Psalms - కీర్తనల గ్రంథము 88 | View All

1. యెహోవా, నాకు రక్షణకర్తవగు దేవా, రాత్రివేళ నేను నీ సన్నిధిని మొఱ్ఱపెట్టునాడు

1. A Song. A Psalm of the sons of Korah. For the choir director; according to Mahalath Leannoth. A Maskil of Heman the Ezrahite. O LORD, the God of my salvation, I have cried out by day and in the night before You.

2. నా ప్రార్థన నీ సన్నిధిని చేరును గాక నా మొఱ్ఱకు చెవి యొగ్గుము

2. Let my prayer come before You; Incline Your ear to my cry!

3. నేను ఆపదలతో నిండియున్నాను నా ప్రాణము పాతాళమునకు సమీపించియున్నది.

3. For my soul has had enough troubles, And my life has drawn near to Sheol.

4. సమాధిలోనికి దిగువారిలో నేనొకనిగా ఎంచబడితిని. నేను త్రాణలేనివానివలె అయితిని.

4. I am reckoned among those who go down to the pit; I have become like a man without strength,

5. చచ్చినవారిలో విడువబడినవాడనైతిని నేను సమాధిలో పడియున్న హతులలో ఒకనివలె అయితిని నీవిక స్మరింపనివారివలె అయితిని వారు నీ చేతిలోనుండి తొలగిపోయి యున్నారు గదా.

5. Forsaken among the dead, Like the slain who lie in the grave, Whom You remember no more, And they are cut off from Your hand.

6. అగాధమైన గుంటలోను చీకటిగల చోట్లలోను అగాధ జలములలోను నీవు నన్ను పరుండబెట్టి యున్నావు.

6. You have put me in the lowest pit, In dark places, in the depths.

7. నీ ఉగ్రత నామీద బరువుగా నున్నది నీ తరంగములన్నియు నన్ను ముంచుచున్నవి. (సెలా. )

7. Your wrath has rested upon me, And You have afflicted me with all Your waves. Selah.

8. నా నెళవరులను నాకు దూరముగా నీవు ఉంచి యున్నావు నీవు వారి దృష్టికి నన్ను హేయునిగా చేసియున్నావు వెలుపలికి రావల్ల గాకుండ నేను బంధింపబడి యున్నాను
లూకా 23:49

8. You have removed my acquaintances far from me; You have made me an object of loathing to them; I am shut up and cannot go out.

9. బాధచేత నా కన్ను క్షీణించుచున్నది యెహోవా, ప్రతిదినము నేను నీకు మొఱ్ఱపెట్టుచున్నాను నీవైపు నా చేతులు చాపుచున్నాను.

9. My eye has wasted away because of affliction; I have called upon You every day, O LORD; I have spread out my hands to You.

10. మృతులకు నీవు అద్భుతములు చూపెదవా? ప్రేతలు లేచి నిన్ను స్తుతించెదరా?(సెలా. )

10. Will You perform wonders for the dead? Will the departed spirits rise [and] praise You? Selah.

11. సమాధిలో నీ కృపను ఎవరైన వివరింతురా? నాశనకూపములో నీ విశ్వాస్యతను ఎవరైన చెప్పుకొందురా?

11. Will Your lovingkindness be declared in the grave, Your faithfulness in Abaddon?

12. అంధకారములో నీ అద్భుతములు తెలియనగునా? పాతాళములో నీ నీతి తెలియనగునా?

12. Will Your wonders be made known in the darkness? And Your righteousness in the land of forgetfulness?

13. యెహోవా, నేను నీతోనే మనవి చేయుచున్నాను ఉదయమున నా ప్రార్థన నిన్ను ఎదుర్కొనును.

13. But I, O LORD, have cried out to You for help, And in the morning my prayer comes before You.

14. యెహోవా, నీవు నన్ను విడుచుట యేల? నీ ముఖము నాకు చాటు చేయుట యేల?

14. O LORD, why do You reject my soul? [Why] do You hide Your face from me?

15. బాల్యమునుండి నేను బాధపడి చావునకు సిద్ధమైతిని నీవు పెట్టు భయముచేత నేను కలవరపడుచున్నాను.

15. I was afflicted and about to die from my youth on; I suffer Your terrors; I am overcome.

16. నీ కోపాగ్ని నా మీదికి పొర్లియున్నది నీ మహా భయములు నన్ను సంహరించి యున్నవి.

