Exodus - నిర్గమకాండము 20 | View All

1. దేవుడు ఈ ఆజ్ఞలన్నియు వివరించి చెప్పెను.
అపో. కార్యములు 7:38

1. Then God spoke all these words. He said,

2. నీ దేవుడనైన యెహోవాను నేనే; నేనే దాసుల గృహమైన ఐగుప్తుదేశములోనుండి నిన్ను వెలుపలికి రప్పించితిని;

2. 'I am Yahweh your God who brought you out of Egypt, where you lived as slaves.

3. నేను తప్ప వేరొక దేవుడు నీకు ఉండకూడదు.

3. 'You shall have no other gods to rival me.

4. పైన ఆకాశమందేగాని క్రింది భూమియందేగాని భూమిక్రింద నీళ్లయందేగాని యుండు దేని రూపము నయినను విగ్రహమునయినను నీవు చేసికొనకూడదు; వాటికి సాగిలపడకూడదు వాటిని పూజింపకూడదు.

4. 'You shall not make yourself a carved image or any likeness of anything in heaven above or on earth beneath or in the waters under the earth.

5. ఏలయనగా నీ దేవుడనైన యెహోవానగు నేను రోషముగల దేవుడను; నన్ను ద్వేషించువారి విషయములో మూడు నాలుగు తరముల వరకు, తండ్రుల దోషమును కుమారులమీదికి రప్పించుచు
యోహాను 9:2

5. 'You shall not bow down to them or serve them. For I, Yahweh your God, am a jealous God and I punish a parent's fault in the children, the grandchildren, and the great-grandchildren among those who hate me;

6. నన్ను ప్రేమించి నా ఆజ్ఞలు గైకొనువారిని వెయ్యి తరములవరకు కరుణించు వాడనైయున్నాను.

6. but I act with faithful love towards thousands of those who love me and keep my commandments.

7. నీ దేవుడైన యెహోవా నామమును వ్యర్థముగా నుచ్చరింపకూడదు; యెహోవా తన నామమును వ్యర్థముగా నుచ్చరింపు వానిని నిర్దోషిగా ఎంచడు.
మత్తయి 5:33

7. 'You shall not misuse the name of Yahweh your God, for Yahweh will not leave unpunished anyone who misuses his name.

8. విశ్రాంతి దినమును పరిశుద్ధముగా ఆచరించుటకు జ్ఞాపక ముంచుకొనుము.
మార్కు 2:27

8. 'Remember the Sabbath day and keep it holy.

9. ఆరు దినములు నీవు కష్టపడి నీ పని అంతయు చేయవలెను
లూకా 13:14

9. For six days you shall labour and do all your work,

10. ఏడవ దినము నీ దేవుడైన యెహోవాకు విశ్రాంతిదినము. దానిలో నీవైనను నీ కుమారుడైనను నీ కుమార్తెయైనను నీ దాసుడైనను నీ దాసియైనను నీ పశువైనను నీ యిండ్లలో నున్న పరదేశి యైనను ఏపనియు చేయ కూడదు.
మత్తయి 12:2, లూకా 23:56, లూకా 13:14

10. but the seventh day is a Sabbath for Yahweh your God. You shall do no work that day, neither you nor your son nor your daughter nor your servants, men or women, nor your animals nor the alien living with you.

11. ఆరు దినములలో యెహోవా ఆకాశమును భూమియు సముద్రమును వాటిలోని సమస్తమును సృజించి, యేడవ దినమున విశ్రమించెను; అందుచేత యెహోవా విశ్రాంతిదినమును ఆశీర్వదించి దాని పరిశుద్ధపరచెను.
అపో. కార్యములు 4:24, అపో. కార్యములు 14:15, ప్రకటన గ్రంథం 10:6, ప్రకటన గ్రంథం 14:7

11. For in six days Yahweh made the heavens, earth and sea and all that these contain, but on the seventh day he rested; that is why Yahweh has blessed the Sabbath day and made it sacred.

