Ecclesiastes - ప్రసంగి 9 | View All

1. నీతిమంతులును జ్ఞానులును వారి క్రియలును దేవుని వశమను సంగతిని, స్నేహము చేయుటయైనను ద్వేషించు టయైనను మనుష్యుల వశమున లేదను సంగతిని, అది యంతయు వారివలన కాదను సంగతిని పూర్తిగా పరిశీలన చేయుటకై నా మనస్సు నిలిపి నిదానింప బూనుకొంటిని.

1. neethimanthulunu gnaanulunu vaari kriyalunu dhevuni vashamanu sangathini, snehamu cheyutayainanu dveshinchu tayainanu manushyula vashamuna ledanu sangathini, adhi yanthayu vaarivalana kaadanu sangathini poorthigaa parisheelana cheyutakai naa manassu nilipi nidaanimpa boonukontini.

2. సంభవించునవి అన్నియు అందరికిని ఏకరీతిగానే సంభ వించును; నీతిమంతులకును దుష్టులకును, మంచివారికిని పవిత్రులకును అపవిత్రులకును బలులర్పించువారికిని బలుల నర్పింపని వారికిని గతియొక్కటే; మంచివారికేలాగుననో పాపాత్ములకును ఆలాగుననే తటస్థించును; ఒట్టు పెట్టుకొను వారికేలాగుననో ఒట్టుకు భయపడువారికిని ఆలాగుననే జరుగును.

2. sambhavinchunavi anniyu andarikini ekareethigaane sambha vinchunu; neethimanthulakunu dushtulakunu, manchivaarikini pavitrulakunu apavitrulakunu balularpinchuvaarikini balula narpimpani vaarikini gathiyokkate; manchivaarikelaagunano paapaatmulakunu aalaagunane thatasthinchunu; ottu pettukonu vaarikelaagunano ottuku bhayapaduvaarikini aalaagunane jarugunu.

3. అందరికిని ఒక్కటే గతి సంభవించును, సూర్యునిక్రింద జరుగువాటన్నిటిలో ఇది బహు దుఃఖ కరము, మరియు నరుల హృదయము చెడుతనముతో నిండియున్నది, వారు బ్రదుకుకాలమంతయు వారి హృదయమందు వెఱ్ఱితనముండును, తరువాత వారు మృతుల యొద్దకు పోవుదురు ఇదియును దుఃఖకరము.

3. andarikini okkate gathi sambhavinchunu, sooryunikrinda jaruguvaatannitilo idi bahu duḥkha karamu, mariyu narula hrudayamu cheduthanamuthoo nindiyunnadhi, vaaru bradukukaalamanthayu vaari hrudayamandu verrithanamundunu, tharuvaatha vaaru mruthula yoddhaku povuduru idiyunu duḥkhakaramu.

4. బ్రదికి యుండువారితో కలిసి మెలిసియున్నవారికి ఆశ కలదు; చచ్చిన సింహముకంటె బ్రదికియున్న కుక్క మేలు గదా.

4. bradhiki yunduvaarithoo kalisi melisiyunnavaariki aasha kaladu; chachina simhamukante bradhikiyunna kukka melu gadaa.

5. బ్రదికి యుండువారు తాము చత్తురని ఎరుగుదురు. అయితే చచ్చినవారు ఏమియు ఎరుగరు; వారిపేరు మరువబడి యున్నది, వారికిక ఏ లాభమును కలుగదు.

5. bradhiki yunduvaaru thaamu chatthurani eruguduru. Ayithe chachinavaaru emiyu erugaru; vaariperu maruvabadi yunnadhi, vaarikika e laabhamunu kalugadu.

6. వారిక ప్రేమింపరు, పగపెట్టుకొనరు, అసూయపడరు, సూర్యుని క్రింద జరుగు వాటిలో దేనియందును వారికిక నెప్పటికిని వంతు లేదు.

6. vaarika premimparu, pagapettukonaru, asooyapadaru, sooryuni krinda jarugu vaatilo dheniyandunu vaarikika neppatikini vanthu ledu.

7. నీవు పోయి సంతోషముగా నీ అన్నము తినుము, ఉల్లాసపు మనస్సుతో నీ ద్రాక్షారసము త్రాగుము; ఇది వరకే దేవుడు నీ క్రియలను అంగీకరించెను.

