Psalms - కీర్తనల గ్రంథము 20 | View All

1. ఆపత్కాలమందు యెహోవా నీకుత్తరమిచ్చును గాక యాకోబు దేవుని నామము నిన్ను ఉద్ధరించును గాక.

1. The title of the nyntenthe salm. To victorie, the salm of Dauid.

2. పరిశుద్ధ స్థలములోనుండి ఆయన నీకు సహాయము చేయును గాక సీయోనులోనుండి నిన్ను ఆదుకొనును గాక.

2. The Lord here thee in the dai of tribulacioun; the name of God of Jacob defende thee.

3. ఆయన నీ నైవేద్యములన్నిటిని జ్ఞాపకము చేసికొనును గాకనీ దహనబలులను అంగీకరించును గాక.

3. Sende he helpe to thee fro the hooli place; and fro Syon defende he thee.

4. నీ కోరికను సిద్ధింపజేసి నీ ఆలోచన యావత్తును సఫలపరచును గాక.

4. Be he myndeful of al thi sacrifice; and thi brent sacrifice be maad fat.

5. యెహోవా నీ రక్షణనుబట్టి మేము జయోత్సాహము చేయుచున్నాము మా దేవుని నామమునుబట్టి మా ధ్వజము ఎత్తుచున్నాము నీ ప్రార్థనలన్నియు యెహోవా సఫలపరచునుగాక.

5. Yyue he to thee aftir thin herte; and conferme he al thi counsel.

6. యెహోవా తన అభిషిక్తుని రక్షించునని నా కిప్పుడు తెలియును రక్షణార్థమైన తన దక్షిణహస్తబలము చూపును తన పరిశుద్ధాకాశములో నుండి అతని కుత్తరమిచ్చును.

6. We schulen be glad in thin helthe; and we schulen be magnyfied in the name of oure God.

7. కొందరు రథములను బట్టియు కొందరు గుఱ్ఱములను బట్టియు అతిశయపడుదురు మనమైతే మన దేవుడైన యెహోవా నామమునుబట్టి అతిశయపడుదము.

7. The Lord fille alle thin axyngis; nowe Y haue knowe, that the Lord hath maad saaf his crist. He schal here hym fro his hooly heuene; the helthe of his riyt hond is in poweris.

8. వారు క్రుంగి నేలమీద పడియున్నారు, మనము లేచి చక్కగా నిలుచుచున్నాము.

8. Thes in charis, and these in horsis; but we schulen inwardli clepe in the name of oure Lord God.

9. యెహోవా, రక్షించుము మేము మొఱ్ఱపెట్టునపుడు రాజు మాకుత్తరమిచ్చును గాక.

9. Thei ben boundun, and felden doun; but we han rise, and ben reisid.



Powered by Sajeeva Vahini Study Bible (Beta). Copyright© Sajeeva Vahini. All Rights Reserved.
Psalms - కీర్తనల గ్రంథము 20 - బైబిల్ అధ్యయనం - Telugu Study Bible - Adhyayana Bible

ఈ కీర్తన ఇజ్రాయెల్ రాజులకు ప్రార్థన, కానీ క్రీస్తుకు సంబంధించినది.
అత్యంత ప్రసిద్ధ వ్యక్తులు కూడా ముఖ్యమైన సవాళ్లను ఎదుర్కోవచ్చు. కిరీటం ధరించడం లేదా సద్గుణ హృదయాన్ని కలిగి ఉండటం వల్ల సమస్యల నుండి రోగనిరోధక శక్తిని ఇవ్వదు. అత్యున్నత స్థాయి ఉన్నవారు కూడా హృదయపూర్వక ప్రార్థనలో పాల్గొనాలి. చర్చి లేదా ప్రియమైన వారు తమ కోసం ప్రార్థించగల సామర్థ్యాన్ని కలిగి ఉన్నట్లయితే, ఈ అభ్యాసాన్ని నిర్లక్ష్యం చేస్తే వారి ప్రార్థనల నుండి ప్రయోజనం పొందాలని ఎవరూ ఊహించకూడదు. ప్రార్థన అనేది ఒకరి వ్యక్తి యొక్క రక్షణ మరియు వారి జీవిత పరిరక్షణ కోసం, అలాగే సమాజం యొక్క గొప్ప శ్రేయస్సు కోసం ప్రయత్నాలలో ముందుకు సాగడానికి దైవిక శక్తి కోసం దేవుడిని వేడుకోవాలి. అతని ఆత్మ మన ఆత్మలలో భక్తి మరియు ప్రేమ యొక్క పవిత్ర జ్వాలని వెలిగించినప్పుడు దేవుడు మన ఆధ్యాత్మిక సమర్పణలను అంగీకరిస్తాడని స్పష్టమవుతుంది. అదనంగా, వారి ప్రయత్నాలపై దేవుని అనుగ్రహం కోసం ప్రార్థించాలి. ఆధ్యాత్మిక యుద్ధంలో, దేవుని దయ మరియు దయపై పూర్తి విశ్వాసం ఉంచడం, విజయం వైపు తొలి అడుగు వేయడమే, ఎందుకంటే తమపై మాత్రమే ఆధారపడేవారు త్వరలో క్షీణిస్తారు. విశ్వాసులు తమ జీవితాల్లో దేవుడు లేకుండా జీవించే వారి నుండి తమను తాము వేరుగా ఉంచుకొని, దేవునిపై మరియు వారికి ఆయన వెల్లడిపై వారి విశ్వాసంలో విజయం సాధిస్తారు. దేవుని నామాన్ని స్తుతించే వారు తమ జీవితాలను కూడా ఆయనకు అప్పగించవచ్చు. యూదుల అవిశ్వాసం మరియు అన్యమత విగ్రహారాధన యొక్క శక్తి మరియు అహంకారం యేసు యొక్క వినయపూర్వకమైన అనుచరుల ముందు, వారి ఉపన్యాసాలు మరియు జీవన విధానం రెండింటిలోనూ విరిగిపోయినప్పుడు ఇది ఉదహరించబడింది. విశ్వాసులు క్రీస్తు పేరు, ఆత్మ మరియు శక్తితో తమ విరోధులను ఎదుర్కొన్నప్పుడు ప్రతి ఆత్మీయ యుద్ధంలో ఇటువంటిదే జరుగుతుంది. లోకం, దాని పాలకుడితో పాటుగా అధోగతి పాలైన ఆఖరి రోజున ఇది నిజం అవుతుంది, అయితే పునరుత్థానం చేయబడిన విశ్వాసులు, ప్రభువు పునరుత్థానం యొక్క శక్తి ద్వారా, పరలోకంలో ఆయన స్తుతులు పాడుతూ విజేతలుగా నిలుస్తారు. క్రీస్తు అందించిన మోక్షానికి సంతోషిద్దాం మరియు మన దేవుడైన ప్రభువు నామంలో మన బ్యానర్‌లను ఎగురవేద్దాం, అతని బలమైన కుడి చేయి ప్రతి శత్రువును జయించేలా మనల్ని నడిపిస్తుందని నమ్మకంతో.


