Psalms - కీర్తనల గ్రంథము 7 | View All

1. యెహోవా నా దేవా, నేను నీ శరణుజొచ్చియున్నాను నన్ను తరుమువారి చేతిలోనుండి నన్ను తప్పించుము. నన్ను తప్పించువాడెవడును లేకపోగా

1. O LORD my God, in you I take refuge; save me from all my pursuers, and deliver me,

2. వారు సింహమువలె ముక్కలుగా చీల్చివేయకుండ నన్ను తప్పించుము.

2. or like a lion they will tear me apart; they will drag me away, with no one to rescue.

3. యెహోవా నా దేవా, నేను ఈ కార్యము చేసినయెడల

3. O LORD my God, if I have done this, if there is wrong in my hands,

4. నా చేత పాపము జరిగినయెడల నాతో సమాధానముగా నుండిన వానికి నేను కీడు చేసినయెడల

4. if I have repaid my ally with harm or plundered my foe without cause,

5. శత్రువు నన్ను తరిమి పట్టుకొననిమ్ము నా ప్రాణమును నేలకు అణగద్రొక్కనిమ్ము నా అతిశయాస్పదమును మంటిపాలు చేయనిమ్ము. నిర్నిమిత్తముగా నన్ను బాధించినవారిని నేను సంరక్షించితిని గదా(సెలా. )

5. then let the enemy pursue and overtake me, trample my life to the ground, and lay my soul in the dust. Selah

6. యెహోవా, కోపము తెచ్చుకొని లెమ్ము నా విరోధుల ఆగ్రహము నణచుటకై లెమ్ము నన్ను ఆదుకొనుటకై మేల్కొనుము న్యాయవిధిని నీవు నియమించియున్నావు గదా.

6. Rise up, O LORD, in your anger; lift yourself up against the fury of my enemies; awake, O my God; you have appointed a judgment.

7. జనములు సమాజముగా కూడి నిన్ను చుట్టుకొనునప్పుడు వారికి పైగా పరమందు ఆసీనుడవు కమ్ము.

7. Let the assembly of the peoples be gathered around you, and over it take your seat on high.

8. యెహోవా జనములకు తీర్పు తీర్చువాడు యెహోవా, నా నీతిని బట్టియు నా యథార్థతను బట్టియు నా విషయములో నాకు న్యాయము తీర్చుము.

8. The LORD judges the peoples; judge me, O LORD, according to my righteousness and according to the integrity that is in me.

9. హృదయములను అంతరింద్రియములను పరిశీలించు నీతిగల దేవా,
ప్రకటన గ్రంథం 2:23

9. O let the evil of the wicked come to an end, but establish the righteous, you who test the minds and hearts, O righteous God.

10. దుష్టుల చెడుతనము మాన్పుము నీతిగలవారిని స్థిరపరచుము యథార్థ హృదయులను రక్షించు దేవుడే నా కేడెమును మోయువాడై యున్నాడు.

10. God is my shield, who saves the upright in heart.

11. న్యాయమునుబట్టి ఆయన తీర్పు తీర్చును ఆయన ప్రతిదినము కోపపడు దేవుడు.

11. God is a righteous judge, and a God who has indignation every day.

12. ఒకడును మళ్లనియెడల, ఆయన తన ఖడ్గమును పదును పెట్టును తన విల్లు ఎక్కు పెట్టి దానిని సిద్ధపరచి యున్నాడు
లూకా 13:3-5

12. If one does not repent, God will whet his sword; he has bent and strung his bow;

13. వానికొరకు మరణసాధనములను సిద్ధపరచియున్నాడు తన అంబులను అగ్ని బాణములుగా చేసియున్నాడు

13. he has prepared his deadly weapons, making his arrows fiery shafts.

14. పాపమును కనుటకు వాడు ప్రసవవేదన పడుచున్నాడు చేటును గర్భమున ధరించినవాడై అబద్దమును కని యున్నాడు.

14. See how they conceive evil, and are pregnant with mischief, and bring forth lies.

15. వాడు గుంటత్రవ్వి దానిని లోతుచేసియున్నాడు తాను త్రవ్విన గుంటలో తానేపడిపోయెను.

15. They make a pit, digging it out, and fall into the hole that they have made.

16. వాడు తలంచిన చేటు వాని నెత్తిమీదికే వచ్చును వాడు యోచించిన బలాత్కారము వాని నడినెత్తి మీదనే పడును.

