Exodus - నిర్గమకాండము 11 | View All

1. మరియయెహోవా మోషేతో ఇట్లనెను - ఫరో మీదికిని ఐగుప్తుమీదికిని ఇంకొక తెగులును రప్పించెదను. అటుతరువాత అతడు ఇక్కడనుండి మిమ్మును పోనిచ్చును. అతడు మిమ్మును పోనిచ్చునప్పుడు ఇక్కడనుండి మిమ్మును బొత్తిగా వెళ్లగొట్టును.

1. And Yahweh said to Moses, Yet one plague more I will bring on Pharaoh, and on Egypt; afterward he will let you+ go from here: when he will let you+ go, he will surely thrust you+ out from here altogether.

2. కాబట్టి తన చెలికానియొద్ద ప్రతి పురుషుడును తన చెలి కత్తెయొద్ద ప్రతి స్త్రీయును వెండి నగలను బంగారు నగలను అడిగి తీసికొనుడని ప్రజలతో చెప్పుము.

2. Speak now in the ears of the people, and let them ask every man of his fellow man, and every woman of her fellow woman, jewels of silver, and jewels of gold.

3. యెహోవా ప్రజలయెడల ఐగుప్తీయులకు కటాక్షము కలుగజేసెను; అదిగాక ఐగుప్తుదేశములో మోషే అను మనుష్యుడు ఫరో సేవకుల దృష్టికిని ప్రజల దృష్టికిని మిక్కిలి గొప్పవాడాయెను.

3. And Yahweh gave the people favor in the sight of the Egyptians. Moreover the man Moses was very great in the land of Egypt, in the sight of Pharaoh's slaves, and in the sight of the people.

4. మోషే ఫరోతో ఇట్లనెను - యెహోవా సెలవిచ్చిన దేమనగా - మధ్యరాత్రి నేను ఐగుప్తుదేశములోనికి బయలు వెళ్లెదను.

4. And Moses said, Thus says Yahweh, About midnight I will go out into the midst of Egypt:

5. అప్పుడు సింహాసనముమీద కూర్చున్న ఫరో తొలిపిల్ల మొదలుకొని తిరగలి విసురు దాసి తొలిపిల్లవరకు ఐగుప్తుదేశమందలి తొలిపిల్లలందరును చచ్చెదరు; జంతువులలోను తొలిపిల్లలన్నియు చచ్చును.

5. and all the firstborn in the land of Egypt will die, from the firstborn of Pharaoh that sits on his throne, even to the firstborn of the female slave who is behind the mill; and all the firstborn of cattle.

6. అప్పుడు ఐగుప్తు దేశమందంతట మహా ఘోష పుట్టును. అట్టి ఘోష అంతకుముందు పుట్టలేదు, అట్టిది ఇకమీదట పుట్టదు.

6. And there will be a great cry throughout all the land of Egypt, such as there has not been, nor will be anymore.

7. యెహోవా ఐగుప్తీయులను ఇశ్రాయేలీయులను వేరుపరచునని మీకు తెలియబడునట్లు, మనుష్యులమీదగాని జంతువులమీదగాని ఇశ్రాయేలీయులలో ఎవరిమీదనైనను ఒక కుక్కయు తన నాలుక ఆడించదు.

7. But against any of the sons of Israel will not a dog move his tongue, against man or beast: that you+ may know how that Yahweh does make a distinction between the Egyptians and Israel.

8. అప్పుడు నీ సేవకులైన వీరందరు నా యొద్దకు వచ్చి నాకు నమస్కారము చేసి - నీవును, నిన్ను ఆశ్రయించియున్న యీ ప్రజలందరును బయలు వెళ్లుడని చెప్పుదురు. ఆ తరువాత నేను వెళ్లుదననెను. మోషే ఆలాగు చెప్పి ఫరో యొద్దనుండి అత్యాగ్రహముతో వెళ్లిపోయెను.

