Psalms - కీర్తనల గ్రంథము 83 | View All

1. దేవా, ఊరకుండకుము దేవా, మౌనముగా ఉండకుము ఊరకుండకుము.

1. A Song. A Psalm of Asaph. O God, do not keep silence; do not hold thy peace or be still, O God!

2. నీ శత్రువులు అల్లరిచేయుచున్నారు నిన్ను ద్వేషించువారు తల యెత్తి యున్నారు.

2. For lo, thy enemies are in tumult; those who hate thee have raised their heads.

3. నీ ప్రజలమీద వారు కపటోపాయములు పన్నుచున్నారు నీ మరుగుజొచ్చిన వారిమీద ఆలోచన చేయుచున్నారు

3. They lay crafty plans against thy people; they consult together against thy protected ones.

4. వారుఇశ్రాయేలను పేరు ఇకను జ్ఞాపకము రాకపోవునట్లు జనముగా నుండకుండ వారిని సంహరించుదము రండని చెప్పుకొనుచున్నారు.

4. They say, 'Come, let us wipe them out as a nation; let the name of Israel be remembered no more!'

5. ఏకమనస్సుతో వారు ఆలోచన చేసికొనియున్నారు నీకు విరోధముగా నిబంధన చేయుచున్నారు.

5. Yea, they conspire with one accord; against thee they make a covenant --

6. గుడారపువాసులైన ఎదోమీయులును ఇష్మాయేలీయులును మోయాబీయులును హగ్రీయీలును

6. the tents of Edom and the Ishmaelites, Moab and the Hagrites,

7. గెబలువారును అమ్మోనీయులును అమాలేకీయులును ఫిలిష్తీయులును తూరు నివాసులును నీకు విరోధముగా నిబంధన చేసికొనియున్నారు.

7. Gebal and Ammon and Amalek, Philistia with the inhabitants of Tyre;

8. అష్షూరు దేశస్థులు వారితో కలిసియున్నారు లోతు వంశస్థులకు వారు సహాయము చేయుచున్నారు. (సెలా. )

8. Assyria also has joined them; they are the strong arm of the children of Lot. [Selah]

9. మిద్యానునకు నీవు చేసినట్లు కీషోను ఏటియొద్దను నీవు సీసెరాకును యాబీనునకును చేసినట్లు వారికిని చేయుము.

9. Do to them as thou didst to Midian, as to Sisera and Jabin at the river Kishon,

10. వారు ఏన్దోరులో నశించిరి భూమికి పెంట అయిరి.

10. who were destroyed at Endor, who became dung for the ground.

11. ఓరేబు జెయేబు అనువారికి నీవు చేసినట్లు వారి ప్రధానులకును చేయుము జెబహు సల్మున్నా అనువారికి చేసినట్లు వారి సకల రాజులకును చేయుము.

11. Make their nobles like Oreb and Zeeb, all their princes like Zebah and Zalmunna,

12. దేవుని నివాసస్థలములను మనము ఆక్రమించు కొందమని వారు చెప్పుకొనుచున్నారు.

12. who said, 'Let us take possession for ourselves of the pastures of God.'

13. నా దేవా, సుడి తిరుగు ధూళివలెను గాలి యెదుటి వగుడాకులవలెను వారిని చేయుము

13. O my God, make them like whirling dust, like chaff before the wind.

14. అగ్ని అడవిని కాల్చునట్లు కారుచిచ్చు కొండలను తగుల పెట్టునట్లు

14. As fire consumes the forest, as the flame sets the mountains ablaze,

15. నీ తుపానుచేత వారిని తరుముము నీ సుడిగాలిచేత వారికి భీతి పుట్టించుము.

15. so do thou pursue them with thy tempest and terrify them with thy hurricane!

16. యెహోవా, వారు నీ నామమును వెదకునట్లు వారికి పూర్ణావమానము కలుగజేయుము.

16. Fill their faces with shame, that they may seek thy name, O LORD.

17. వారు నిత్యము సిగ్గుపడి భీతి నొందుదురు గాక వారు భ్రమసి నశించుదురు గాక.