12. నీ దేవుడైన యెహోవా నీకనుగ్రహించు దేశములో నీవు దీర్ఘాయుష్మంతుడవగునట్లు నీ తండ్రిని నీ తల్లిని సన్మానించుము.
మత్తయి 15:4, మత్తయి 19:19, మార్కు 7:10, మార్కు 10:19, ఎఫెసీయులకు 6:2-3, లూకా 18:20

12. 'Honour your father and your mother so that you may live long in the land that Yahweh your God is giving you.

14. వ్యభిచరింపకూడదు.
మత్తయి 5:27, రోమీయులకు 7:7

14. 'You shall not commit adultery.

15. దొంగిలకూడదు.

15. 'You shall not steal.

16. నీ పొరుగువానిమీద అబద్ధసాక్ష్యము పలుకకూడదు.

16. 'You shall not give false evidence against your neighbour.

17. నీ పొరుగువాని యిల్లు ఆశింపకూడదు. నీ పొరుగువాని భార్యనైనను అతని దాసునైనను అతని దాసినైనను అతని యెద్దునైనను అతని గాడిదనైనను నీ పొరుగువానిదగు దేనినైనను ఆశింపకూడదు అని చెప్పెను.

17. 'You shall not set your heart on your neighbour's house. You shall not set your heart on your neighbour's spouse, or servant, man or woman, or ox, or donkey, or any of your neighbour's possessions.'

18. ప్రజలందరు ఆ ఉరుములు ఆ మెరుపులు ఆ బూర ధ్వనియు ఆ పర్వత ధూమమును చూచి, భయపడి తొలగి దూరముగా నిలిచి మోషేతో ఇట్లనిరి.
హెబ్రీయులకు 12:18-19

18. Seeing the thunder pealing, the lightning flashing, the trumpet blasting and the mountain smoking, the people were all terrified and kept their distance.

19. నీవు మాతో మాటలాడుము మేము విందుము; దేవుడు మాతో మాటలాడిన యెడల మేము చనిపోవుదుము

19. 'Speak to us yourself,' they said to Moses, 'and we will obey; but do not let God speak to us, or we shall die.'

20. అందుకు మోషే - భయపడకుడి; మిమ్ము పరీక్షించుటకును, మీరు పాపము చేయకుండునట్లు ఆయన భయము మీకు కలుగుటకును, దేవుడు వేంచేసెనని ప్రజలతో చెప్పెను.

20. Moses said to the people, 'Do not be afraid; God has come to test you, so that your fear of him, being always in your mind, may keep you from sinning.'

21. ప్రజలు దూరముగా నిలిచిరి. మోషే దేవుడున్న ఆ గాఢాంధకారమునకు సమీపింపగా

21. So the people kept their distance while Moses approached the dark cloud where God was.

22. యెహోవా మోషేతో ఇట్లనెను - ఇశ్రాయేలీయులతో ఈలాగు చెప్పుము నేను ఆకాశమునుండి మీతో మాటలాడితినని మీరు గ్రహించితిరి.

22. Yahweh said to Moses, 'Tell the Israelites this, 'You have seen for yourselves how I have spoken to you from heaven.

23. మీరు నన్ను కొలుచుచు, వెండి దేవతలనైనను బంగారు దేవతలనైనను చేసి కొనకూడదు.

23. You must not make gods of silver to rival me, nor must you make yourselves gods of gold.

24. మంటి బలిపీఠమును నాకొరకు చేసి, దానిమీద నీ దహన బలులను సమాధానబలులను నీ గొఱ్ఱెలను నీ యెద్దులను అర్పింపవలెను. నేను నా నామమును జ్ఞాపకార్థముగానుంచు ప్రతి స్థలములోను నీయొద్దకు వచ్చి నిన్ను ఆశీర్వదించెదను.

24. 'You must make me an altar of earth on which to sacrifice your burnt offerings and communion sacrifices, your sheep and cattle. Wherever I choose to have my name remembered, I shall come to you and bless you.

25. నీవు నాకు రాళ్లతో బలిపీఠమును చేయునప్పుడు మలిచిన రాళ్లతో దాని కట్టకూడదు; దానికి నీ పనిముట్టు తగలనిచ్చిన యెడల అది అపవిత్రమగును.

25. If you make me an altar of stone, do not build it of dressed stones; for if you use a chisel on it, you will profane it.

