్ని వివాదాలను దేవుని నిష్పక్షపాత తీర్పుకు అప్పగించడం, సత్యంతో దాని అమరికను గుర్తించడం చాలా అవసరం. అయినప్పటికీ, దైవిక తీర్పును ఆత్రంగా వెదకేవారు సరైనవారు అని ఎల్లప్పుడూ కాదు.

దేవుని పరిపూర్ణతలు మరియు సర్వశక్తిమంతమైన శక్తి. (7-12) 
జోఫర్ దేవుని మహిమ మరియు వైభవం గురించి అనర్గళంగా చర్చిస్తాడు, దానిని మానవత్వం యొక్క అల్పత్వం మరియు మూర్ఖత్వంతో విభేదించాడు. ఇక్కడ, మానవజాతి యొక్క నిజమైన స్వభావం వెల్లడి చేయబడింది, వినయాన్ని ఆహ్వానిస్తుంది. అడవి గాడిద పిల్లవలె బోధించలేనివాడిగా మరియు పట్టుకోలేనివాడిగా జన్మించినప్పటికీ, మనిషి తెలివిగా మరియు జ్ఞానవంతుడిగా కనిపించాలనే కోరికలోని వ్యర్థాన్ని దేవుడు గ్రహించాడు. మనిషి యొక్క వ్యర్థం స్పష్టంగా కనిపిస్తుంది - ఒక శూన్యత, ఈ పదం సూచించినట్లుగా - అహంకారం మరియు ఆత్మవిశ్వాసంతో కూడి ఉంటుంది. జ్ఞానాన్ని కోరుతున్నప్పటికీ, మనిషి నిజమైన జ్ఞానం యొక్క సూత్రాలను స్వీకరించడాన్ని వ్యతిరేకిస్తాడు. నిషేధించబడిన జ్ఞానాన్ని వెంబడించడం మన పూర్వీకుల ప్రాథమిక తప్పిదానికి అద్దం పడుతుంది, వారు తమ పరిమితులకు మించిన జ్ఞానాన్ని వెతకడం ద్వారా, జ్ఞాన వృక్షం కోసం జీవిత వృక్షాన్ని వదులుకున్నారు. ఇలాంటి జీవి దేవుని శక్తికి వ్యతిరేకంగా సహేతుకంగా పోరాడగలదా?

జోఫర్ పశ్చాత్తాపపడితే యోబుకు ఆశీర్వాదాలు ఉంటాయని హామీ ఇచ్చాడు. (13-20)
జోఫర్ పశ్చాత్తాపం వైపు జాబ్‌ను ప్రోత్సహించాడు, ప్రోత్సాహం మరియు సంశయవాదం రెండింటినీ అందిస్తాడు. నీతిమంతులు స్థిరంగా ప్రాపంచిక విజయాన్ని అనుభవిస్తారని అతను నమ్మాడు, యోబు యొక్క కపటత్వం అతని శ్రేయస్సు యొక్క పునరుద్ధరణ ద్వారా మాత్రమే తొలగించబడుతుందని సూచిస్తుంది. ఆ సందర్భంలో, మీరు మీ ముఖాన్ని కళంకంగా ఎత్తుకుంటారు; హెబ్రీయులకు 10:22లో వివరించిన భయం మరియు ఆశ్చర్యం లేకుండా మీరు నమ్మకంగా కృపా సింహాసనాన్ని చేరుకోవచ్చని సూచిస్తుంది.



Shortcut Links
యోబు - Job : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 |
ఆదికాండము - Genesis | నిర్గమకాండము - Exodus | లేవీయకాండము - Leviticus | సంఖ్యాకాండము - Numbers | ద్వితీయోపదేశకాండము - Deuteronomy | యెహోషువ - Joshua | న్యాయాధిపతులు - Judges | రూతు - Ruth | 1 సమూయేలు - 1 Samuel | 2 సమూయేలు - 2 Samuel | 1 రాజులు - 1 Kings | 2 రాజులు - 2 Kings | 1 దినవృత్తాంతములు - 1 Chronicles | 2 దినవృత్తాంతములు - 2 Chronicles | ఎజ్రా - Ezra | నెహెమ్యా - Nehemiah | ఎస్తేరు - Esther | యోబు - Job | కీర్తనల గ్రంథము - Psalms | సామెతలు - Proverbs | ప్రసంగి - Ecclesiastes | పరమగీతము - Song of Solomon | యెషయా - Isaiah | యిర్మియా - Jeremiah | విలాపవాక్యములు - Lamentations | యెహెఙ్కేలు - Ezekiel | దానియేలు - Daniel | హోషేయ - Hosea | యోవేలు - Joel | ఆమోసు - Amos | ఓబద్యా - Obadiah | యోనా - Jonah | మీకా - Micah | నహూము - Nahum | హబక్కూకు - Habakkuk | జెఫన్యా - Zephaniah | హగ్గయి - Haggai | జెకర్యా - Zechariah | మలాకీ - Malachi | మత్తయి - Matthew | మార్కు - Mark | లూకా - Luke | యోహాను - John | అపో. కార్యములు - Acts | రోమీయులకు - Romans | 1 కోరింథీయులకు - 1 Corinthians | 2 కోరింథీయులకు - 2 Corinthians | గలతియులకు - Galatians | ఎఫెసీయులకు - Ephesians | ఫిలిప్పీయులకు - Philippians | కొలొస్సయులకు - Colossians | 1 థెస్సలొనీకయులకు - 1 Thessalonians | 2 థెస్సలొనీకయులకు - 2 Thessalonians | 1 తిమోతికి - 1 Timothy | 2 తిమోతికి - 2 Timothy | తీతుకు - Titus | ఫిలేమోనుకు - Philemon | హెబ్రీయులకు - Hebrews | యాకోబు - James | 1 పేతురు - 1 Peter | 2 పేతురు - 2 Peter | 1 యోహాను - 1 John | 2 యోహాను - 2 John | 3 యోహాను - 3 John | యూదా - Judah | ప్రకటన గ్రంథం - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Telugu Bible Verse by Verse Explanation | పరిశుద్ధ గ్రంథ వివరణ | Telugu Bible Commentary | Telugu Reference Bible |