17. Let them be put to shame and dismayed for ever; let them perish in disgrace.

18. యెహోవా అను నామము ధరించిన నీవు మాత్రమే సర్వలోకములో మహోన్నతుడవని వారెరుగుదురు గాక.

18. Let them know that thou alone, whose name is the LORD, art the Most High over all the earth.



Powered by Sajeeva Vahini Study Bible (Beta). Copyright© Sajeeva Vahini. All Rights Reserved.
Psalms - కీర్తనల గ్రంథము 83 - బైబిల్ అధ్యయనం - Telugu Study Bible - Adhyayana Bible

ఇజ్రాయెల్ శత్రువుల నమూనాలు. (1-8) 
కొన్నిసార్లు, దేవుడు తన ప్రజల పట్ల అన్యాయంగా ప్రవర్తించే విషయంలో ఉదాసీనంగా ఉన్నట్లు కనిపిస్తుంది. అయితే, అటువంటి క్షణాలలో, కీర్తనకర్త ఇక్కడ చేసినట్లుగానే మనం ఆయన వైపుకు తిరగవచ్చు. దుష్టులందరూ, ముఖ్యంగా హింసించే వారు దేవునికి శత్రువులుగా పరిగణించబడతారని గుర్తించడం చాలా ముఖ్యం. అతని ప్రజలు ప్రపంచ అవగాహన నుండి దాగి ఉన్నారు, అయినప్పటికీ వారు అతని ప్రత్యేక రక్షణలో ఉన్నారు.
చర్చిని ధ్వంసం చేసేందుకు సంఘ వ్యతిరేకులు ఏకమైనప్పుడు, చర్చి మద్దతుదారులు కూడా ఏకం కాకూడదా? దుష్ట వ్యక్తులు తరచుగా మానవాళిలో అన్ని మత విశ్వాసాలను నిర్మూలించాలని కోరుకుంటారు. దానిలోని అన్ని పరిమితులను తొలగించాలని మరియు దానిని బోధించే, ప్రకటించే లేదా ఆచరించే ఎవరినైనా అణచివేయాలని వారు ఆసక్తిగా ఎదురుచూస్తున్నారు. వారికి అలా చేయగల శక్తి ఉంటే, వారు దీనిని నిజం చేసేవారు.
చరిత్ర అంతటా, దేవుని చర్చి యొక్క శత్రువులు చాలా మంది ఉన్నారు. ప్రపంచంలోని చర్చిని తన కోసం కాపాడుకోవడంలో ప్రభువు శక్తిని ఇది నొక్కి చెబుతుంది.

వారి ఓటమి కోసం హృదయపూర్వక ప్రార్థన. (9-18)
క్రీస్తు రాజ్య పాలనకు వ్యతిరేకంగా నిలబడిన వారికి, వారి విధి ఇక్కడ స్పష్టంగా వివరించబడింది. దేవుడు ఎప్పటిలాగే మారకుండా ఉంటాడు - తన ప్రజలకు తన మద్దతులో అస్థిరంగా ఉంటాడు మరియు తనను మరియు అతని అనుచరులను వ్యతిరేకించే వారికి వ్యతిరేకంగా స్థిరంగా ఉంటాడు. దేవుని ఉద్దేశం ఏమిటంటే, తన విరోధులను తిరుగుతున్న చక్రంలా అస్థిరంగా మార్చడం, వారి ప్రణాళికలు మరియు తీర్మానాలు కూలిపోయేలా చేయడం.
ఇది కేవలం గడ్డివాములా చెల్లాచెదురుగా ఉండటం మాత్రమే కాదు; వారు అగ్నిలో మెరుపులా కాల్చబడతారు. ఇది దుర్మార్గుల అంతిమ విధి. ఇది వారిని నీ నామాన్ని గౌరవించేలా చేస్తే, బహుశా వారు మీ మోక్షాన్ని కోరుకుంటారు. మన శత్రువులు మరియు వేధింపులకు పాల్పడే వారి మార్పిడిని ప్రోత్సహించే పరిస్థితుల కంటే మరేమీ కోరుకోకూడదు.
వారు పశ్చాత్తాపపడి, మనస్తాపం చెందిన తమ ప్రభువు యొక్క క్షమించే దయను కోరుకోకపోతే, దైవిక తీర్పు యొక్క తుఫాను అనివార్యంగా వారిని ఎదుర్కొంటుంది. తన ప్రత్యర్థులపై దేవుడు సాధించిన విజయాలు, అతని పేరు యెహోవాకు నిజమైన, అతను సర్వశక్తిమంతుడు, తనలో తాను సర్వశక్తి మరియు పరిపూర్ణతను కలిగి ఉన్నాడని నిస్సందేహంగా నిరూపిస్తున్నాయి. ఆయన కోపానికి మనం విస్మయం చెంది, ఆయన సేవకులుగా మనల్ని మనం ఇష్టపూర్వకంగా అర్పిద్దాం. మన ఆత్మలకు వ్యతిరేకంగా యుద్ధం చేసే మన ప్రాపంచిక కోరికలను జయించడం ద్వారా విముక్తిని వెంబడిద్దాం.