26. మరియు నా బలిపీఠముమీద నీ దిగంబరత్వము కనబడక యుండునట్లు మెట్లమీదుగా దానిని ఎక్కకూడదు.

26. You must not go up to my altar by steps, in case you expose your nakedness on them.' '



Powered by Sajeeva Vahini Study Bible (Beta). Copyright© Sajeeva Vahini. All Rights Reserved.
Exodus - నిర్గమకాండము 20 - బైబిల్ అధ్యయనం - Telugu Study Bible - Adhyayana Bible
పది ఆజ్ఞలకు ముందుమాట. (1,2) 
దేవుడు వారి మనస్సాక్షి ద్వారా లేదా వారి జీవితంలో జరిగే విషయాల ద్వారా అనేక రకాలుగా ప్రజలతో మాట్లాడతాడు. కానీ దేవుడు పది ఆజ్ఞలను మాట్లాడినప్పుడు, అది చాలా ప్రత్యేకమైనది మరియు ముఖ్యమైనది. ప్రజలు అనుసరించడానికి దేవుడు ఇప్పటికే నియమాలను ఇచ్చాడు, కాని వారు పాపం కారణంగా వాటిని మరచిపోయారు. పది ఆజ్ఞలు చాలా ముఖ్యమైనవి ఎందుకంటే దేవుడు మనం ఏమి చేయాలనుకుంటున్నామో అవి మనకు చూపుతాయి. వారు దేవుణ్ణి మరియు ఇతరులను ప్రేమించాలని మరియు ఎల్లప్పుడూ లోబడాలని చెబుతారు. మనం చాలా నియమాలను పాటించినా, ఒక్కటి మాత్రమే ఉల్లంఘించినా, మనం వాటన్నింటినీ ఉల్లంఘించినట్లే. jam 2:10 ఏదైనా తప్పు చేయడం, అది మన ఆలోచనలలో, మాటలలో లేదా చర్యలలో ఏదైనా సరే, దానిని పాపం అంటారు మరియు అది చెడు పరిణామాలకు దారి తీస్తుంది. ఈ పర్యవసానాలు మనకు మంచి వాటి నుండి వేరుగా అనిపించేలా చేస్తాయి మరియు నొప్పిని కలిగిస్తాయి. 