7. neevu poyi santhooshamugaa nee annamu thinumu, ullaasapu manassuthoo nee draakshaarasamu traagumu; idi varake dhevudu nee kriyalanu angeekarinchenu.

8. ఎల్లప్పుడు తెల్లని వస్త్రములు ధరించుకొనుము, నీ తలకు నూనె తక్కువచేయకుము.

8. ellappudu tellani vastramulu dharinchukonumu, nee thalaku noone thakkuvacheyakumu.

9. దేవుడు నీకు దయచేసిన వ్యర్థమైన నీ ఆయుష్కాలమంతయు నీవు ప్రేమించు నీ భార్యతో సుఖించుము, నీ వ్యర్థమైన ఆయుష్కాలమంతయు సుఖించుము, ఈ బ్రదుకునందు నీవు కష్టపడి చేసికొనిన దాని యంతటికి అదే నీకు కలుగు భాగము.

9. dhevudu neeku dayachesina vyarthamaina nee aayushkaalamanthayu neevu preminchu nee bhaaryathoo sukhinchumu, nee vyarthamaina aayushkaalamanthayu sukhinchumu, ee bradukunandu neevu kashtapadi chesikonina daani yanthatiki adhe neeku kalugu bhaagamu.

10. చేయుటకు నీ చేతికి వచ్చిన యే పనినైనను నీ శక్తిలోపము లేకుండ చేయుము; నీవు పోవు పాతాళమునందు పనియైనను ఉపాయమైనను తెలివియైనను జ్ఞానమైనను లేదు.

10. cheyutaku nee chethiki vachina ye paninainanu nee shakthilopamu lekunda cheyumu; neevu povu paathaalamunandu paniyainanu upaayamainanu teliviyainanu gnaanamainanu ledu.

11. మరియు నేను ఆలోచింపగా సూర్యునిక్రింద జరుగు చున్నది నాకు తెలియబడెను. వడిగలవారు పరుగులో గెలువరు; బలముగలవారు యుద్ధమునందు విజయ మొందరు; జ్ఞానముగలవారికి అన్నము దొరకదు; బుద్ధిమంతులగుట వలన ఐశ్వర్యము కలుగదు; తెలివిగలవారికి అనుగ్రహము దొరకదు; ఇవియన్నియు అదృష్టవశముచేతనే కాలవశము చేతనే అందరికి కలుగుచున్నవి.

11. mariyu nenu aalochimpagaa sooryunikrinda jarugu chunnadhi naaku teliyabadenu. Vadigalavaaru parugulo geluvaru; balamugalavaaru yuddhamunandu vijaya mondaru; gnaanamugalavaariki annamu dorakadu; buddhimanthulaguta valana aishvaryamu kalugadu; telivigalavaariki anugrahamu dorakadu; iviyanniyu adrushtavashamuchethane kaalavashamu chethane andariki kaluguchunnavi.

12. తమకాలము ఎప్పుడు వచ్చునో నరులెరుగరు; చేపలు బాధకరమైన వలయందు చిక్కుబడునట్లు, పిట్టలు వలలో పట్టుబడునట్లు, అశుభ కాలమున హఠాత్తుగా తమకు చేటు కలుగునప్పుడు వారును చిక్కుపడుదురు.

12. thamakaalamu eppudu vachuno narulerugaru; chepalu baadhakaramaina valayandu chikkubadunatlu, pittalu valalo pattubadunatlu, ashubha kaalamuna hathaatthugaa thamaku chetu kalugunappudu vaarunu chikkupaduduru.

13. మరియు నేను జరుగు దీనిని చూచి యిది జ్ఞానమని తలంచితిని, యిది నా దృష్టికి గొప్పదిగా కనబడెను.

13. mariyu nenu jarugu deenini chuchi yidi gnaanamani thalanchithini, yidi naa drushtiki goppadhigaa kanabadenu.