16. Your burning anger has passed over me; Your terrors have destroyed me.

17. నీళ్లు ఆవరించునట్లు అవి దినమంత నన్ను ఆవరించుచున్నవి అవి నన్ను చుట్టూర చుట్టుకొని యున్నవి

17. They have surrounded me like water all day long; They have encompassed me altogether.

18. నా ప్రియులను స్నేహితులను నీవు నాకు దూరముగా ఉంచియున్నావు చీకటియే నాకు బంధువర్గమాయెను.

18. You have removed lover and friend far from me; My acquaintances are [in] darkness.



Powered by Sajeeva Vahini Study Bible (Beta). Copyright© Sajeeva Vahini. All Rights Reserved.
Psalms - కీర్తనల గ్రంథము 88 - బైబిల్ అధ్యయనం - Telugu Study Bible - Adhyayana Bible

కీర్తనకర్త విలపిస్తూ తన ఆత్మను దేవునికి కుమ్మరిస్తాడు. (1-9) 
కీర్తనకర్త యొక్క ప్రారంభ పదాలు ఈ కీర్తనలో ఓదార్పు మరియు ప్రోత్సాహానికి ఏకైక మూలాన్ని అందిస్తాయి. నీతిమంతులు ఎంత గాఢంగా బాధను అనుభవిస్తారో, వారి బాధల గురించి దిగులుగా ఉన్న ఆలోచనల్లోనే ఉండి, విచారం ప్రభావం మరియు వారి విశ్వాసం యొక్క దుర్బలత్వం కారణంగా వారి విధి గురించి అస్పష్టమైన ముగింపులకు చేరుకోవడం గురించి ఇది హైలైట్ చేస్తుంది. కీర్తనకర్త ప్రాథమికంగా దేవుని స్పష్టమైన అసంతృప్తిని గురించి విలపించాడు. దేవుని ప్రేమతో ఆలింగనం చేసుకున్నవారు కూడా, కొన్నిసార్లు, తమను తాము దైవిక కోపానికి గురిచేసే వస్తువులుగా భావించవచ్చు మరియు ఏ బాహ్య ప్రతికూలత వారిపై భారంగా ఉండదు. కీర్తనకర్త తన స్వంత పరిస్థితులను వివరించి ఉండవచ్చు, అయినప్పటికీ అతను చివరికి మన దృష్టిని క్రీస్తు వైపు మళ్లించాడు. ఈ విధంగా, మన అతిక్రమణల కోసం గాయాలను మరియు గాయాలను సహించిన యేసును చూసేందుకు మనం ప్రేరేపించబడ్డాము. అయినప్పటికీ, దేవుని ఉగ్రత అతని కప్పులో అత్యంత లోతైన చేదును కురిపించింది, అతన్ని చీకటిలో మరియు అగాధంలోకి నెట్టింది.

అతను విశ్వాసంతో పోరాడుతాడు, ఓదార్పు కోసం దేవునికి తన ప్రార్థనలో. (10-18)
మరణించిన ఆత్మలు దేవుని విశ్వసనీయత, న్యాయం మరియు ప్రేమపూర్వక దయను ప్రకటించవచ్చు, కానీ నిర్జీవమైన శరీరాలు దేవుని ఆశీర్వాదాలను ఓదార్పుతో అనుభవించలేవు లేదా ప్రశంసల ద్వారా కృతజ్ఞతను వ్యక్తం చేయలేవు. కీర్తనకర్త ప్రార్థనలో పట్టుదలతో ఉండాలని నిశ్చయించుకున్నాడు, ప్రత్యేకించి విడుదల త్వరగా రానందున. మన ప్రార్థనలకు శీఘ్ర సమాధానం లభించనప్పటికీ, మనం ప్రార్థన చేయడం మానుకోకూడదు. నిజానికి, మన కష్టాలు ఎంత ఎక్కువగా ఉంటే, మన ప్రార్థనలు అంత శ్రద్ధగా మరియు నిజాయితీగా ఉండాలి.
దైవిక సన్నిధిని కోల్పోవడం కంటే దేవుని బిడ్డను ఏదీ బాధపెట్టదు మరియు దేవుడు వారి ఆత్మను విడిచిపెట్టే అవకాశం కంటే వారు భయపడేది మరొకటి లేదు. సూర్యుడు మేఘాలచే కప్పబడి ఉంటే, అది భూమిని చీకటి చేస్తుంది, కానీ సూర్యుడు భూమి నుండి పూర్తిగా వెళ్లిపోతే, అది నిర్జన చెరసాల అవుతుంది. దేవుని అనుగ్రహం కోసం ఉద్దేశించబడిన వారు కూడా కొంతకాలానికి ఆయన భయాందోళనలను సహించగలరు. ఈ భయాలు కీర్తనకర్తను ఎంత తీవ్రంగా గాయపరిచాయో పరిశీలించండి. పరిస్థితులు లేదా మరణం కారణంగా స్నేహితులు మన నుండి విడిపోయినప్పుడు, మనం దానిని ఒక రకమైన బాధగా చూడాలి. నీతిమంతుని పరిస్థితి అలాంటిది.
అయితే, ఇక్కడ చేసిన విజ్ఞప్తులు క్రీస్తుకు ప్రత్యేకంగా సరిపోతాయి. పరిశుద్ధుడైన యేసు గెత్సమనేలో మరియు కల్వరిలో మాత్రమే మన కొరకు బాధపడ్డాడని మనం అనుకోకూడదు. అతని జీవితమంతా శ్రమ మరియు దుఃఖంతో నిండిపోయింది; అతను తన యవ్వనం నుండి మరే ఇతర వ్యక్తి లేని బాధను అనుభవించాడు. అతను తన జీవితాంతం రుచి చూసిన మరణానికి సిద్ధమయ్యాడు. ఇతర వ్యక్తులు విముక్తి పొందవలసిన బాధలలో ఎవరూ పాలుపంచుకోలేరు. అందరూ ఆయనను వదిలి పారిపోయారు. తరచుగా, దీవించిన యేసు, మేము నిన్ను విడిచిపెడతాము, కానీ మమ్మల్ని విడిచిపెట్టవద్దు; దయచేసి మీ పరిశుద్ధాత్మను మా నుండి ఉపసంహరించుకోకండి.