మొదటి పట్టిక యొక్క ఆజ్ఞలు. (3-11) 
పది నియమాలలో మొదటి నాలుగు, మనం మొదటి పట్టిక అని పిలుస్తాము, దేవుని పట్ల మనం ఎలా ప్రవర్తించాలో తెలియజేస్తుంది. అవి ముఖ్యమైనవి ఎందుకంటే మనం ఇతరులను ప్రేమించే మరియు గౌరవించే ముందు మనం దేవుణ్ణి ప్రేమించాలి మరియు గౌరవించాలి. మనం దేవుణ్ణి ప్రేమించి గౌరవించకపోతే ఇతరులను ప్రేమించడం, గౌరవించడం కష్టం. మొదటి నియమం మనం దేవుడిని మాత్రమే పూజించాలని చెబుతుంది మరియు మరేదైనా కాదు. మనము మన పూర్ణ హృదయముతో దేవుణ్ణి ప్రేమించాలి, కృతజ్ఞతతో, ​​గౌరవించాలి మరియు ఆరాధించాలి. మనం చేసే ప్రతి పని దేవుడిని గౌరవించాలి. మనం దేవుణ్ణి ఎలా ఆరాధించాలో రెండవ ఆజ్ఞ చెబుతుంది. మనం దేవుడి బొమ్మలు లేదా విగ్రహాలు చేయకూడదు మరియు దేవునికి తప్ప మరేదైనా పూజించకూడదు. మూఢనమ్మకాలను విశ్వసించకూడదని లేదా దేవుని ఆరాధనలో ప్రజలు సృష్టించిన వస్తువులను ఉపయోగించకూడదని కూడా ఈ ఆజ్ఞ చెబుతోంది. దేవుడిని పూజించేటప్పుడు మనం ఎలా ప్రవర్తించాలి అనేది మూడవ ఆజ్ఞ. మనం గౌరవంగా మరియు గంభీరంగా ఉండాలి. మనం అవాస్తవాలను మాట్లాడకూడదు మరియు దేవుని పేరును అగౌరవపరిచే విధంగా ఉపయోగించకూడదు. నాల్గవ ఆజ్ఞ, వారంలోని ఏడవ రోజున విశ్రాంతి తీసుకోవాలని గుర్తుంచుకోవాలని మనకు గుర్తుచేస్తుంది, ఇది ఇంతకు ముందు ప్రజలచే తెలిసినది. ప్రతి వారం విశ్రాంతి తీసుకోవడానికి మరియు అతని గురించి ఆలోచించడానికి మనం ఒక రోజు కేటాయించాలని దేవుడు కోరుకుంటున్నాడు. మా సాధారణ కార్యకలాపాలను చేయడానికి మనకు మరో ఆరు రోజులు ఉన్నాయి, కానీ మన ఆత్మలను జాగ్రత్తగా చూసుకోవడం మరియు దేవుని కోసం పనులు చేయడం గురించి మనం మరచిపోకూడదు. ప్రత్యేక రోజుకి ముందే మన పని అంతా పూర్తి చేయాలి మరియు నిజంగా ముఖ్యమైన లేదా ఇతరులకు ఉపయోగపడే పనులను మాత్రమే చేయాలి. ఈ రోజున మన విశ్వాసానికి అవసరమైన, దయగల లేదా మంచి పనులను చేయడం సరైందేనని యేసు చెప్పాడు, ఎందుకంటే ఇది మన జీవితాలను కష్టతరం చేయడానికి కాదు, మనకు సహాయం చేయడానికి ఉద్దేశించబడింది. మత్తయి 2:27 దేవునికి పవిత్రంగా ఉండాల్సిన రోజున, మనల్ని మనం ప్రదర్శించుకోవడానికి లేదా సంతోషపెట్టడానికి మాత్రమే పనులు చేయకూడదు. మేము వ్యాపారం చేయడం, డబ్బు కోసం పని చేయడం లేదా అప్రధానమైన సంభాషణలు చేయడం వంటివి చేయకూడదు. బదులుగా, మనం మన సాధారణ పని నుండి విరామం తీసుకొని దేవుని సేవ చేయడంపై దృష్టి పెట్టాలి. ఇది మన ఆరోగ్యం మరియు ఆనందానికి మరియు మన ఆత్మను జాగ్రత్తగా చూసుకోవడానికి చాలా ముఖ్యం. రోజు ప్రత్యేకమైనది మరియు మనకు ఆశీర్వాదాలను తెస్తుంది. ఈ నియమం కేవలం ఒక రోజు కోసం కాదు, మనం పవిత్రంగా ఉంచిన అన్ని రోజులకు. 

