Psalms - కీర్తనల గ్రంథము 11 | View All

1. యెహోవా శరణుజొచ్చియున్నాను పక్షివలె, నీ కొండకు పారిపొమ్ము అని మీరు నాతో చెప్పుట యేల?

1. I put my trust in the LORD put I: how say ye to my soul, Flee [as] a bird to your mountain?

2. దుష్టులు విల్లెక్కు పెట్టియున్నారు చీకటిలో యథార్థహృదయులమీద వేయుటకై తమ బాణములు నారియందు సంధించి యున్నారు

2. For, behold, the wicked bend [their] bow; they make ready their arrow upon the string that they may secretly shoot at the upright in heart.

3. పునాదులు పాడైపోగా నీతిమంతులేమి చేయగలరు?

3. The foundations shall be destroyed. What has the righteous done?

4. యెహోవా తన పరిశుద్ధాలయములో ఉన్నాడు యెహోవా సింహాసనము ఆకాశమందున్నది ఆయన నరులను కన్నులార చూచుచున్నాడు తన కనుదృష్టిచేత ఆయన వారిని పరిశీలించుచున్నాడు.

4. The LORD [is] in the temple of his holiness, the LORD'S throne [is] in heaven: his eyes behold, his eyelids try the children of men.

5. యెహోవా నీతిమంతులను పరిశీలించును దుష్టులును బలాత్కారాసక్తులును ఆయనకు అసహ్యులు,

5. The LORD tries the righteous, but the wicked and he that loves violence his soul hates.

6. దుష్టులమీద ఆయన ఉరులు కురిపించును అగ్నిగంధకములును వడగాలియువారికి పానీయభాగమగును.
ప్రకటన గ్రంథం 14:10, ప్రకటన గ్రంథం 20:10, ప్రకటన గ్రంథం 21:8

6. Upon the wicked he shall rain snares, fire and brimstone, with winds of whirlwinds: [this shall be] the portion of their cup.

7. యెహోవా నీతిమంతుడు, ఆయన నీతిని ప్రేమించువాడు యథార్థవంతులు ఆయన ముఖదర్శనము చేసెదరు.

7. For the righteous LORD loves righteousness; his countenance beholds the upright.:



Powered by Sajeeva Vahini Study Bible (Beta). Copyright© Sajeeva Vahini. All Rights Reserved.
Psalms - కీర్తనల గ్రంథము 11 - బైబిల్ అధ్యయనం - Telugu Study Bible - Adhyayana Bible