14. ఏమనగా ఒక చిన్న పట్టణముండెను, దానియందు కొద్ది మంది కాపురముండిరి; దానిమీదికి గొప్పరాజు వచ్చి దాని ముట్టడివేసి దానియెదుట గొప్ప బురుజులు కట్టించెను;

14. emanagaa oka chinna pattanamundenu, daaniyandu koddi mandi kaapuramundiri; daanimeediki gopparaaju vachi daani muttadivesi daaniyeduta goppa burujulu kattinchenu;

15. అయితే అందులో జ్ఞానముగల యొక బీదవాడుండి తన జ్ఞానముచేత ఆ పట్టణమును రక్షించెను, అయినను ఎవరును ఆ బీదవానిని జ్ఞాపకముంచుకొనలేదు.

15. ayithe andulo gnaanamugala yoka beedavaadundi thana gnaanamuchetha aa pattanamunu rakshinchenu, ayinanu evarunu aa beedavaanini gnaapakamunchukonaledu.

16. కాగా నేనిట్లను కొంటిని - బలముకంటె జ్ఞానము శ్రేష్ఠమేగాని బీదవారి జ్ఞానము తృణీకరింపబడును, వారి మాటలు ఎవరును లక్ష్యము చేయరు.

16. kaagaa nenitlanu kontini-balamukante gnaanamu shreshthamegaani beedavaari gnaanamu truneekarimpabadunu, vaari maatalu evarunu lakshyamu cheyaru.

17. బుద్ధిహీనులలో ఏలువాని కేకలకంటె మెల్లగా వినబడిన జ్ఞానుల మాటలు శ్రేష్ఠములు.

17. buddhiheenulalo eluvaani kekalakante mellagaa vinabadina gnaanula maatalu shreshthamulu.

18. యుద్ధా యుధములకంటె జ్ఞానము శ్రేష్ఠము; ఒక పాపాత్ముడు అనేకమైన మంచి పనులను చెరుపును.

18. yuddhaa yudhamulakante gnaanamu shreshthamu; oka paapaatmudu anekamaina manchi panulanu cherupunu.



Powered by Sajeeva Vahini Study Bible (Beta). Copyright© Sajeeva Vahini. All Rights Reserved.
Ecclesiastes - ప్రసంగి 9 - బైబిల్ అధ్యయనం - Telugu Study Bible - Adhyayana Bible

మంచి మరియు చెడు పురుషులు ఈ ప్రపంచానికి సమానంగా ఉంటారు. (1-3) 
దేవుని వాక్యం లేదా పనుల గురించి మనం అన్వేషించడం వ్యర్థమని మనం కొట్టిపారేయకూడదు ఎందుకంటే అవి అందించే అన్ని సవాళ్లను మనం పరిష్కరించలేము. ఈ అన్వేషణ ద్వారా, మన స్వంత ఎదుగుదల కోసం విలువైన అంతర్దృష్టులను పొందవచ్చు మరియు ఇతరులకు జ్ఞానానికి మూలంగా ఉండవచ్చు. దేవుని ప్రత్యేక అనుగ్రహాన్ని ఎవరు పొందుతారో లేదా ఆయన అసంతృప్తిని ఎవరు పొందుతారో స్థిరంగా నిర్ణయించడం మన మానవ సామర్థ్యానికి మించిన పని. దేవుడు నిస్సందేహంగా అమూల్యమైన వారి మరియు మరణానంతర జీవితంలో దుష్టుల మధ్య తేడాను చూపుతాడు. వారి ప్రస్తుత ఆనందంలో వ్యత్యాసం నీతిమంతులు అనుభవించే అంతర్గత బలం మరియు ఓదార్పు, అలాగే విభిన్నమైన పరీక్షలు మరియు ఆశీర్వాదాల నుండి వారు నేర్చుకునే పాఠాల నుండి ఉద్భవించింది. వారి స్వంత ఆలోచనలకు వదిలివేయబడినప్పుడు, ప్రజల హృదయాలు చెడుచేత కలుషితమై ఉంటాయి మరియు పాపపు ప్రయత్నాలలో విజయం వారు ధైర్యమైన దుష్టత్వం ద్వారా బహిరంగంగా దేవుని ధిక్కరించేలా చేస్తుంది. మరణం యొక్క ఈ వైపున, నీతిమంతులు మరియు దుర్మార్గులు తరచూ ఒకే విధమైన పరిస్థితులను పంచుకున్నట్లు కనిపించినప్పటికీ, వారి మధ్య వైరుధ్యం పరలోకంలో అపారంగా ఉంటుంది.

