Jeremiah - యిర్మియా 26 | View All

1. యోషీయా కుమారుడును యూదారాజునగు యెహోయాకీము ఏలుబడి ఆరంభములో యెహోవా యొద్దనుండి వాక్కు ప్రత్యక్షమై యీలాగు సెలవిచ్చెను.

1. In the beginning of the reign of Jehoiakim the son of Josiah, king of Judah, this word came from the LORD, saying,

2. యెహోవా ఆజ్ఞ ఇచ్చునదేమనగా, నీవు యెహోవా మందిరావరణములో నిలిచి, నేను నీ కాజ్ఞాపించు మాటలన్నిటిని యెహోవా మందిరములో ఆరాధించుటకై వచ్చు యూదా పట్టణస్థులందరికి ప్రకటింపుము; వాటిలో ఒక మాటైనను చెప్పక విడవకూడదు.

2. 'Thus says the LORD, 'Stand in the court of the LORD'S house, and speak to all the cities of Judah who have come to worship [in] the LORD'S house all the words that I have commanded you to speak to them. Do not omit a word!

3. వారి దుర్మార్గమును బట్టి వారికి చేయదలచిన కీడును చేయక నేను సంతాపపడునట్లుగా వారు ఆలకించి తన దుర్మార్గము విడుచుదురేమో.

3. 'Perhaps they will listen and everyone will turn from his evil way, that I may repent of the calamity which I am planning to do to them because of the evil of their deeds.'

4. నీవు వారితో ఈ మాట చెప్పవలెను. యెహోవా సెలవిచ్చునదేమనగా

4. 'And you will say to them, 'Thus says the LORD, 'If you will not listen to Me, to walk in My law which I have set before you,

5. మీరు నా మాటలు విని నేను మీకు నియమించిన ధర్మశాస్త్రము ననుసరించి నడుచు కొనుడనియు, నేను పెందలకడ లేచి పంపుచున్న నా సేవకులగు ప్రవక్తల మాటలను అంగీకరించుడనియు నేను మీకు ఆజ్ఞ ఇయ్యగా మీరు వినకపోతిరి.

5. to listen to the words of My servants the prophets, whom I have been sending to you again and again, but you have not listened;

6. మీరీలాగున చేసినందున నేను షిలోహునకు చేసినట్లు ఈ మందిరమున కును చేసెదను, ఈ పట్టణమును భూమిమీదనున్న సమస్త జనములకు శాపాస్పదముగా చేసెదను.

6. then I will make this house like Shiloh, and this city I will make a curse to all the nations of the earth.'''

7. యిర్మీయా యీ మాటలను యెహోవా మందిరములో పలుకుచుండగా యాజకులును ప్రవక్తలును జనులందరును వినిరి.

7. The priests and the prophets and all the people heard Jeremiah speaking these words in the house of the LORD.

8. జనుల కందరికిని ప్రకటింపవలెనని యెహోవా యిర్మీయాకు ఆజ్ఞాపించిన మాటలన్నిటిని అతడు పలికి చాలించిన తరువాత యాజకులును ప్రవక్తలును జనులందరును అతని పట్టుకొని నీవు మరణశిక్ష నొందక తప్పదు.

8. When Jeremiah finished speaking all that the LORD had commanded [him] to speak to all the people, the priests and the prophets and all the people seized him, saying, 'You must die!

9. యెహోవా నామమునుబట్టి ఈ మందిరము షిలోహువలె నగుననియు, ఈ పట్టణము నివాసిలేక పాడైపోవుననియు నీవేల ప్రకటించుచున్నావు అనుచు, ప్రజలందరు యెహోవా మందిరములో యిర్మీయాయొద్దకు కూడివచ్చిరి.

9. 'Why have you prophesied in the name of the LORD saying, 'This house will be like Shiloh and this city will be desolate, without inhabitant '?' And all the people gathered about Jeremiah in the house of the LORD.

10. యూదా అధిపతులు ఆ సంగతులు విని రాజు నగరులో నుండి యెహోవా మందిరమునకు వచ్చి, యెహోవా మందిరపు క్రొత్త గవిని ద్వారమున కూర్చుండగా

10. When the officials of Judah heard these things, they came up from the king's house to the house of the LORD and sat in the entrance of the New Gate of the LORD'S [house].

11. యాజకులును ప్రవక్తలును అధిపతులతోను సమస్త ప్రజల తోను ఈలాగనిరి మీరు చెవులార వినియున్న ప్రకారము, ఈ మనుష్యుడు ఈ పట్టణమునకు విరోధముగా ప్రవచించుచున్నాడు; గనుక ఇతడు మరణమునకు పాత్రుడు.
అపో. కార్యములు 6:13

11. Then the priests and the prophets spoke to the officials and to all the people, saying, 'A death sentence for this man! For he has prophesied against this city as you have heard in your hearing.'