రెండవ పట్టిక. (12-17)
చివరి ఆరు ఆజ్ఞలు మనతో మరియు ఇతర వ్యక్తులతో ఎలా ప్రవర్తించాలో తెలియజేస్తాయి. మనల్ని మనం ప్రేమించుకున్నట్లే ఇతరులను కూడా ప్రేమించాలని అర్థం చేసుకోవడానికి అవి సహాయపడతాయి. మత్తయి 15:4-6 పిల్లలు మంచిగా మరియు నియమాలను పాటించినప్పుడు, మంచి ఆరోగ్యం మరియు భద్రత వంటి మంచి విషయాలు వారికి జరుగుతాయని ప్రజలు గమనించారు. కానీ పిల్లలు అవిధేయత మరియు నిబంధనలను ఉల్లంఘించినప్పుడు, వారికి చెడు విషయాలు జరగవచ్చు. ఇతర వ్యక్తుల జీవితాలు మరియు భద్రతను మన స్వంతంగా పరిగణించడం నియమాలలో ఒకటి. మనల్ని మనం రక్షించుకోవడం ఫర్వాలేదు, కానీ సరైన కారణం లేకుండా ఎవరినైనా బాధపెట్టడం లేదా చంపడం తప్పు. మనం కోపంగా ఉన్నందున లేదా ప్రతీకారం తీర్చుకోవాలనుకుంటున్నందున ఎవరితోనైనా పోరాడటం లేదా బాధపెట్టడం ముఖ్యంగా తప్పు. డబ్బు లేదా కీర్తి కోసం పోరాడటం కూడా తప్పు మరియు ఈ నియమాన్ని ఉల్లంఘిస్తుంది. ఆ రకమైన పోరాటం ప్రజలను గాయపరచవచ్చు లేదా చంపవచ్చు మరియు అది హత్య చేయడం లాంటిది. ఈ నియమం మనకు లేదా ఇతరులకు హాని కలిగించే పనులు చేయకూడదని చెబుతుంది, అంటే నీచంగా ప్రవర్తించడం లేదా ప్రజలను బాధపెట్టడం వంటివి. తగని విషయాలను చూడకుండా లేదా చదవకుండా లేదా మనల్ని బాధపెట్టకుండా జాగ్రత్తపడాలి. ఇతరుల పట్ల దయ మరియు క్షమించడం ముఖ్యం. మనం కూడా మన శరీరాలను గౌరవించేలా చూసుకోవాలి మరియు చెడు చిత్రాలను చూడటం లేదా చెడు పుస్తకాలు చదవడం వంటి వాటికి హాని కలిగించే పనులను చేయకూడదు. ఎనిమిదవ ఆజ్ఞ ఇతరుల వస్తువులను ప్రేమించాలని మరియు గౌరవించాలని చెబుతుంది. మన దగ్గర ఉన్నదానికి మనం కృతజ్ఞతతో ఉండాలి మరియు దానిని నిజాయితీగా ఉపయోగించాలి. బాగా తెలియని లేదా కఠినమైన పరిస్థితుల్లో ఉన్న వ్యక్తుల నుండి మనం ప్రయోజనం పొందకూడదు. ఇతరుల నుండి దొంగిలించే శక్తివంతమైన వ్యక్తులు కూడా శిక్షించబడతారు. ఈ ఆజ్ఞను ఉల్లంఘించడంలో మోసం చేయడం, అప్పులు చెల్లించకపోవడం, వ్యర్థం చేయడం, అవసరం లేనప్పుడు దాతృత్వంతో జీవించడం మరియు వారి పనికి తగిన విధంగా చెల్లించకపోవడం. బదులుగా, మనం కష్టపడి పనిచేయాలి, మన డబ్బుతో జాగ్రత్తగా ఉండాలి మరియు ఇతరుల ఆస్తిని వారు మనతో ఎలా చూసుకోవాలనుకుంటున్నారో అలాగే చూడాలి. తొమ్మిదవ ఆజ్ఞ మనకు సత్యంగా ఉండాలని మరియు ఇతరుల గురించి నిజం కాని చెడు మాటలు చెప్పకూడదని చెబుతుంది. మన పొరుగువారిని చెడుగా చూపించడానికి లేదా వారి గురించి అబద్ధాలు చెప్పడానికి మనం ప్రయత్నించకూడదు. మనం కూడా వారి వెనుక కబుర్లు చెప్పకూడదు లేదా నీచమైన విషయాలు చెప్పకూడదు. పదవ ఆజ్ఞ ఇతరులకు చెందిన వస్తువులను కోరుకోవద్దని చెబుతుంది, ఎందుకంటే మరొకరికి హాని కలిగించే వాటిని కోరుకోవడం సరైనది కాదు. 

ప్రజల భయం. (18-21) 
దేవుడు చేసిన చాలా ప్రాముఖ్యమైన చట్టం మనం పాటించాలి. ఇది చాలా శక్తివంతమైనది, మనం దాని నుండి తప్పించుకోలేము మరియు ఇది చాలా అర్ధమే. ఇప్పుడు మనం ఎలా జీవించాలో చెప్పినట్లే, భవిష్యత్తులో మనల్ని తీర్పు తీర్చడానికి ఈ చట్టం ఉపయోగపడుతుంది. మన జీవితాలను పరిశీలిస్తే, మనం ఎల్లప్పుడూ ఈ చట్టాన్ని అనుసరించలేదని మనం చూస్తాము. కానీ, ఈ చట్టం మరియు దానితో వచ్చే తీర్పు కారణంగా, మనం యేసు గురించిన శుభవార్తను అభినందించాలి. ఈ చట్టాన్ని తెలుసుకోవడం వల్ల మనం చేసే చెడు పనులకు క్షమించాలి. ఎవరైనా యేసును విశ్వసించినప్పుడు, వారు పాపంచే నియంత్రించబడటం మానేసి, దేవుని చట్టాన్ని అనుసరించడం ప్రారంభిస్తారు. పాపాన్ని ద్వేషించడానికి మరియు సరైనది చేయడానికి పరిశుద్ధాత్మ వారికి సహాయం చేస్తుంది. వారు చేసే తప్పుడు పనులకు ఎప్పుడూ పశ్చాత్తాపపడతారు. 

