Isaiah - యెషయా 15 | View All

1. మోయాబును గూర్చిన దేవోక్తి ఒక రాత్రిలో ఆర్మోయాబు పాడై నశించును ఒక్క రాత్రిలో కీర్మోయాబు పాడై నశించును

1. The burden of Moab. Certainly in the night Ar of Moab was laid waste [and] brought to silence; certainly in the night Kir of Moab was laid waste [and] brought to silence.

2. ఏడ్చుటకు మోయాబీయులు గుడికిని మెట్టమీదనున్న దీబోనుకును వెళ్లుచున్నారు నెబోమీదను మేదెబామీదను మోయాబీయులు ప్రలాపించుచున్నారు వారందరి తలలమీద బోడితనమున్నది ప్రతివాని గడ్డము గొరిగింపబడి యున్నది

2. He is gone up to Bajith and to Dibon, the altars, to weep; Moab shall howl over Nebo and over Medeba: every head among her shall become bald, [and] every beard shall be cut off.

3. తమ సంత వీధులలో గోనెపట్ట కట్టుకొందురు వారి మేడలమీదను వారి విశాలస్థలములలోను వారందరు ప్రలాపించుదురు కన్నీరు ఒలకపోయు దురు.

3. In their streets they shall gird themselves with sackcloth; on the tops of their houses and in their streets, every one shall howl, weeping as they come down.

4. హెష్బోనును ఏలాలేయును మొఱ్ఱపెట్టుచున్నవి యాహసువరకు వారి స్వరము వినబడుచున్నది మోయాబీయుల యోధులు కేకలువేయుదురు మోయాబు ప్రాణము అతనిలో వణకుచున్నది.

4. And Heshbon shall cry, and Elealeh: their voice shall be heard [even] unto Jahaz; therefore the armed soldiers of Moab shall cry out; each one of them shall cry out for his soul.

5. మోయాబు నిమిత్తము నా హృదయము అరచుచున్నది దాని ప్రధానులు మూడేండ్ల తరిపి దూడవలె సోయరు వరకు పారిపోవుదురు లూహీతు ఎక్కుడు త్రోవను ఏడ్చుచు ఎక్కుదురు నశించితిమేయని యెలుగెత్తి కేకలు వేయుచు హొరొనయీము త్రోవను పోవుదురు.

5. My heart shall cry out for Moab; his fugitives shall go up with weeping by the hill of Luhith unto Zoar, a heifer of three years; for in the way of Horonaim they shall raise up a cry of destruction.

6. ఏలయనగా నిమీము నీటి తావులు ఎడారులాయెను అది ఇంకను అడవిగా ఉండును. గడ్డి యెండిపోయెను, చెట్టు చేమలు వాడబారుచున్నవి పచ్చనిది ఎక్కడను కనబడదు

6. For the waters of Nimrim have run out: for the grass [of the courtyard] is withered away, the herb fails, there is no green thing.

7. ఒక్కొకడు సంపాదించిన ఆస్తిని తాము కూర్చుకొనిన పదార్థములను నిరవంజి చెట్లున్న నది అవతలకు వారు మోసికొని పోవుదురు.

7. Therefore that which [each one] has laid up and their riches they shall carry away to the brook of the willows.

8. రోదనము మోయాబు సరిహద్దులలో వ్యాపించెను అంగలార్పు ఎగ్లయీమువరకును బెయేరేలీమువరకును వినబడెను.

8. For the cry is gone round about the borders of Moab; the howling thereof unto Eglaim and the clamour thereof unto Beerelim.

9. ఏలయనగా దీమోను జలములు రక్తములాయెను. మరియు నేను దీమోనుమీదికి ఇంకొకబాధను రప్పించెదను. మోయాబీయులలోనుండి తప్పించుకొనినవారి మీదికిని ఆ దేశములో శేషించినవారి మీదికిని సింహమును రప్పించెదను.

9. For the waters of Dimon shall be full of blood; for I will bring more upon Dimon: lions upon him that escapes of Moab and upon the remnant of the land.:



Powered by Sajeeva Vahini Study Bible (Beta). Copyright© Sajeeva Vahini. All Rights Reserved.
Isaiah - యెషయా 15 - బైబిల్ అధ్యయనం - Telugu Study Bible - Adhyayana Bible