12. అప్పుడు యిర్మీయా అధిపతులందరితోను జనులందరితోను ఈ మాట చెప్పెనుఈ మందిరమునకు విరోధముగాను ఈ పట్టణమునకు విరోధముగాను మీరు వినిన మాటలన్నిటిని ప్రకటించుటకు యెహోవాయే నన్ను పంపియున్నాడు.

12. Then Jeremiah spoke to all the officials and to all the people, saying, 'The LORD sent me to prophesy against this house and against this city all the words that you have heard.

13. కాబట్టి యెహోవా మీకు చేసెదనని తాను చెప్పిన కీడునుగూర్చి ఆయన సంతాపపడునట్లు మీరు మీ మార్గములను మీ క్రియలను చక్కపరచుకొని మీ దేవుడైన యెహోవా మాట వినుడి.

13. 'Now therefore amend your ways and your deeds and obey the voice of the LORD your God; and the LORD will change His mind about the misfortune which He has pronounced against you.

14. ఇదిగో నేను మీ వశములోనున్నాను, మీ దృష్టికేది మంచిదో యేది యుక్తమైనదో అదే నాకు చేయుడి.

14. 'But as for me, behold, I am in your hands; do with me as is good and right in your sight.

15. అయితే మీకు చెవులార ఈ మాటలన్నిటిని చెప్పుటకు నిజముగా యెహోవా మీయొద్దకు నన్ను పంపియున్నాడు గనుక, మీరు నన్ను చంపినయెడల మీరు మీమీదికిని ఈ పట్టణముమీదికిని దాని నివాసుల మీదికిని నిరపరాధి రక్తదోషము తెప్పించుదురని నిస్సందేహముగా తెలిసికొనుడి.

15. 'Only know for certain that if you put me to death, you will bring innocent blood on yourselves, and on this city and on its inhabitants; for truly the LORD has sent me to you to speak all these words in your hearing.'

16. కాగా అధిపతులును జనులందరును యాజకులతోను ప్రవక్తలతోను ఇట్లనిరి ఈ మనుష్యుడు మన దేవుడైన యెహోవా నామమునుబట్టి మనకు ఈ సమాచారము ప్రకటించుచున్నాడు గనుక ఇతడు మరణమునకు పాత్రుడు కాడు.

16. Then the officials and all the people said to the priests and to the prophets, 'No death sentence for this man! For he has spoken to us in the name of the LORD our God.'

17. మరియు దేశమందలి పెద్దలలో కొందరు లేచి సమాజముగా కూడిన జనులతో ఈ మాటలు పలికిరి.

17. Then some of the elders of the land rose up and spoke to all the assembly of the people, saying,

18. యూదారాజైన హిజ్కియా దినములలో మోరష్తీయుడైన మీకా ప్రవచించుచుండెను. అతడు యూదా జనులందరితో ఇట్లు ప్రకటించుచు వచ్చెను సైన్యముల కధిపతియగు యెహోవా ఈలాగు సెలవిచ్చుచున్నాడు చేనుదున్నబడునట్లు మిమ్మునుబట్టి సీయోను దున్నబడును, యెరూషలేము రాళ్లకుప్పలగును, మందిరమున్న పర్వతము అరణ్యములోని ఉన్నతస్థలములవలె అగును.

18. 'Micah of Moresheth prophesied in the days of Hezekiah king of Judah; and he spoke to all the people of Judah, saying, 'Thus the LORD of hosts has said, 'Zion will be plowed [as] a field, And Jerusalem will become ruins, And the mountain of the house as the high places of a forest.''

19. అట్లు పలికి నందున యూదారాజైన హిజ్కియాయైనను యూదా జనులందరిలో మరి ఎవడైనను అతని చంపిరా? యెహోవా వారికి చేసెదనని తాను చెప్పిన కీడును చేయక సంతాప పడునట్లు రాజు యెహోవాయందు భయభక్తులు కలిగి యెహోవా దయను వేడుకొనెను గదా? మనము ఈ కార్యము చేసినయెడల మనమీదికే గొప్ప కీడు తెచ్చు కొందుము అని చెప్పిరి.

19. 'Did Hezekiah king of Judah and all Judah put him to death? Did he not fear the LORD and entreat the favor of the LORD, and the LORD changed His mind about the misfortune which He had pronounced against them? But we are committing a great evil against ourselves.'

20. మరియకిర్యత్యారీము వాడైన షెమయా కుమారుడగు ఊరియాయను ఒకడు యెహోవా నామమునుబట్టి ప్రవచించుచుండెను. అతడు యిర్మీయా చెప్పిన మాటల రీతిని యీ పట్టణమునకు విరోధముగాను ఈ దేశమునకు విరోధముగాను ప్రవచించెను.