Shortcut Links
కీర్తనల గ్రంథము - Psalms : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 | 91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114 | 115 | 116 | 117 | 118 | 119 | 120 | 121 | 122 | 123 | 124 | 125 | 126 | 127 | 128 | 129 | 130 | 131 | 132 | 133 | 134 | 135 | 136 | 137 | 138 | 139 | 140 | 141 | 142 | 143 | 144 | 145 | 146 | 147 | 148 | 149 | 150 |
ఆదికాండము - Genesis | నిర్గమకాండము - Exodus | లేవీయకాండము - Leviticus | సంఖ్యాకాండము - Numbers | ద్వితీయోపదేశకాండము - Deuteronomy | యెహోషువ - Joshua | న్యాయాధిపతులు - Judges | రూతు - Ruth | 1 సమూయేలు - 1 Samuel | 2 సమూయేలు - 2 Samuel | 1 రాజులు - 1 Kings | 2 రాజులు - 2 Kings | 1 దినవృత్తాంతములు - 1 Chronicles | 2 దినవృత్తాంతములు - 2 Chronicles | ఎజ్రా - Ezra | నెహెమ్యా - Nehemiah | ఎస్తేరు - Esther | యోబు - Job | కీర్తనల గ్రంథము - Psalms | సామెతలు - Proverbs | ప్రసంగి - Ecclesiastes | పరమగీతము - Song of Solomon | యెషయా - Isaiah | యిర్మియా - Jeremiah | విలాపవాక్యములు - Lamentations | యెహెఙ్కేలు - Ezekiel | దానియేలు - Daniel | హోషేయ - Hosea | యోవేలు - Joel | ఆమోసు - Amos | ఓబద్యా - Obadiah | యోనా - Jonah | మీకా - Micah | నహూము - Nahum | హబక్కూకు - Habakkuk | జెఫన్యా - Zephaniah | హగ్గయి - Haggai | జెకర్యా - Zechariah | మలాకీ - Malachi | మత్తయి - Matthew | మార్కు - Mark | లూకా - Luke | యోహాను - John | అపో. కార్యములు - Acts | రోమీయులకు - Romans | 1 కోరింథీయులకు - 1 Corinthians | 2 కోరింథీయులకు - 2 Corinthians | గలతియులకు - Galatians | ఎఫెసీయులకు - Ephesians | ఫిలిప్పీయులకు - Philippians | కొలొస్సయులకు - Colossians | 1 థెస్సలొనీకయులకు - 1 Thessalonians | 2 థెస్సలొనీకయులకు - 2 Thessalonians | 1 తిమోతికి - 1 Timothy | 2 తిమోతికి - 2 Timothy | తీతుకు - Titus | ఫిలేమోనుకు - Philemon | హెబ్రీయులకు - Hebrews | యాకోబు - James | 1 పేతురు - 1 Peter | 2 పేతురు - 2 Peter | 1 యోహాను - 1 John | 2 యోహాను - 2 John | 3 యోహాను - 3 John | యూదా - Judah | ప్రకటన గ్రంథం - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Telugu Bible Verse by Verse Explanation | పరిశుద్ధ గ్రంథ వివరణ | Telugu Bible Commentary | Telugu Reference Bible |