Shortcut Links
కీర్తనల గ్రంథము - Psalms : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 | 91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114 | 115 | 116 | 117 | 118 | 119 | 120 | 121 | 122 | 123 | 124 | 125 | 126 | 127 | 128 | 129 | 130 | 131 | 132 | 133 | 134 | 135 | 136 | 137 | 138 | 139 | 140 | 141 | 142 | 143 | 144 | 145 | 146 | 147 | 148 | 149 | 150 |
ఆదికాండము - Genesis | నిర్గమకాండము - Exodus | లేవీయకాండము - Leviticus | సంఖ్యాకాండము - Numbers | ద్వితీయోపదేశకాండము - Deuteronomy | యెహోషువ - Joshua | న్యాయాధిపతులు - Judges | రూతు - Ruth | 1 సమూయేలు - 1 Samuel | 2 సమూయేలు - 2 Samuel | 1 రాజులు - 1 Kings | 2 రాజులు - 2 Kings | 1 దినవృత్తాంతములు - 1 Chronicles | 2 దినవృత్తాంతములు - 2 Chronicles | ఎజ్రా - Ezra | నెహెమ్యా - Nehemiah | ఎస్తేరు - Esther | యోబు - Job | కీర్తనల గ్రంథము - Psalms | సామెతలు - Proverbs | ప్రసంగి - Ecclesiastes | పరమగీతము - Song of Solomon | యెషయా - Isaiah | యిర్మియా - Jeremiah | విలాపవాక్యములు - Lamentations | యెహెఙ్కేలు - Ezekiel | దానియేలు - Daniel | హోషేయ - Hosea | యోవేలు - Joel | ఆమోసు - Amos | ఓబద్యా - Obadiah | యోనా - Jonah | మీకా - Micah | నహూము - Nahum | హబక్కూకు - Habakkuk | జెఫన్యా - Zephaniah | హగ్గయి - Haggai | జెకర్యా - Zechariah | మలాకీ - Malachi | మత్తయి - Matthew | మార్కు - Mark | లూకా - Luke | యోహాను - John | అపో. కార్యములు - Acts | రోమీయులకు - Romans | 1 కోరింథీయులకు - 1 Corinthians | 2 కోరింథీయులకు - 2 Corinthians | గలతియులకు - Galatians | ఎఫెసీయులకు - Ephesians | ఫిలిప్పీయులకు - Philippians | కొలొస్సయులకు - Colossians | 1 థెస్సలొనీకయులకు - 1 Thessalonians | 2 థెస్సలొనీకయులకు - 2 Thessalonians | 1 తిమోతికి - 1 Timothy | 2 తిమోతికి - 2 Timothy | తీతుకు - Titus | ఫిలేమోనుకు - Philemon | హెబ్రీయులకు - Hebrews | యాకోబు - James | 1 పేతురు - 1 Peter | 2 పేతురు - 2 Peter | 1 యోహాను - 1 John | 2 యోహాను - 2 John | 3 యోహాను - 3 John | యూదా - Judah | ప్రకటన గ్రంథం - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Telugu Bible Verse by Verse Explanation | పరిశుద్ధ గ్రంథ వివరణ | Telugu Bible Commentary | Telugu Reference Bible |