20. Indeed, there was also a man who prophesied in the name of the LORD, Uriah the son of Shemaiah from Kiriath-jearim; and he prophesied against this city and against this land words similar to all those of Jeremiah.

21. రాజైన యెహోయాకీమును అతని శూరులందరును ప్రధానులందరును అతని మాటలు వినినమీదట రాజు అతని చంపజూచుచుండగా, ఊరియా దాని తెలిసికొని భయపడి పారిపోయి ఐగుప్తు చేరెను.

21. When King Jehoiakim and all his mighty men and all the officials heard his words, then the king sought to put him to death; but Uriah heard [it], and he was afraid and fled and went to Egypt.

22. అప్పుడు రాజైన యెహోయాకీము అక్బోరు కుమారుడగు ఎల్నాతానును అతనితో కొందరిని ఐగుప్తునకు పంపెను;

22. Then King Jehoiakim sent men to Egypt: Elnathan the son of Achbor and [certain] men with him [went] into Egypt.

23. వారు ఐగుప్తులోనుండి ఊరియాను తీసి కొనివచ్చి రాజైన యెహోయాకీమునొద్ద చేర్చగా, ఇతడు ఖడ్గముతో అతని చంపి సామాన్యజనుల సమాధిలో అతని కళేబరమును వేయించెను.

23. And they brought Uriah from Egypt and led him to King Jehoiakim, who slew him with a sword and cast his dead body into the burial place of the common people.

24. ఈలాగు జరుగగా షాఫాను కుమారుడైన అహీకాము యిర్మీయాకు తోడైయున్నందున అతని చంపుటకు వారు జనుల చేతికి అతనిని అప్పగింపలేదు.

24. But the hand of Ahikam the son of Shaphan was with Jeremiah, so that he was not given into the hands of the people to put him to death.



Powered by Sajeeva Vahini Study Bible (Beta). Copyright© Sajeeva Vahini. All Rights Reserved.
Jeremiah - యిర్మియా 26 - బైబిల్ అధ్యయనం - Telugu Study Bible - Adhyayana Bible

దేవాలయం మరియు నగరం నాశనం చేయబడుతుందని ముందే చెప్పబడింది. (1-6) 
దైవ దూతలు మానవుల దయను కోరడం లేదా వారి స్వంత శ్రేయస్సును కాపాడుకోవడం మానుకోవాలి. సర్వశక్తిమంతుడు మానవాళిపై దయను ఎలా ప్రసాదించాలని ఓపికగా కోరుకుంటున్నాడో గమనించండి. వారు ధిక్కరిస్తూ కొనసాగితే, అది వారి నగరం మరియు అభయారణ్యం యొక్క పతనాన్ని సూచిస్తుంది. ఏదైనా ప్రత్యామ్నాయ ఫలితాన్ని నిజంగా ఊహించగలరా? దేవుని నిర్దేశాలను లక్ష్యపెట్టడానికి నిరాకరించేవారు దైవిక ఖండనకు తమను తాము ఇష్టపూర్వకంగా బహిర్గతం చేస్తారు.

యిర్మీయా ప్రాణానికి ముప్పు ఉంది. (7-15) 
యాజకులు మరియు ప్రవక్తలు యిర్మీయా మరణానికి అర్హులని నిందించారు మరియు అతనికి వ్యతిరేకంగా తప్పుడు సాక్ష్యాలను అందించారు. ఈ విషయాన్ని పరిశోధించడానికి ఇశ్రాయేలు పెద్దలు సమావేశమయ్యారు. ఈ ప్రవచనాన్ని చెప్పడానికి ప్రభువు తనను పంపాడని యిర్మీయా ధృవీకరించాడు. మంత్రులు తమకు అందిన దైవిక సందేశానికి కట్టుబడి ఉన్నంత కాలం, వారు భయపడాల్సిన అవసరం లేదు. పాపం యొక్క పరిణామాల గురించి బోధించే మంత్రులను వ్యక్తులు విమర్శించడం అన్యాయం, ఎందుకంటే వారి ఉద్దేశ్యం ప్రజలను స్వర్గం మరియు మోక్షం వైపు నడిపించడం. యిర్మీయా తనను వ్యతిరేకిస్తూనే ఉంటే వారు ఎదుర్కొనే ప్రమాదాల గురించి వారిని హెచ్చరించాడు. నమ్మకంగా మందలించే వారి పట్ల హాని చేయడం, చంపడం లేదా ద్వేషాన్ని ప్రదర్శించడం వారి స్వంత శిక్షను వేగవంతం చేస్తుంది మరియు తీవ్రతరం చేస్తుందని అందరికీ తెలుసు.

