Psalms - కీర్తనల గ్రంథము 13 | View All

1. యెహోవా, ఎన్నాళ్లవరకు నన్ను మరచిపోవుదువు? నిత్యము మరచెదవా? నాకెంతకాలము విముఖుడవై యుందువు?

1. To the Overseer. -- A Psalm of David. Till when, O Jehovah, Dost Thou forget me? -- for ever? Till when dost Thou hide Thy face from me?

2. ఎంతవరకు నా మనస్సులో నేను చింతపడుదును? ఎంతవరకు నా హృదయములో పగలంతయు దుఃఖా క్రాంతుడనై యుందును? ఎంతవరకు నాశత్రువు నామీద తన్ను హెచ్చించుకొనును?

2. Till when do I set counsels in my soul? Sorrow in my heart daily? Till when is mine enemy exalted over me?

3. యెహోవా నా దేవా, నామీద దృష్టియుంచి నాకుత్తరమిమ్ము

3. Look attentively; Answer me, O Jehovah, my God, Enlighten mine eyes, lest I sleep in death,

4. నేను మరణనిద్ర నొందకుండను వాని గెలిచితినని నా శత్రువు చెప్పుకొనకుండను నేను తూలిపోయి యుండగా నా విరోధులు హర్షింపకుండను నా కన్నులకు వెలుగిమ్ము.

4. Lest mine enemy say, 'I overcame him,' Mine adversaries joy when I am moved.

5. నేనైతే నీ కృపయందు నమ్మిక యుంచి యున్నాను నీ రక్షణవిషయమై నా హృదయము హర్షించుచున్నది

5. And I, in Thy kindness I have trusted, Rejoice doth my heart in Thy salvation.

6. యెహోవా నాకు మహోపకారములు చేసియున్నాడు నేను ఆయనను కీర్తించెదను.

6. I do sing to Jehovah, For He hath conferred benefits upon me!



Powered by Sajeeva Vahini Study Bible (Beta). Copyright© Sajeeva Vahini. All Rights Reserved.
Psalms - కీర్తనల గ్రంథము 13 - బైబిల్ అధ్యయనం - Telugu Study Bible - Adhyayana Bible

దేవుడు చాలాకాలంగా ఉపసంహరించుకున్నాడని కీర్తనకర్త ఫిర్యాదు చేశాడు. అతను ఓదార్పు కోసం హృదయపూర్వకంగా ప్రార్థిస్తాడు. అతను శాంతి సమాధానానికి హామీ ఇచ్చాడు.

కొన్ని సమయాల్లో, దేవుడు తన ఉనికిని దాచిపెడతాడు, అతనితో వారి సంబంధం గురించి అనిశ్చితిలో తన స్వంత పిల్లలను వదిలివేస్తాడు. ఈ అనిశ్చితి వారిని బాహ్య కష్టాల కంటే ఎక్కువగా ఇబ్బంది పెడుతుంది. అయినప్పటికీ, విశ్వాసులు తరచుగా అనవసరమైన ఆందోళనలతో తమను తాము భారం చేసుకుంటారు. మన గురువు యేసు దుఃఖాన్ని అనుభవించినట్లే, కష్టాలు విశ్వాసులకు నిరంతరం తోడుగా మారగలవు. సుదీర్ఘమైన పరీక్షల సమయంలో అవి ఎప్పటికీ అంతం కావు అని నమ్మడం ఒక సాధారణ టెంప్టేషన్, దీనివల్ల చాలా కాలంగా ఆనందం లేకుండా ఉన్నవారు ఆశను కోల్పోతారు. మన ఫిర్యాదులను ప్రార్థనలో మోకాళ్లపైకి నడిపించనివ్వాలి. దేవుని అనుగ్రహం లేకపోవటం కంటే ఆత్మకు వినాశకరమైనది ఏదీ లేదు మరియు అది తిరిగి రావడం కంటే పునరుజ్జీవింపజేస్తుంది.
బుక్ ఆఫ్ సామ్స్‌లో వేగవంతమైన మరియు సంతోషకరమైన మార్పులు తరచుగా అద్భుతమైనవి. 5వ వచనంలో కనిపించే విధంగా మనం ఒక పద్యంలోని తీవ్ర నిరాశ నుండి నమ్మకంగా నమ్మకం మరియు సంతోషం వైపుకు వెళ్తాము. 4వ వచనం చీకటితో నిండి ఉంది, ఇక్కడ నిరుత్సాహపడిన ఆరాధకుడి మనస్సు దాని బాధాకరమైన భయాలను అధిగమించి, పూర్తిగా దయ మరియు సంరక్షణపై ఆధారపడి ఉంటుంది. దివ్య విమోచకుడు. ఇది విశ్వాసం యొక్క శక్తిని మరియు దేవునికి దగ్గరయ్యే అందాన్ని ప్రదర్శిస్తుంది. మనము మన చింతలను మరియు దుఃఖములను కృపా సింహాసనముపైకి తెచ్చి, వాటిని అక్కడ విడిచిపెట్టినప్పుడు, మన ముఖాలు ఇక దిగజారకుండా హన్నా వలె బయలుదేరవచ్చు 1 సమూయేలు 1:18.
కీర్తనకర్త యొక్క విశ్వాసం దేవుని దయలో లంగరు వేయబడింది. నా స్వంత యోగ్యత నాకు లేనప్పటికీ, దానిపై ఆధారపడటానికి నేను దానిని కలిగి ఉన్నానని తెలుసుకోవడం ఓదార్పునిస్తుంది. దేవుని దయపై అతని విశ్వాసం అతని మోక్షానికి సంబంధించిన ఆనందంతో అతని హృదయాన్ని నింపుతుంది ఎందుకంటే ఆనందం మరియు శాంతి విశ్వాసం ద్వారా వస్తాయి. దేవుడు తనతో దయగా వ్యవహరించాడని అతను నమ్ముతాడు. విశ్వాసం ద్వారా, అతను ఇప్పటికే సాధించబడినట్లుగా మోక్షానికి హామీ ఇవ్వబడ్డాడు. ఈ పద్ధతిలో, విశ్వాసులు తమ ప్రార్థనలను కురిపిస్తారు, రక్షకుని త్యాగం ద్వారా దేవుని దయపై మాత్రమే తమ ఆశను ఉంచుతారు. కొన్నిసార్లు, అకస్మాత్తుగా, ఇతర సమయాల్లో, క్రమంగా, వారి భారాలు ఎత్తివేయబడతాయి మరియు వారి ఆనందాలు పునరుద్ధరించబడతాయి. అప్పుడు వారు తమ భయాలు మరియు ఫిర్యాదులు అనవసరమైనవని ఒప్పుకుంటారు మరియు ప్రభువు వారితో దయగా వ్యవహరించాడని అంగీకరిస్తారు.



