Psalms - కీర్తనల గ్రంథము 29 | View All

1. దైవపుత్రులారా, యెహోవాకు ఆరోపించుడి ప్రభావ మహాత్మ్యములను యెహోవాకు ఆరోపించుడి

1. Honor the LORD, you heavenly beings; honor the LORD for his glory and strength.

2. యెహోవా నామమునకు చెందవలసిన ప్రభావమును ఆయనకు ఆరోపించుడి ప్రతిష్ఠితములగు ఆభరణములను ధరించుకొని ఆయన యెదుట సాగిలపడుడి.

2. Honor the LORD for the glory of his name. Worship the LORD in the splendor of his holiness.

3. యెహోవా స్వరము జలములమీద వినబడుచున్నది మహిమగల దేవుడు ఉరుమువలె గర్జించుచున్నాడు. మహాజలములమీద యెహోవా సంచరించుచున్నాడు.
అపో. కార్యములు 7:2

3. The voice of the LORD echoes above the sea. The God of glory thunders. The LORD thunders over the mighty sea.

4. యెహోవా స్వరము బలమైనది యెహోవా స్వరము ప్రభావము గలది.

4. The voice of the LORD is powerful; the voice of the LORD is majestic.

5. యెహోవా స్వరము దేవదారు వృక్షములను విరచును యెహోవా లెబానోను దేవదారు వృక్షములను ముక్కలుగా విరచును.

5. The voice of the LORD splits the mighty cedars; the LORD shatters the cedars of Lebanon.

6. దూడవలె అవి గంతులు వేయునట్లు ఆయన చేయును లెబానోనును షిర్యోనును గురుపోతు పిల్లవలె గంతులు వేయునట్లు ఆయన చేయును.

6. He makes Lebanon's mountains skip like a calf; he makes Mount Hermon leap like a young wild ox.

7. యెహోవా స్వరము అగ్నిజ్వాలలను ప్రజ్వలింప జేయుచున్నది.

7. The voice of the LORD strikes with bolts of lightning.

8. యెహోవా స్వరము అరణ్యమును కదలించును యెహోవా కాదేషు అరణ్యమును కదలించును

8. The voice of the LORD makes the barren wilderness quake; the LORD shakes the wilderness of Kadesh.

9. యెహోవా స్వరము లేళ్ళను ఈనజేయును అది ఆకులు రాల్చును. ఆయన ఆలయములో నున్నవన్నియు ఆయనకే ప్రభావము అనుచున్నవి.

9. The voice of the LORD twists mighty oaks and strips the forests bare. In his Temple everyone shouts, 'Glory!'

10. యెహోవా ప్రళయజలములమీద ఆసీనుడాయెను యెహోవా నిత్యము రాజుగా ఆసీనుడైయున్నాడు.

10. The LORD rules over the floodwaters. The LORD reigns as king forever.

11. యెహోవా తన ప్రజలకు బలము ననుగ్రహించును యెహోవా తన ప్రజలకు సమాధానము కలుగజేసి వారి నాశీర్వదించును.

11. The LORD gives his people strength. The LORD blesses them with peace. A psalm of David. A song for the dedication of the Temple.



Powered by Sajeeva Vahini Study Bible (Beta). Copyright© Sajeeva Vahini. All Rights Reserved.
Psalms - కీర్తనల గ్రంథము 29 - బైబిల్ అధ్యయనం - Telugu Study Bible - Adhyayana Bible