విగ్రహారాధన మళ్లీ నిషేధించబడింది. (22-26)
మోషే చీకటి ప్రదేశానికి వెళ్ళాడు మరియు దేవుడు అతనితో మాట్లాడాడు. తనను ఎలా ఆరాధించాలో దేవుడు మోషేకు నియమాలు చెప్పాడు. ఇశ్రాయేలీయులు తనను ప్రార్థించినప్పుడు వారితో సంతోషంగా ఉంటానని వాగ్దానం చేశాడు. ఇప్పుడు, ప్రజలు ఎక్కడ ఉన్నా దేవుణ్ణి ప్రార్థించవచ్చు మరియు వారు కలిసి ఆయనను ఆరాధించినప్పుడు, అతను వారితో ఉండి వారిని ఆశీర్వదిస్తాడు. 


Shortcut Links
నిర్గమకాండము - Exodus : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 |
ఆదికాండము - Genesis | నిర్గమకాండము - Exodus | లేవీయకాండము - Leviticus | సంఖ్యాకాండము - Numbers | ద్వితీయోపదేశకాండము - Deuteronomy | యెహోషువ - Joshua | న్యాయాధిపతులు - Judges | రూతు - Ruth | 1 సమూయేలు - 1 Samuel | 2 సమూయేలు - 2 Samuel | 1 రాజులు - 1 Kings | 2 రాజులు - 2 Kings | 1 దినవృత్తాంతములు - 1 Chronicles | 2 దినవృత్తాంతములు - 2 Chronicles | ఎజ్రా - Ezra | నెహెమ్యా - Nehemiah | ఎస్తేరు - Esther | యోబు - Job | కీర్తనల గ్రంథము - Psalms | సామెతలు - Proverbs | ప్రసంగి - Ecclesiastes | పరమగీతము - Song of Solomon | యెషయా - Isaiah | యిర్మియా - Jeremiah | విలాపవాక్యములు - Lamentations | యెహెఙ్కేలు - Ezekiel | దానియేలు - Daniel | హోషేయ - Hosea | యోవేలు - Joel | ఆమోసు - Amos | ఓబద్యా - Obadiah | యోనా - Jonah | మీకా - Micah | నహూము - Nahum | హబక్కూకు - Habakkuk | జెఫన్యా - Zephaniah | హగ్గయి - Haggai | జెకర్యా - Zechariah | మలాకీ - Malachi | మత్తయి - Matthew | మార్కు - Mark | లూకా - Luke | యోహాను - John | అపో. కార్యములు - Acts | రోమీయులకు - Romans | 1 కోరింథీయులకు - 1 Corinthians | 2 కోరింథీయులకు - 2 Corinthians | గలతియులకు - Galatians | ఎఫెసీయులకు - Ephesians | ఫిలిప్పీయులకు - Philippians | కొలొస్సయులకు - Colossians | 1 థెస్సలొనీకయులకు - 1 Thessalonians | 2 థెస్సలొనీకయులకు - 2 Thessalonians | 1 తిమోతికి - 1 Timothy | 2 తిమోతికి - 2 Timothy | తీతుకు - Titus | ఫిలేమోనుకు - Philemon | హెబ్రీయులకు - Hebrews | యాకోబు - James | 1 పేతురు - 1 Peter | 2 పేతురు - 2 Peter | 1 యోహాను - 1 John | 2 యోహాను - 2 John | 3 యోహాను - 3 John | యూదా - Judah | ప్రకటన గ్రంథం - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Telugu Bible Verse by Verse Explanation | పరిశుద్ధ గ్రంథ వివరణ | Telugu Bible Commentary | Telugu Reference Bible |