8. And all these slaves of yours will come down to me, and bow themselves down to me, saying, You get out, and all the people who follow you: and after that I will go out. And he went out from Pharaoh in hot anger.

9. అప్పుడు యెహోవా - ఐగుప్తుదేశములో నా మహత్కార్యములు విస్తారమగునట్లు ఫరో మీ మాట వినడని మోషేతో చెప్పెను.

9. And Yahweh said to Moses, Pharaoh will not listen to you+; that my wonders may be multiplied in the land of Egypt.

10. మోషే అహరోనులు ఫరో యెదుట ఈ మహత్కార్యములను చేసిరి. అయినను యెహోవా ఫరో హృదయమును కఠినపరపగా అతడు తన దేశములోనుండి ఇశ్రాయేలీయులను పోనియ్యడాయెను.

10. And Moses and Aaron did all these wonders before Pharaoh: and Yahweh hardened Pharaoh's heart, and he did not let the sons of Israel go out of his land.



Powered by Sajeeva Vahini Study Bible (Beta). Copyright© Sajeeva Vahini. All Rights Reserved.
Exodus - నిర్గమకాండము 11 - బైబిల్ అధ్యయనం - Telugu Study Bible - Adhyayana Bible
ఫరో మరియు ఈజిప్షియన్లను గౌరవిస్తూ మోషేకు దేవుని చివరి సూచనలు. (1-3) 
మోషే ఫరోతో ఉన్నప్పుడు దేవుడు ఒక రహస్య సందేశాన్ని చెప్పాడు. త్వరలో జరగబోయే చాలా భయానక సంఘటన గురించి సందేశం ఉంది. ఇశ్రాయేలీయులు తమ నీచమైన అధికారుల కోసం పని చేయవలసిన చివరి రోజు ఇది. వారి యజమానులు వారికి ఏమీ ఇవ్వకూడదనుకున్నప్పటికీ, దేవుడు వారి కష్టానికి తగిన ప్రతిఫలాన్ని పొందేలా చేశాడు. మనం దేవుణ్ణి నమ్మి, వదులుకోకుండా ఉంటే, చివరికి ఆయన మనకు తగినట్లుగా చేస్తాడు. దేవుడు కూడా ఈజిప్షియన్లు ఇశ్రాయేలీయుల పట్ల జాలిపడి వారితో మంచిగా ప్రవర్తించేలా చేశాడు. మనం దేవుణ్ణి గౌరవించి, ప్రేమించినప్పుడు, ఆయన మనల్ని కూడా గౌరవిస్తాడు మరియు ప్రేమిస్తాడు.

మొదటి-జన్మించిన మరణం బెదిరిస్తుంది. (4-10)
ఇశ్రాయేలీయులను విడిచిపెట్టనందుకు దేవుడు ఈజిప్టు ప్రజలపై కోపంగా ఉన్నాడు. చెడు జరుగుతుందని వారికి చెప్పాడు, కానీ అతను దానిని చేయడానికి ముందు చాలా కాలం వేచి ఉన్నాడు. చివరగా, అతను ఈజిప్టులోని పెద్ద పిల్లలందరూ ఒకే సమయంలో చనిపోయేలా చేశాడు. ఇది అర్ధరాత్రి జరిగింది మరియు యువరాజు కుమారుడు మరియు బానిసల పిల్లలు కూడా ప్రభావితమయ్యారు. అయితే, దేవుడు ఇశ్రాయేలీయుల పిల్లలలో ఎవరికీ హాని కలగకుండా చూసుకున్నాడు. ముఖ్యంగా "మహా దినం" అని పిలువబడే రోజున, దేవుణ్ణి అనుసరించే వ్యక్తులకు మరియు అనుసరించని వ్యక్తులకు మధ్య చాలా వ్యత్యాసం ఉంటుందని ఈ కథ మనకు చూపుతుంది. దేవుణ్ణి అనుసరించడం ఎంత ముఖ్యమో ప్రజలు అర్థం చేసుకుంటే, వారు దానిని మరింత తీవ్రంగా పరిగణిస్తారు. మోషే చాలా సౌమ్యుడు అయినప్పటికీ, ఫరో తన మాట విననందుకు అతనికి కోపం వచ్చింది. కొంతమంది దేవుని గురించి విన్నప్పుడు కూడా ఆయనను నమ్మరని బైబిల్ చెబుతోంది, కాబట్టి మనం దాని గురించి ఆశ్చర్యపోనవసరం లేదా కలత చెందాల్సిన అవసరం లేదు. రోమీయులకు 10:16 యేసు బోధలు కొందరికి నచ్చనందున మనం ఎప్పుడూ చెడుగా ఆలోచించకూడదు. గతంలో, ఫరో అనే నీచమైన నాయకుడు ఇశ్రాయేలీయులతో మంచిగా ఉండమని మరియు వారిని స్వేచ్ఛగా ఉండనివ్వమని బలవంతం చేయబడ్డాడు. అదేవిధంగా, చెడు విషయాలతో పోరాడేందుకు మనం యేసు శక్తిని మరియు ప్రేమను ఉపయోగించినప్పుడు, మనం వాటి నుండి మరింత విముక్తి పొందుతాము. 