దావీదు యొక్క పోరాటం, మరియు దేవుని అపనమ్మకం కోసం బలమైన టెంప్టేషన్‌పై విజయం సాధించి, ఆపద సమయంలో తన భద్రత కోసం పరోక్ష మార్గాలను తానే తీసుకుంటాడు.
దేవుని పట్ల నిజమైన భయాన్ని కలిగి ఉండి, ఆయనను సేవించాలని ఎంచుకున్న వారు ఆయనపై తమ అచంచలమైన నమ్మకాన్ని ఉంచడానికి ప్రోత్సహించబడ్డారు. కీర్తనకర్త, దేవుణ్ణి అనుమానించడంతో తన పోరాటాన్ని వివరించడానికి ముందు, అతను దేవుణ్ణి విశ్వసించాలని నిశ్చయించుకున్నాడని, తన జీవితాంతం, మరణం వరకు కూడా అతను నిలబెట్టాలని భావిస్తున్నాడని స్పష్టం చేశాడు. విశ్వాసులు, వారు తమ శత్రువులచే తేలికగా భయపడకపోయినప్పటికీ, తమ స్థానాలను విడిచిపెట్టడానికి లేదా తమ విధులను విస్మరించడానికి మంచి ఉద్దేశ్యంతో ఉన్న స్నేహితుల ఆందోళనలచే శోదించబడవచ్చు. ఈ స్నేహితులు విశ్వాసి యొక్క ఆపదను గుర్తించవచ్చు కానీ దేవునిలో వారి భద్రతను అర్థం చేసుకోవడంలో విఫలమవుతారు, పరలోక జ్ఞానం కంటే ప్రాపంచిక వ్యావహారికసత్తావాదం వైపు ఎక్కువ మొగ్గు చూపే సలహాను అందిస్తారు.
నీతిమంతుల కోసం విశ్వాసం మరియు నిరీక్షణ యొక్క పునాది వారి విశ్వాసం యొక్క సూత్రాలలో దృఢంగా పాతుకుపోయింది. సందేహానికి దారితీసే అన్ని ప్రలోభాలకు వ్యతిరేకంగా ఈ సూత్రాలను కాపాడుకోవడం చాలా ముఖ్యమైనది, ఎందుకంటే విశ్వాసులు దేవుని వైపు తిరగడానికి, విశ్వసించడానికి మరియు ఆశించే భవిష్యత్తు ఆనందం యొక్క వాగ్దానం లేకుండా పూర్తిగా కోల్పోతారు. దుర్మార్గులు దుష్టుల శ్రేయస్సును, అలాగే అత్యంత నీతిమంతులు కూడా అప్పుడప్పుడు ఎదుర్కొనే కష్టాలు మరియు కష్టాలను గమనించడం ద్వారా దావీదు విశ్వాసం పరీక్షించబడింది.
మన నమ్మకాన్ని ఉంచే దేవుడిని పొందేందుకు మనం పరలోకానికి ఎలా అధిరోహించవచ్చో ఆలోచించాల్సిన అవసరం లేదు. దైవిక పదం మనకు తక్షణమే అందుబాటులో ఉంటుంది మరియు దేవుడు తన వాక్యంలో నివసిస్తున్నాడు. అతని ఆత్మ అతని పరిశుద్ధులలో నివసిస్తుంది, వారు సజీవ దేవాలయాలు, మరియు ప్రభువు స్వయంగా ఆ ఆత్మ. ప్రపంచాన్ని పరిపాలించేది దేవుడే, మరియు మనం కనిపించే వ్యక్తుల గురించి తీర్పులను రూపొందించినప్పుడు, ఒక నైపుణ్యం కలిగిన విశ్లేషకుడు బంగారం విలువను పరీక్షించిన తర్వాత ఖచ్చితంగా అంచనా వేసినట్లే, దేవుడు వారి నిజ స్వభావాన్ని గ్రహిస్తాడు. దేవుడు "తన కళ్ళతో ప్రయత్నించు" అని చెప్పబడింది, ఎందుకంటే అతను మోసగించబడడు లేదా తప్పుదారి పట్టలేడు. దేవుడు నీతిమంతులను బాధపెట్టినప్పుడు, అది వారి శుద్ధీకరణ మరియు అంతిమ ప్రయోజనం కోసం ఉద్దేశించిన పరీక్ష. హింసించేవారు మరియు అణచివేసేవారు తాత్కాలిక శ్రేయస్సును అనుభవిస్తున్నప్పటికీ, వారి పతనం అనివార్యం. దేవుడు, పరిశుద్ధుడు, వారిని అసహ్యించుకుంటాడు, మరియు న్యాయమైన న్యాయమూర్తిగా, అతను వారిని తగిన విధంగా శిక్షిస్తాడు.
దుర్మార్గులు మరణం యొక్క తుఫాను అల్లకల్లోలం ఎదుర్కొంటున్నప్పుడు వారికి ఎదురుచూసే భయంకరమైన విధిని పరిగణించండి. ప్రతి వ్యక్తి యొక్క విధి నిర్ణయించబడుతుంది మరియు పశ్చాత్తాపం చెందని పాపి వారి రాబోయే తీర్పును జాగ్రత్తగా చూసుకోవాలి. పశ్చాత్తాపానికి చివరి పిలుపు ఆసన్నమైంది; తీర్పు యొక్క భయాందోళనలు. మరణం యొక్క నీడ ముసుగు ద్వారా, ఒకరు శాశ్వతమైన కోపం యొక్క రాజ్యంలోకి ప్రవేశిస్తారు. కాబట్టి, ఓ పాపా, క్రీస్తు సిలువ ఆశ్రయానికి తొందరపడండి.
కాబట్టి, దేవుడు మరియు మన ఆత్మల మధ్య వ్యవహారాల స్థితి ఏమిటి? క్రీస్తు మన నిరీక్షణా, ఓదార్పు మరియు భద్రతా? అతని ద్వారా మాత్రమే ఆత్మ తన పరీక్షలు మరియు సంఘర్షణలను నావిగేట్ చేయగలదు, విజయం సాధిస్తుంది.