దేవునికి మహిమ ఇవ్వమని ప్రబోధం.
భూమిపై ఉన్న శక్తివంతమైన మరియు గౌరవప్రదమైన వ్యక్తులు సర్వశక్తిమంతుడిని గౌరవించడం మరియు ఆరాధించడం ప్రత్యేక బాధ్యతను కలిగి ఉంటారు. విచారకరమైన విషయమేమిటంటే, కొందరు మాత్రమే ఆయనను పవిత్రత యొక్క తేజస్సుతో ఆరాధించే ప్రయత్నం చేస్తారు. మనం పాపుల విమోచకునిగా, పశ్చాత్తాపం, విశ్వాసం మరియు ప్రేమతో ఆయనను సమీపించినప్పుడు, ఆయన మన అసంపూర్ణ అర్పణలను దయతో అంగీకరిస్తాడు, వాటిని అంటిపెట్టుకుని ఉన్న పాపాలను క్షమించి, పరిశుద్ధాత్మ మనకు చూపించే శక్తినిచ్చే పవిత్రతను కొనియాడుతాడు. ఇది మతపరమైన ఆరాధన యొక్క సారాంశాన్ని ప్రకాశవంతం చేస్తుంది: దేవునికి గౌరవప్రదంగా అతనిని గౌరవించడం. మన మతపరమైన పనులన్నింటిలో, మనం పవిత్రంగా ఉండాలి, పూర్తిగా దేవునికి, ఆయన చిత్తానికి మరియు ఆయన మహిమకు అంకితమై ఉండాలి. పవిత్రత అనేది అన్ని ఆరాధనలను అలంకరించే అంతర్గత సౌందర్యాన్ని కలిగి ఉంటుంది. ఈ భాగంలో, కీర్తనకర్త సహజ ప్రపంచంపై దేవుని సార్వభౌమత్వాన్ని చిత్రించాడు. ఉరుములు, మెరుపులు మరియు తుఫానులలో, మనం అతని గొప్పతనాన్ని చూడవచ్చు మరియు వినవచ్చు. మనం ఆయనను భక్తితో ఆరాధిస్తున్నప్పుడు మన హృదయాలు దేవుని గురించిన లోతైన మరియు గౌరవప్రదమైన ఆలోచనలతో నిండి ఉండాలి. "ఓ యెహోవా మా దేవా, నీవు చాలా గొప్పవాడివి!" మెరుపు యొక్క శక్తి ఉరుము యొక్క విస్మయం కలిగించే శక్తికి సరిపోతుంది. దైవిక శక్తి యొక్క ఈ వ్యక్తీకరణల ద్వారా ప్రేరేపించబడిన భయం దేవుని యొక్క అపారమైన శక్తిని, మానవత్వం యొక్క బలహీనతను మరియు తీర్పు రోజున దుష్టుల రక్షణలేని మరియు నిస్సహాయ స్థితిని మనకు గుర్తు చేస్తుంది. ఏది ఏమైనప్పటికీ, మానవ ఆత్మలపై దైవిక పదం యొక్క ప్రభావం, పరిశుద్ధాత్మ ప్రభావంతో, సహజ ఉరుములతో కూడిన తుఫానుల ప్రభావాలను మించిపోయింది. దాని ద్వారా, బలవంతులు కూడా వణికిపోతారు, గర్వించేవారు వినయపూర్వకంగా ఉంటారు, హృదయ రహస్యాలు వెల్లడి చేయబడతారు, పాపులు రూపాంతరం చెందుతారు మరియు ఒకప్పుడు క్రూరులు, ఇంద్రియాలు మరియు అపవిత్రులుగా ఉన్నవారు శాంతముగా, హానిరహితంగా మరియు స్వచ్ఛంగా చేస్తారు. మనం దేవుని స్వరాన్ని విని, ఆయన అందించే నిరీక్షణలో ఆశ్రయం పొందినట్లయితే, పిల్లలు తమ తండ్రి స్వరానికి భయపడాల్సిన అవసరం లేదని గుర్తుంచుకోండి, అతని శత్రువుల పట్ల కోపంతో మాట్లాడినప్పటికీ. ఆశ్రయం లేని వారు వణుకుతున్నప్పటికీ, నోవహు ఓడలో సురక్షితంగా ఉన్నట్లే, ఆయన నియమించిన ఆశ్రయంలో నివసించేవారు తమ భద్రత కోసం ఆయనను స్తుతించాలి.


Shortcut Links
కీర్తనల గ్రంథము - Psalms : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 | 91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114 | 115 | 116 | 117 | 118 | 119 | 120 | 121 | 122 | 123 | 124 | 125 | 126 | 127 | 128 | 129 | 130 | 131 | 132 | 133 | 134 | 135 | 136 | 137 | 138 | 139 | 140 | 141 | 142 | 143 | 144 | 145 | 146 | 147 | 148 | 149 | 150 |
ఆదికాండము - Genesis | నిర్గమకాండము - Exodus | లేవీయకాండము - Leviticus | సంఖ్యాకాండము - Numbers | ద్వితీయోపదేశకాండము - Deuteronomy | యెహోషువ - Joshua | న్యాయాధిపతులు - Judges | రూతు - Ruth | 1 సమూయేలు - 1 Samuel | 2 సమూయేలు - 2 Samuel | 1 రాజులు - 1 Kings | 2 రాజులు - 2 Kings | 1 దినవృత్తాంతములు - 1 Chronicles | 2 దినవృత్తాంతములు - 2 Chronicles | ఎజ్రా - Ezra | నెహెమ్యా - Nehemiah | ఎస్తేరు - Esther | యోబు - Job | కీర్తనల గ్రంథము - Psalms | సామెతలు - Proverbs | ప్రసంగి - Ecclesiastes | పరమగీతము - Song of Solomon | యెషయా - Isaiah | యిర్మియా - Jeremiah | విలాపవాక్యములు - Lamentations | యెహెఙ్కేలు - Ezekiel | దానియేలు - Daniel | హోషేయ - Hosea | యోవేలు - Joel | ఆమోసు - Amos | ఓబద్యా - Obadiah | యోనా - Jonah | మీకా - Micah | నహూము - Nahum | హబక్కూకు - Habakkuk | జెఫన్యా - Zephaniah | హగ్గయి - Haggai | జెకర్యా - Zechariah | మలాకీ - Malachi | మత్తయి - Matthew | మార్కు - Mark | లూకా - Luke | యోహాను - John | అపో. కార్యములు - Acts | రోమీయులకు - Romans | 1 కోరింథీయులకు - 1 Corinthians | 2 కోరింథీయులకు - 2 Corinthians | గలతియులకు - Galatians | ఎఫెసీయులకు - Ephesians | ఫిలిప్పీయులకు - Philippians | కొలొస్సయులకు - Colossians | 1 థెస్సలొనీకయులకు - 1 Thessalonians | 2 థెస్సలొనీకయులకు - 2 Thessalonians | 1 తిమోతికి - 1 Timothy | 2 తిమోతికి - 2 Timothy | తీతుకు - Titus | ఫిలేమోనుకు - Philemon | హెబ్రీయులకు - Hebrews | యాకోబు - James | 1 పేతురు - 1 Peter | 2 పేతురు - 2 Peter | 1 యోహాను - 1 John | 2 యోహాను - 2 John | 3 యోహాను - 3 John | యూదా - Judah | ప్రకటన గ్రంథం - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Telugu Bible Verse by Verse Explanation | పరిశుద్ధ గ్రంథ వివరణ | Telugu Bible Commentary | Telugu Reference Bible |