Psalms - కీర్తనల గ్రంథము 87 | View All

1. ఆయన పట్టణపు పునాది పరిశుద్ధ పర్వతములమీద వేయబడియున్నది

1. A Psalm {or} Song for the sons of Korah. His foundation {is} in the holy mountains.

2. యాకోబు నివాసములన్నిటికంటె సీయోను గుమ్మ ములు యెహోవాకు ప్రియములై యున్నవి

2. The LORD loveth the gates of Zion more than all the dwellings of Jacob.

3. దేవుని పట్టణమా, మనుష్యులు నిన్నుగూర్చి మిక్కిలి గొప్ప సంగతులు చెప్పుకొందురు. (సెలా. )

3. Glorious things are spoken of thee, O city of God. Selah.

4. రహబును ఐగుప్తు బబులోనును నాకు పరిచయులని నేను తెలియజెప్పుచున్నాను ఫిలిష్తీయ తూరు కూషులను చూడుము వీరు అచ్చట జన్మించిరని యందురు.

4. I will make mention of Rahab and Babylon to them that know me: behold Philistia, and Tyre, with Cush; this {man} was born there.

5. ప్రతి జనము దానిలోనే జన్మించెననియు సర్వోన్నతుడు తానే దాని స్థిరపరచెననియు సీయోనునుగూర్చి చెప్పుకొందురు.

5. And of Zion it shall be said, This and that man was born in her: and the Highest himself shall establish her.

6. యెహోవా జనముల సంఖ్య వ్రాయించునప్పుడు ఈ జనము అక్కడ జన్మించెనని సెలవిచ్చును. (సెలా. )

6. The LORD shall count, when he writeth up the people, {that} this {man} was born there. Selah.

7. పాటలు పాడుచు వాద్యములు వాయించుచు మా ఊటలన్నియు నీయందే యున్నవని వారందురు.

7. As well the singers as the players on instruments {shall be there}: all my springs {are} in thee.



Powered by Sajeeva Vahini Study Bible (Beta). Copyright© Sajeeva Vahini. All Rights Reserved.
Psalms - కీర్తనల గ్రంథము 87 - బైబిల్ అధ్యయనం - Telugu Study Bible - Adhyayana Bible

చర్చి యొక్క కీర్తి. (1-3) 
క్రీస్తు స్వయంగా చర్చి దేవునిచే స్థాపించబడిన పునాదిగా పనిచేస్తుంది. చర్చి పవిత్రత నుండి దాని బలాన్ని మరియు అచంచలమైన స్థిరత్వాన్ని పొందింది. క్రీస్తు చర్చి లేదా దాని సభ్యుల యొక్క అత్యంత వినయపూర్వకమైన స్థితి గురించి మనం ఎప్పుడూ సిగ్గుపడకూడదు, ఎందుకంటే అది అద్భుతమైన ప్రశంసలతో అలంకరించబడింది. ఇప్పటికే వేయబడిన పునాది తప్ప మరెవరూ స్థాపించలేరు, అది యేసుక్రీస్తు. జియాన్ గురించి స్పిరిట్ ఇచ్చిన అద్భుతమైన వర్ణనలు క్రీస్తు, అతని మిషన్ మరియు అతని పాత్రలకు ప్రతీక; వారు సువార్త చర్చి, దాని ఆశీర్వాదాలు మరియు దాని అనుచరులను సూచిస్తారు; అవి స్వర్గం, దాని వైభవం మరియు పూర్తి ఆనందాన్ని సూచిస్తాయి.