Shortcut Links
కీర్తనల గ్రంథము - Psalms : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 | 91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114 | 115 | 116 | 117 | 118 | 119 | 120 | 121 | 122 | 123 | 124 | 125 | 126 | 127 | 128 | 129 | 130 | 131 | 132 | 133 | 134 | 135 | 136 | 137 | 138 | 139 | 140 | 141 | 142 | 143 | 144 | 145 | 146 | 147 | 148 | 149 | 150 |
ఆదికాండము - Genesis | నిర్గమకాండము - Exodus | లేవీయకాండము - Leviticus | సంఖ్యాకాండము - Numbers | ద్వితీయోపదేశకాండము - Deuteronomy | యెహోషువ - Joshua | న్యాయాధిపతులు - Judges | రూతు - Ruth | 1 సమూయేలు - 1 Samuel | 2 సమూయేలు - 2 Samuel | 1 రాజులు - 1 Kings | 2 రాజులు - 2 Kings | 1 దినవృత్తాంతములు - 1 Chronicles | 2 దినవృత్తాంతములు - 2 Chronicles | ఎజ్రా - Ezra | నెహెమ్యా - Nehemiah | ఎస్తేరు - Esther | యోబు - Job | కీర్తనల గ్రంథము - Psalms | సామెతలు - Proverbs | ప్రసంగి - Ecclesiastes | పరమగీతము - Song of Solomon | యెషయా - Isaiah | యిర్మియా - Jeremiah | విలాపవాక్యములు - Lamentations | యెహెఙ్కేలు - Ezekiel | దానియేలు - Daniel | హోషేయ - Hosea | యోవేలు - Joel | ఆమోసు - Amos | ఓబద్యా - Obadiah | యోనా - Jonah | మీకా - Micah | నహూము - Nahum | హబక్కూకు - Habakkuk | జెఫన్యా - Zephaniah | హగ్గయి - Haggai | జెకర్యా - Zechariah | మలాకీ - Malachi | మత్తయి - Matthew | మార్కు - Mark | లూకా - Luke | యోహాను - John | అపో. కార్యములు - Acts | రోమీయులకు - Romans | 1 కోరింథీయులకు - 1 Corinthians | 2 కోరింథీయులకు - 2 Corinthians | గలతియులకు - Galatians | ఎఫెసీయులకు - Ephesians | ఫిలిప్పీయులకు - Philippians | కొలొస్సయులకు - Colossians | 1 థెస్సలొనీకయులకు - 1 Thessalonians | 2 థెస్సలొనీకయులకు - 2 Thessalonians | 1 తిమోతికి - 1 Timothy | 2 తిమోతికి - 2 Timothy | తీతుకు - Titus | ఫిలేమోనుకు - Philemon | హెబ్రీయులకు - Hebrews | యాకోబు - James | 1 పేతురు - 1 Peter | 2 పేతురు - 2 Peter | 1 యోహాను - 1 John | 2 యోహాను - 2 John | 3 యోహాను - 3 John | యూదా - Judah | ప్రకటన గ్రంథం - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Telugu Bible Verse by Verse Explanation | పరిశుద్ధ గ్రంథ వివరణ | Telugu Bible Commentary | Telugu Reference Bible |