Shortcut Links
నిర్గమకాండము - Exodus : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 |
ఆదికాండము - Genesis | నిర్గమకాండము - Exodus | లేవీయకాండము - Leviticus | సంఖ్యాకాండము - Numbers | ద్వితీయోపదేశకాండము - Deuteronomy | యెహోషువ - Joshua | న్యాయాధిపతులు - Judges | రూతు - Ruth | 1 సమూయేలు - 1 Samuel | 2 సమూయేలు - 2 Samuel | 1 రాజులు - 1 Kings | 2 రాజులు - 2 Kings | 1 దినవృత్తాంతములు - 1 Chronicles | 2 దినవృత్తాంతములు - 2 Chronicles | ఎజ్రా - Ezra | నెహెమ్యా - Nehemiah | ఎస్తేరు - Esther | యోబు - Job | కీర్తనల గ్రంథము - Psalms | సామెతలు - Proverbs | ప్రసంగి - Ecclesiastes | పరమగీతము - Song of Solomon | యెషయా - Isaiah | యిర్మియా - Jeremiah | విలాపవాక్యములు - Lamentations | యెహెఙ్కేలు - Ezekiel | దానియేలు - Daniel | హోషేయ - Hosea | యోవేలు - Joel | ఆమోసు - Amos | ఓబద్యా - Obadiah | యోనా - Jonah | మీకా - Micah | నహూము - Nahum | హబక్కూకు - Habakkuk | జెఫన్యా - Zephaniah | హగ్గయి - Haggai | జెకర్యా - Zechariah | మలాకీ - Malachi | మత్తయి - Matthew | మార్కు - Mark | లూకా - Luke | యోహాను - John | అపో. కార్యములు - Acts | రోమీయులకు - Romans | 1 కోరింథీయులకు - 1 Corinthians | 2 కోరింథీయులకు - 2 Corinthians | గలతియులకు - Galatians | ఎఫెసీయులకు - Ephesians | ఫిలిప్పీయులకు - Philippians | కొలొస్సయులకు - Colossians | 1 థెస్సలొనీకయులకు - 1 Thessalonians | 2 థెస్సలొనీకయులకు - 2 Thessalonians | 1 తిమోతికి - 1 Timothy | 2 తిమోతికి - 2 Timothy | తీతుకు - Titus | ఫిలేమోనుకు - Philemon | హెబ్రీయులకు - Hebrews | యాకోబు - James | 1 పేతురు - 1 Peter | 2 పేతురు - 2 Peter | 1 యోహాను - 1 John | 2 యోహాను - 2 John | 3 యోహాను - 3 John | యూదా - Judah | ప్రకటన గ్రంథం - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Telugu Bible Verse by Verse Explanation | పరిశుద్ధ గ్రంథ వివరణ | Telugu Bible Commentary | Telugu Reference Bible |