Shortcut Links
కీర్తనల గ్రంథము - Psalms : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 | 91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114 | 115 | 116 | 117 | 118 | 119 | 120 | 121 | 122 | 123 | 124 | 125 | 126 | 127 | 128 | 129 | 130 | 131 | 132 | 133 | 134 | 135 | 136 | 137 | 138 | 139 | 140 | 141 | 142 | 143 | 144 | 145 | 146 | 147 | 148 | 149 | 150 |
ఆదికాండము - Genesis | నిర్గమకాండము - Exodus | లేవీయకాండము - Leviticus | సంఖ్యాకాండము - Numbers | ద్వితీయోపదేశకాండము - Deuteronomy | యెహోషువ - Joshua | న్యాయాధిపతులు - Judges | రూతు - Ruth | 1 సమూయేలు - 1 Samuel | 2 సమూయేలు - 2 Samuel | 1 రాజులు - 1 Kings | 2 రాజులు - 2 Kings | 1 దినవృత్తాంతములు - 1 Chronicles | 2 దినవృత్తాంతములు - 2 Chronicles | ఎజ్రా - Ezra | నెహెమ్యా - Nehemiah | ఎస్తేరు - Esther | యోబు - Job | కీర్తనల గ్రంథము - Psalms | సామెతలు - Proverbs | ప్రసంగి - Ecclesiastes | పరమగీతము - Song of Solomon | యెషయా - Isaiah | యిర్మియా - Jeremiah | విలాపవాక్యములు - Lamentations | యెహెఙ్కేలు - Ezekiel | దానియేలు - Daniel | హోషేయ - Hosea | యోవేలు - Joel | ఆమోసు - Amos | ఓబద్యా - Obadiah | యోనా - Jonah | మీకా - Micah | నహూము - Nahum | హబక్కూకు - Habakkuk | జెఫన్యా - Zephaniah | హగ్గయి - Haggai | జెకర్యా - Zechariah | మలాకీ - Malachi | మత్తయి - Matthew | మార్కు - Mark | లూకా - Luke | యోహాను - John | అపో. కార్యములు - Acts | రోమీయులకు - Romans | 1 కోరింథీయులకు - 1 Corinthians | 2 కోరింథీయులకు - 2 Corinthians | గలతియులకు - Galatians | ఎఫెసీయులకు - Ephesians | ఫిలిప్పీయులకు - Philippians | కొలొస్సయులకు - Colossians | 1 థెస్సలొనీకయులకు - 1 Thessalonians | 2 థెస్సలొనీకయులకు - 2 Thessalonians | 1 తిమోతికి - 1 Timothy | 2 తిమోతికి - 2 Timothy | తీతుకు - Titus | ఫిలేమోనుకు - Philemon | హెబ్రీయులకు - Hebrews | యాకోబు - James | 1 పేతురు - 1 Peter | 2 పేతురు - 2 Peter | 1 యోహాను - 1 John | 2 యోహాను - 2 John | 3 యోహాను - 3 John | యూదా - Judah | ప్రకటన గ్రంథం - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Telugu Bible Verse by Verse Explanation | పరిశుద్ధ గ్రంథ వివరణ | Telugu Bible Commentary | Telugu Reference Bible |