ఇది దైవిక ఆశీర్వాదంతో నిండి ఉంది. (4-7)
క్రీస్తు చర్చి వైభవం మరియు శ్రేష్ఠతలో ప్రపంచ దేశాలను అధిగమిస్తుంది మరియు అధిగమిస్తుంది. ఖగోళ ఆర్కైవ్‌లలో, పునర్జన్మలలో అత్యంత వినయపూర్వకమైన వారు కూడా నమోదు చేయబడ్డారు. దేవుడు ప్రతి వ్యక్తికి వారి వారి పనులకు అనుగుణంగా ప్రతిఫలాన్ని అందజేసినప్పుడు, ఆయన తన పవిత్ర స్థలం యొక్క అధికారాలను అనుభవించిన వారిని గమనిస్తాడు. ఎవరికి ఎక్కువ ఇచ్చారో వారికి చాలా ఆశించబడుతుంది. సీయోనులో నివసించే వారు దీనిని గమనించి, వారి విశ్వాస ప్రకటనకు అనుగుణంగా జీవించనివ్వండి. సీయోను పాటలు ఆనందంతో మరియు విజయంతో ప్రతిధ్వనిస్తాయి. ప్రాపంచిక వ్యక్తికి ఆనందపు ఊటలు ఐశ్వర్యం మరియు ఆనందంలో ఉంటాయి, కానీ దయతో నిండిన ఆత్మ కోసం, అవి దేవుని వాక్యంలో మరియు ప్రార్థనలో కనిపిస్తాయి. అన్ని దయ మరియు ఓదార్పు క్రీస్తు నుండి, ఆయన శాసనాల ద్వారా విశ్వాసుల హృదయాలకు ప్రవహిస్తుంది.



Shortcut Links
కీర్తనల గ్రంథము - Psalms : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 | 91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114 | 115 | 116 | 117 | 118 | 119 | 120 | 121 | 122 | 123 | 124 | 125 | 126 | 127 | 128 | 129 | 130 | 131 | 132 | 133 | 134 | 135 | 136 | 137 | 138 | 139 | 140 | 141 | 142 | 143 | 144 | 145 | 146 | 147 | 148 | 149 | 150 |
ఆదికాండము - Genesis | నిర్గమకాండము - Exodus | లేవీయకాండము - Leviticus | సంఖ్యాకాండము - Numbers | ద్వితీయోపదేశకాండము - Deuteronomy | యెహోషువ - Joshua | న్యాయాధిపతులు - Judges | రూతు - Ruth | 1 సమూయేలు - 1 Samuel | 2 సమూయేలు - 2 Samuel | 1 రాజులు - 1 Kings | 2 రాజులు - 2 Kings | 1 దినవృత్తాంతములు - 1 Chronicles | 2 దినవృత్తాంతములు - 2 Chronicles | ఎజ్రా - Ezra | నెహెమ్యా - Nehemiah | ఎస్తేరు - Esther | యోబు - Job | కీర్తనల గ్రంథము - Psalms | సామెతలు - Proverbs | ప్రసంగి - Ecclesiastes | పరమగీతము - Song of Solomon | యెషయా - Isaiah | యిర్మియా - Jeremiah | విలాపవాక్యములు - Lamentations | యెహెఙ్కేలు - Ezekiel | దానియేలు - Daniel | హోషేయ - Hosea | యోవేలు - Joel | ఆమోసు - Amos | ఓబద్యా - Obadiah | యోనా - Jonah | మీకా - Micah | నహూము - Nahum | హబక్కూకు - Habakkuk | జెఫన్యా - Zephaniah | హగ్గయి - Haggai | జెకర్యా - Zechariah | మలాకీ - Malachi | మత్తయి - Matthew | మార్కు - Mark | లూకా - Luke | యోహాను - John | అపో. కార్యములు - Acts | రోమీయులకు - Romans | 1 కోరింథీయులకు - 1 Corinthians | 2 కోరింథీయులకు - 2 Corinthians | గలతియులకు - Galatians | ఎఫెసీయులకు - Ephesians | ఫిలిప్పీయులకు - Philippians | కొలొస్సయులకు - Colossians | 1 థెస్సలొనీకయులకు - 1 Thessalonians | 2 థెస్సలొనీకయులకు - 2 Thessalonians | 1 తిమోతికి - 1 Timothy | 2 తిమోతికి - 2 Timothy | తీతుకు - Titus | ఫిలేమోనుకు - Philemon | హెబ్రీయులకు - Hebrews | యాకోబు - James | 1 పేతురు - 1 Peter | 2 పేతురు - 2 Peter | 1 యోహాను - 1 John | 2 యోహాను - 2 John | 3 యోహాను - 3 John | యూదా - Judah | ప్రకటన గ్రంథం - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Telugu Bible Verse by Verse Explanation | పరిశుద్ధ గ్రంథ వివరణ | Telugu Bible Commentary | Telugu Reference Bible |