మనుషులందరూ చనిపోవాలి, ఈ జీవితంలో వారి భాగం. (4-10) 
పశ్చాత్తాపం చెందకుండా మరణించిన అత్యంత ప్రసిద్ధ వ్యక్తి కంటే జీవించి ఉన్న వ్యక్తి యొక్క అత్యల్ప స్థితి చాలా అనుకూలంగా ఉంటుంది. జ్ఞానవంతులు మరియు భక్తి ఉన్నవారు తమ పరిస్థితులతో సంబంధం లేకుండా దేవునిపై ఉల్లాసమైన నమ్మకాన్ని కలిగి ఉండమని సొలొమోను ప్రోత్సహిస్తున్నాడు. వారి ప్రేమగల తండ్రి నుండి ప్రార్థనకు సమాధానంగా స్వీకరించబడిన వినయపూర్వకమైన భోజనం కూడా ప్రత్యేక రుచిని కలిగి ఉంటుంది. ఇది మనం ప్రాపంచిక సుఖాలకు అతుక్కుపోవాలని సూచించడం కాదు, దేవుడు మనకు ఇచ్చిన వాటిని తెలివిగా ఉపయోగించుకోవచ్చు.
ఇక్కడ వర్ణించబడిన ఆనందం దేవుని అనుగ్రహం యొక్క లోతైన భావన నుండి ఉత్పన్నమయ్యే ఆనందం. ఈ జీవితం సేవ యొక్క సమయం, రాబోయే జీవితం బహుమతి సమయం. ప్రతి ఒక్కరూ, వారి వారి స్థానాల్లో, చేయడానికి అర్ధవంతమైన పనిని కనుగొనగలరు. అన్నింటికంటే మించి, పాపులు తమ ఆత్మల మోక్షాన్ని వెతకాలి, విశ్వాసులు తమ విశ్వాసాన్ని ప్రదర్శించడం, సువార్తను అలంకరించడం, దేవుణ్ణి మహిమపరచడం మరియు వారి తరానికి సేవ చేయడం వంటి బాధ్యతలను కలిగి ఉంటారు.

నిరాశలు సాధారణం. (11,12) 
ప్రజలు తాము ఆశించిన వాటిని సాధించడంలో తరచుగా దూరమవుతారు. మనం ఖచ్చితంగా ప్రయత్నాలు చేయాలి, కానీ వాటిపై మాత్రమే ఆధారపడకూడదు. మనం విజయం సాధించినప్పుడు, దానిని దేవుని దయకు ఆపాదించడం చాలా అవసరం, మరియు మనం ఎదురుదెబ్బలు ఎదుర్కొన్నప్పుడు, మనం ఆయన చిత్తాన్ని అంగీకరించాలి.
తమ ఆత్మలకు సంబంధించిన క్లిష్టమైన విషయాలను వాయిదా వేసుకునే వారు సాతాను వలలో చిక్కుకుంటారు. అతను వారిని ప్రాపంచిక ప్రలోభాలతో ఆకర్షిస్తాడు, తద్వారా వారు సువార్తను విస్మరిస్తారు లేదా విస్మరిస్తారు మరియు వారు ఆకస్మికంగా నాశనానికి నెట్టబడే వరకు వారు పాపంలో కొనసాగుతారు.