మోయాబీయులపై దైవిక తీర్పులు రానున్నాయి.
మూడు సంవత్సరాలలోపు ఈ ప్రవచన నెరవేర్పు ప్రవక్త యొక్క లక్ష్యాన్ని ధృవీకరిస్తుంది మరియు అతని అన్ని ఇతర అంచనాలపై నమ్మకాన్ని నిర్ధారిస్తుంది. మోయాబుకు సంబంధించి, ముందుగా చెప్పబడిన అనేక సంఘటనలు వివరించబడ్డాయి:
1. శత్రువులు వారి ప్రధాన నగరాలను వేగంగా స్వాధీనం చేసుకుంటారు. లోతైన మరియు వేగవంతమైన మార్పులు చాలా తక్కువ వ్యవధిలో సంభవించవచ్చు.
2. మోయాబీయులు సహాయం కోసం తమ విగ్రహాల వైపు తిరిగేవారు. దేవుణ్ణి అనుసరించని వారు కష్టాల్లో ఉన్నప్పుడు తరచుగా ఓదార్పును పొందలేరు మరియు వారు కష్ట సమయాల్లో నిజమైన పశ్చాత్తాపం మరియు విశ్వాసంతో ఆయన వైపు తిరగడం చాలా అరుదు.
3. దుఃఖపు కేకలతో భూమి ప్రతిధ్వనిస్తుంది. వారి బాధలు మరియు దుఃఖంలో చాలా మంది ఇతరులను కలిగి ఉండటం కొంచెం ఓదార్పునిస్తుంది.
4. వారి సైనికుల ధైర్యం సన్నగిల్లుతుంది. ఒక దేశానికి బలం మరియు రక్షణ యొక్క ప్రాథమిక వనరుల నుండి దేవుడు సులభంగా తొలగించగలడు.
5. ఈ విపత్తులు పొరుగు ప్రాంతాలకు కూడా దుఃఖాన్ని తెస్తాయి. వారు ఇజ్రాయెల్‌కు శత్రువులు అయినప్పటికీ, తోటి మానవులుగా వారి బాధలను చూడటం బాధగా ఉంటుంది.
6-9 వచనాలలో, ప్రవక్త అష్షూరు సైన్యానికి బలైపోయినప్పుడు మోయాబు దేశమంతటా ప్రతిధ్వనించే దుఃఖకరమైన విలాపాలను స్పష్టంగా చిత్రించాడు. దేశం సర్వనాశనం అవుతుంది మరియు యుద్ధం యొక్క సాధారణ పరిణామమైన కరువు ప్రజలను బాధిస్తుంది. ప్రాపంచిక సంపదను పోగుచేసి, దానిని నిల్వచేసే వారు దానిని ఎంత త్వరగా తమ నుండి తీసివేయవచ్చో ఆలోచించాలని ఇది ఒక రిమైండర్‌గా పనిచేస్తుంది.
విధ్వంసం నుండి ఆశ్రయం పొందమని మన శత్రువులను హెచ్చరిస్తున్నప్పుడు, వారు తమ పాపాలకు క్షమాపణను వెదకడానికి మరియు పొందేలా మనం కూడా వారి కోసం ప్రార్థిద్దాం.



Shortcut Links
యెషయా - Isaiah : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 |
ఆదికాండము - Genesis | నిర్గమకాండము - Exodus | లేవీయకాండము - Leviticus | సంఖ్యాకాండము - Numbers | ద్వితీయోపదేశకాండము - Deuteronomy | యెహోషువ - Joshua | న్యాయాధిపతులు - Judges | రూతు - Ruth | 1 సమూయేలు - 1 Samuel | 2 సమూయేలు - 2 Samuel | 1 రాజులు - 1 Kings | 2 రాజులు - 2 Kings | 1 దినవృత్తాంతములు - 1 Chronicles | 2 దినవృత్తాంతములు - 2 Chronicles | ఎజ్రా - Ezra | నెహెమ్యా - Nehemiah | ఎస్తేరు - Esther | యోబు - Job | కీర్తనల గ్రంథము - Psalms | సామెతలు - Proverbs | ప్రసంగి - Ecclesiastes | పరమగీతము - Song of Solomon | యెషయా - Isaiah | యిర్మియా - Jeremiah | విలాపవాక్యములు - Lamentations | యెహెఙ్కేలు - Ezekiel | దానియేలు - Daniel | హోషేయ - Hosea | యోవేలు - Joel | ఆమోసు - Amos | ఓబద్యా - Obadiah | యోనా - Jonah | మీకా - Micah | నహూము - Nahum | హబక్కూకు - Habakkuk | జెఫన్యా - Zephaniah | హగ్గయి - Haggai | జెకర్యా - Zechariah | మలాకీ - Malachi | మత్తయి - Matthew | మార్కు - Mark | లూకా - Luke | యోహాను - John | అపో. కార్యములు - Acts | రోమీయులకు - Romans | 1 కోరింథీయులకు - 1 Corinthians | 2 కోరింథీయులకు - 2 Corinthians | గలతియులకు - Galatians | ఎఫెసీయులకు - Ephesians | ఫిలిప్పీయులకు - Philippians | కొలొస్సయులకు - Colossians | 1 థెస్సలొనీకయులకు - 1 Thessalonians | 2 థెస్సలొనీకయులకు - 2 Thessalonians | 1 తిమోతికి - 1 Timothy | 2 తిమోతికి - 2 Timothy | తీతుకు - Titus | ఫిలేమోనుకు - Philemon | హెబ్రీయులకు - Hebrews | యాకోబు - James | 1 పేతురు - 1 Peter | 2 పేతురు - 2 Peter | 1 యోహాను - 1 John | 2 యోహాను - 2 John | 3 యోహాను - 3 John | యూదా - Judah | ప్రకటన గ్రంథం - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Telugu Bible Verse by Verse Explanation | పరిశుద్ధ గ్రంథ వివరణ | Telugu Bible Commentary | Telugu Reference Bible |