అతను పెద్దలచే సమర్థించబడ్డాడు. (16-24)
పశ్చాత్తాపపడని పాపులు దేవుని ఆత్మ యొక్క సంభావ్య నష్టం మరియు దేవుని రాజ్యం నుండి మినహాయించబడటం గురించి హెచ్చరించినప్పుడు, అది దేవుని వాక్యం యొక్క బోధలకు అనుగుణంగా ఉంటుంది. మీకాను రక్షించిన హిజ్కియాను పరిగణించండి - అతను అభివృద్ధి చెందాడు. దానికి విరుద్ధంగా, ఊరియాను చంపిన యెహోయాకీము విజయం సాధించాడా? దుష్ట వ్యక్తుల యొక్క ప్రతికూల ఉదాహరణలు మరియు వారి పాపాల యొక్క భయంకరమైన పరిణామాలు చెడు చర్యల నుండి నిరోధకంగా ఉపయోగపడతాయి. ఉరిజా తన సందేశాన్ని నమ్మకంగా అందించాడు కానీ తన మిషన్‌ను విడిచిపెట్టడం ద్వారా తప్పు చేశాడు. ప్రభువు, తన జ్ఞానంలో, ఊరియా తన ప్రాణాలను కోల్పోయేలా అనుమతించాడు, అయితే యిర్మీయా ఆపద సమయంలో రక్షించబడ్డాడు. తమ బాహ్య పరిస్థితులతో సంబంధం లేకుండా దేవునిపై సాధారణ నమ్మకాన్ని ఉంచేవారు సురక్షితమైనవారు. దేవుడు ప్రజలందరి హృదయాలను కలిగి ఉన్నాడని గుర్తించి, మన బాధ్యతలను నెరవేర్చేటప్పుడు ఆయనను విశ్వసించమని ప్రోత్సహించాలి. తన నిమిత్తము హింసించబడిన వారిపట్ల దయ చూపేవారికి ఆయన ప్రతిఫలమిచ్చి ఆశీర్వదిస్తాడు.



Shortcut Links
యిర్మియా - Jeremiah : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 |
ఆదికాండము - Genesis | నిర్గమకాండము - Exodus | లేవీయకాండము - Leviticus | సంఖ్యాకాండము - Numbers | ద్వితీయోపదేశకాండము - Deuteronomy | యెహోషువ - Joshua | న్యాయాధిపతులు - Judges | రూతు - Ruth | 1 సమూయేలు - 1 Samuel | 2 సమూయేలు - 2 Samuel | 1 రాజులు - 1 Kings | 2 రాజులు - 2 Kings | 1 దినవృత్తాంతములు - 1 Chronicles | 2 దినవృత్తాంతములు - 2 Chronicles | ఎజ్రా - Ezra | నెహెమ్యా - Nehemiah | ఎస్తేరు - Esther | యోబు - Job | కీర్తనల గ్రంథము - Psalms | సామెతలు - Proverbs | ప్రసంగి - Ecclesiastes | పరమగీతము - Song of Solomon | యెషయా - Isaiah | యిర్మియా - Jeremiah | విలాపవాక్యములు - Lamentations | యెహెఙ్కేలు - Ezekiel | దానియేలు - Daniel | హోషేయ - Hosea | యోవేలు - Joel | ఆమోసు - Amos | ఓబద్యా - Obadiah | యోనా - Jonah | మీకా - Micah | నహూము - Nahum | హబక్కూకు - Habakkuk | జెఫన్యా - Zephaniah | హగ్గయి - Haggai | జెకర్యా - Zechariah | మలాకీ - Malachi | మత్తయి - Matthew | మార్కు - Mark | లూకా - Luke | యోహాను - John | అపో. కార్యములు - Acts | రోమీయులకు - Romans | 1 కోరింథీయులకు - 1 Corinthians | 2 కోరింథీయులకు - 2 Corinthians | గలతియులకు - Galatians | ఎఫెసీయులకు - Ephesians | ఫిలిప్పీయులకు - Philippians | కొలొస్సయులకు - Colossians | 1 థెస్సలొనీకయులకు - 1 Thessalonians | 2 థెస్సలొనీకయులకు - 2 Thessalonians | 1 తిమోతికి - 1 Timothy | 2 తిమోతికి - 2 Timothy | తీతుకు - Titus | ఫిలేమోనుకు - Philemon | హెబ్రీయులకు - Hebrews | యాకోబు - James | 1 పేతురు - 1 Peter | 2 పేతురు - 2 Peter | 1 యోహాను - 1 John | 2 యోహాను - 2 John | 3 యోహాను - 3 John | యూదా - Judah | ప్రకటన గ్రంథం - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Telugu Bible Verse by Verse Explanation | పరిశుద్ధ గ్రంథ వివరణ | Telugu Bible Commentary | Telugu Reference Bible |