16. Their mischief returns upon their own heads, and on their own heads their violence descends.

17. యెహోవా న్యాయము విధించువాడని నేను ఆయనకు కృతజ్ఞతాస్తుతులు చెల్లించెదను సర్వోన్నతుడైన యెహోవా నామమును కీర్తించెదను.

17. I will give to the LORD the thanks due to his righteousness, and sing praise to the name of the LORD, the Most High.



Powered by Sajeeva Vahini Study Bible (Beta). Copyright© Sajeeva Vahini. All Rights Reserved.
Psalms - కీర్తనల గ్రంథము 7 - బైబిల్ అధ్యయనం - Telugu Study Bible - Adhyayana Bible

కీర్తనకర్త తన కారణాన్ని వాదించమని మరియు అతని కోసం తీర్పు చెప్పమని దేవుడిని ప్రార్థిస్తాడు. (1-9) 
దావీదు సహాయం కోసం దేవుణ్ణి ఆశ్రయిస్తాడు, అయితే ప్రతి విషయంలో తన చిత్తశుద్ధికి సాక్షిగా స్వర్గాన్ని పిలిచే అధికారం క్రీస్తుకు మాత్రమే ఉంది. క్రీస్తు యొక్క అన్ని చర్యలు నీతితో నిర్వహించబడ్డాయి మరియు ఈ లోక పాలకుడు కూడా అతనిపై సరైన ఆరోపణను కనుగొనలేకపోయాడు. అయినప్పటికీ, మానవత్వం కొరకు, అతను ఇష్టపూర్వకంగా తప్పుడు ఆరోపణలను భరించాడు మరియు అన్ని రకాల కష్టాలను అనుభవించాడు, చివరికి అతని అమాయకత్వం కారణంగా వాటిని అధిగమించాడు. "హృదయాలను మరియు మనస్సులను పరిశీలించే దేవుడు నీతిమంతులను పరీక్షిస్తాడు" అని ఇక్కడ నిరూపణ. తప్పు చేసేవారి దాగివున్న దుష్టత్వాన్ని అతడు గ్రహించి, దానిని అంతం చేసే మార్గాలను కలిగి ఉన్నాడు. అంతేకాకుండా, అతను నీతిమంతుల యొక్క దాగి ఉన్న వాస్తవికతకు సాక్ష్యమిస్తాడు మరియు దానిని స్థాపించడానికి పద్ధతులను కలిగి ఉన్నాడు. మధ్యవర్తి యొక్క త్యాగం ద్వారా సులభతరం చేయబడిన దయ మరియు దయ యొక్క నిబంధనల ద్వారా ఒక వ్యక్తి వారి అతిక్రమణలకు సంబంధించి దేవునితో రాజీపడిన తర్వాత, వారు తమ ప్రత్యర్థులతో పోల్చినప్పుడు, తీర్పులు చేయడానికి దేవుని న్యాయాన్ని కోరవచ్చు.

అతను దేవునిపై నమ్మకాన్ని వ్యక్తం చేస్తాడు మరియు అతని విమోచన మహిమను అతనికి ఇస్తాడు. (10-17)
డేవిడ్ తన శక్తివంతమైన రక్షకునిగా దేవుణ్ణి ఎదుర్కొంటాడని స్థిరమైన నమ్మకాన్ని కలిగి ఉన్నాడు. పాపుల నాశనాన్ని వారి మార్పిడి ద్వారా సమర్థవంతంగా నివారించవచ్చు, హెచ్చరిక వెళుతుంది: "అతను తన చెడు మార్గం నుండి తిరగకపోతే, అతను తన పతనాన్ని ఊహించాలి." దైవిక కోపపు బెదిరింపుల మధ్య, దయగల ఆఫర్ పొడిగించబడింది. దేవుడు పాపులకు వారి ఆపద గురించి మరియు పశ్చాత్తాపపడే అవకాశాన్ని కల్పిస్తాడు, తద్వారా వారి స్వంత పతనాన్ని అరికట్టాడు. అతను శిక్ష విధించే ముందు ఓపికగా ఉంటాడు, మనపట్ల గొప్ప సహనాన్ని ప్రదర్శిస్తాడు, ఎవరూ నాశనం చేయకూడదని కోరుకుంటాడు.
14 నుండి 16 వరకు ఉన్న కీర్తనలు, పాపాత్ముడు సరైన మార్గంలో ఉంటే, దానిని రక్షించడానికి అవసరమైన దానికంటే వారి ఆత్మను నాశనం చేయడానికి ఎక్కువ కృషి చేస్తున్నట్లు చిత్రీకరిస్తుంది. ఈ పరిశీలన పాపులందరికీ కొంత వరకు వర్తిస్తుంది. మన కష్ట సమయాల్లో, మన దృష్టిని రక్షకుని వైపు మళ్లిద్దాం. దయగల ప్రభూ, కష్టాల సమయంలో మా దృష్టిని మీపై ఉంచడానికి మాకు శక్తిని ప్రసాదించు. మీ పాపము చేయని ఉదాహరణతో మీ చర్చిని మరియు ప్రజలను నడిపించండి. మన చిన్న చిన్న పరీక్షలకు విఘాతం కలిగించే వేధింపులను మనం నావిగేట్ చేస్తున్నప్పుడు, యేసు గురించి మన ధ్యానం మన మనస్సులను ఉత్తేజపరుస్తుంది మరియు మన హృదయాలను ఓదార్చుతుంది.