Shortcut Links
కీర్తనల గ్రంథము - Psalms : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 | 91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114 | 115 | 116 | 117 | 118 | 119 | 120 | 121 | 122 | 123 | 124 | 125 | 126 | 127 | 128 | 129 | 130 | 131 | 132 | 133 | 134 | 135 | 136 | 137 | 138 | 139 | 140 | 141 | 142 | 143 | 144 | 145 | 146 | 147 | 148 | 149 | 150 |
ఆదికాండము - Genesis | నిర్గమకాండము - Exodus | లేవీయకాండము - Leviticus | సంఖ్యాకాండము - Numbers | ద్వితీయోపదేశకాండము - Deuteronomy | యెహోషువ - Joshua | న్యాయాధిపతులు - Judges | రూతు - Ruth | 1 సమూయేలు - 1 Samuel | 2 సమూయేలు - 2 Samuel | 1 రాజులు - 1 Kings | 2 రాజులు - 2 Kings | 1 దినవృత్తాంతములు - 1 Chronicles | 2 దినవృత్తాంతములు - 2 Chronicles | ఎజ్రా - Ezra | నెహెమ్యా - Nehemiah | ఎస్తేరు - Esther | యోబు - Job | కీర్తనల గ్రంథము - Psalms | సామెతలు - Proverbs | ప్రసంగి - Ecclesiastes | పరమగీతము - Song of Solomon | యెషయా - Isaiah | యిర్మియా - Jeremiah | విలాపవాక్యములు - Lamentations | యెహెఙ్కేలు - Ezekiel | దానియేలు - Daniel | హోషేయ - Hosea | యోవేలు - Joel | ఆమోసు - Amos | ఓబద్యా - Obadiah | యోనా - Jonah | మీకా - Micah | నహూము - Nahum | హబక్కూకు - Habakkuk | జెఫన్యా - Zephaniah | హగ్గయి - Haggai | జెకర్యా - Zechariah | మలాకీ - Malachi | మత్తయి - Matthew | మార్కు - Mark | లూకా - Luke | యోహాను - John | అపో. కార్యములు - Acts | రోమీయులకు - Romans | 1 కోరింథీయులకు - 1 Corinthians | 2 కోరింథీయులకు - 2 Corinthians | గలతియులకు - Galatians | ఎఫెసీయులకు - Ephesians | ఫిలిప్పీయులకు - Philippians | కొలొస్సయులకు - Colossians | 1 థెస్సలొనీకయులకు - 1 Thessalonians | 2 థెస్సలొనీకయులకు - 2 Thessalonians | 1 తిమోతికి - 1 Timothy | 2 తిమోతికి - 2 Timothy | తీతుకు - Titus | ఫిలేమోనుకు - Philemon | హెబ్రీయులకు - Hebrews | యాకోబు - James | 1 పేతురు - 1 Peter | 2 పేతురు - 2 Peter | 1 యోహాను - 1 John | 2 యోహాను - 2 John | 3 యోహాను - 3 John | యూదా - Judah | ప్రకటన గ్రంథం - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Telugu Bible Verse by Verse Explanation | పరిశుద్ధ గ్రంథ వివరణ | Telugu Bible Commentary | Telugu Reference Bible |