జ్ఞానం యొక్క ప్రయోజనాలు. (13-18)
తన జ్ఞానం ద్వారా, ఒక వ్యక్తి ఎప్పటికీ సాధించలేనిది కేవలం సంపూర్ణ బలం ద్వారా సాధించగలడు. దేవుడు మన పక్షాన ఉంటే, మనల్ని ఎవరు ఎదిరించగలరు లేదా మనకు వ్యతిరేకంగా నిలబడగలరు? బాహ్య సవాళ్లను ఎదుర్కొన్నప్పటికీ, జ్ఞానం యొక్క శక్తిని సోలమన్ హైలైట్ చేశాడు. తెలివైన మరియు సద్గుణ పదాల ప్రభావం చాలా లోతైనది. ఏది ఏమైనప్పటికీ, తెలివైన మరియు నీతిమంతులైన వ్యక్తులు తాము కోరుకున్న మంచిని సాధించలేనప్పుడు లేదా వారికి తగిన గుర్తింపును పొందలేనప్పుడు తాము మంచి చేశామని లేదా కనీసం అలా చేయడానికి ప్రయత్నించామని తెలుసుకోవడంలో తరచుగా సంతృప్తిని పొందాలి.
ప్రకృతి మరియు ప్రొవిడెన్స్ రెండింటి ద్వారా అందించబడిన అనేక మంచి బహుమతులను ఒకే పాపి ఎలా వృధా చేసి నాశనం చేయగలడు అనేది ఆశ్చర్యంగా ఉంది. ఒకరు తమ ఆత్మను నాశనం చేసుకున్నప్పుడు, వారు చాలా మంచి వాటిని కూల్చివేస్తారు. ఒక్క పాపి అనేక మందిని వినాశన మార్గంలో నడిపించగలడు. ఒక రాజ్యాన్ని లేదా కుటుంబాన్ని ఎవరు సమర్ధిస్తారో మరియు అణగదొక్కారో గమనించడం ద్వారా, మీరు స్నేహితులు మరియు శత్రువులను గుర్తించవచ్చు. ఒక సాధువు చాలా మంచిని సాధిస్తే, ఒక పాప వినాశనం చేస్తే, ఎవరు సానుకూలంగా సహకరిస్తారు మరియు సమూహం యొక్క శ్రేయస్సు నుండి ఎవరు దూరం చేస్తారో స్పష్టమవుతుంది.



Shortcut Links
ప్రసంగి - Ecclesiastes : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 |
ఆదికాండము - Genesis | నిర్గమకాండము - Exodus | లేవీయకాండము - Leviticus | సంఖ్యాకాండము - Numbers | ద్వితీయోపదేశకాండము - Deuteronomy | యెహోషువ - Joshua | న్యాయాధిపతులు - Judges | రూతు - Ruth | 1 సమూయేలు - 1 Samuel | 2 సమూయేలు - 2 Samuel | 1 రాజులు - 1 Kings | 2 రాజులు - 2 Kings | 1 దినవృత్తాంతములు - 1 Chronicles | 2 దినవృత్తాంతములు - 2 Chronicles | ఎజ్రా - Ezra | నెహెమ్యా - Nehemiah | ఎస్తేరు - Esther | యోబు - Job | కీర్తనల గ్రంథము - Psalms | సామెతలు - Proverbs | ప్రసంగి - Ecclesiastes | పరమగీతము - Song of Solomon | యెషయా - Isaiah | యిర్మియా - Jeremiah | విలాపవాక్యములు - Lamentations | యెహెఙ్కేలు - Ezekiel | దానియేలు - Daniel | హోషేయ - Hosea | యోవేలు - Joel | ఆమోసు - Amos | ఓబద్యా - Obadiah | యోనా - Jonah | మీకా - Micah | నహూము - Nahum | హబక్కూకు - Habakkuk | జెఫన్యా - Zephaniah | హగ్గయి - Haggai | జెకర్యా - Zechariah | మలాకీ - Malachi | మత్తయి - Matthew | మార్కు - Mark | లూకా - Luke | యోహాను - John | అపో. కార్యములు - Acts | రోమీయులకు - Romans | 1 కోరింథీయులకు - 1 Corinthians | 2 కోరింథీయులకు - 2 Corinthians | గలతియులకు - Galatians | ఎఫెసీయులకు - Ephesians | ఫిలిప్పీయులకు - Philippians | కొలొస్సయులకు - Colossians | 1 థెస్సలొనీకయులకు - 1 Thessalonians | 2 థెస్సలొనీకయులకు - 2 Thessalonians | 1 తిమోతికి - 1 Timothy | 2 తిమోతికి - 2 Timothy | తీతుకు - Titus | ఫిలేమోనుకు - Philemon | హెబ్రీయులకు - Hebrews | యాకోబు - James | 1 పేతురు - 1 Peter | 2 పేతురు - 2 Peter | 1 యోహాను - 1 John | 2 యోహాను - 2 John | 3 యోహాను - 3 John | యూదా - Judah | ప్రకటన గ్రంథం - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Telugu Bible Verse by Verse Explanation | పరిశుద్ధ గ్రంథ వివరణ | Telugu Bible Commentary | Telugu Reference Bible |