Shortcut Links
కీర్తనల గ్రంథము - Psalms : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 | 91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114 | 115 | 116 | 117 | 118 | 119 | 120 | 121 | 122 | 123 | 124 | 125 | 126 | 127 | 128 | 129 | 130 | 131 | 132 | 133 | 134 | 135 | 136 | 137 | 138 | 139 | 140 | 141 | 142 | 143 | 144 | 145 | 146 | 147 | 148 | 149 | 150 |
ఆదికాండము - Genesis | నిర్గమకాండము - Exodus | లేవీయకాండము - Leviticus | సంఖ్యాకాండము - Numbers | ద్వితీయోపదేశకాండము - Deuteronomy | యెహోషువ - Joshua | న్యాయాధిపతులు - Judges | రూతు - Ruth | 1 సమూయేలు - 1 Samuel | 2 సమూయేలు - 2 Samuel | 1 రాజులు - 1 Kings | 2 రాజులు - 2 Kings | 1 దినవృత్తాంతములు - 1 Chronicles | 2 దినవృత్తాంతములు - 2 Chronicles | ఎజ్రా - Ezra | నెహెమ్యా - Nehemiah | ఎస్తేరు - Esther | యోబు - Job | కీర్తనల గ్రంథము - Psalms | సామెతలు - Proverbs | ప్రసంగి - Ecclesiastes | పరమగీతము - Song of Solomon | యెషయా - Isaiah | యిర్మియా - Jeremiah | విలాపవాక్యములు - Lamentations | యెహెఙ్కేలు - Ezekiel | దానియేలు - Daniel | హోషేయ - Hosea | యోవేలు - Joel | ఆమోసు - Amos | ఓబద్యా - Obadiah | యోనా - Jonah | మీకా - Micah | నహూము - Nahum | హబక్కూకు - Habakkuk | జెఫన్యా - Zephaniah | హగ్గయి - Haggai | జెకర్యా - Zechariah | మలాకీ - Malachi | మత్తయి - Matthew | మార్కు - Mark | లూకా - Luke | యోహాను - John | అపో. కార్యములు - Acts | రోమీయులకు - Romans | 1 కోరింథీయులకు - 1 Corinthians | 2 కోరింథీయులకు - 2 Corinthians | గలతియులకు - Galatians | ఎఫెసీయులకు - Ephesians | ఫిలిప్పీయులకు - Philippians | కొలొస్సయులకు - Colossians | 1 థెస్సలొనీకయులకు - 1 Thessalonians | 2 థెస్సలొనీకయులకు - 2 Thessalonians | 1 తిమోతికి - 1 Timothy | 2 తిమోతికి - 2 Timothy | తీతుకు - Titus | ఫిలేమోనుకు - Philemon | హెబ్రీయులకు - Hebrews | యాకోబు - James | 1 పేతురు - 1 Peter | 2 పేతురు - 2 Peter | 1 యోహాను - 1 John | 2 యోహాను - 2 John | 3 యోహాను - 3 John | యూదా - Judah | ప్రకటన గ్రంథం - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Telugu Bible Verse by Verse Explanation | పరిశుద్ధ గ్రంథ వివరణ | Telugu Bible Commentary | Telugu Reference Bible |