Jeremiah - యిర్మియా 3 | View All

1. మరియు ఒకడు తన భార్యను త్యజించగా ఆమె అతనియొద్దనుండి తొలగిపోయి వేరొక పురుషునిదైన తరువాత అతడు ఆమెయొద్దకు తిరిగిచేరునా? ఆలాగు జరుగు దేశము బహుగా అపవిత్రమగును గదా; అయినను నీవు అనేకులైన విటకాండ్రతో వ్యభిచారము చేసినను నాయొద్దకు తిరిగిరమ్మని యెహోవా సెలవిచ్చుచున్నాడు.

1. 'If a man divorces his wife and she goes and marries someone else, the first husband cannot take her back. If he did, it would make the land unclean. Judah, you and all your false gods are like a prostitute with many lovers! So why do you think you can come back to me?' This message is from the Lord.

2. చెట్లులేని కొండప్రదేశమువైపు నీ కన్నులెత్తి చూడుము; నీతో ఒకడు శయనింపని స్థలమెక్కడ ఉన్నది? ఎడారి మార్గమున అరబిదేశస్థుడు కాచియుండునట్లుగా నీవు వారికొరకు త్రోవలలో కూర్చుండియున్నావు; నీ వ్యభిచారములచేతను నీ దుష్కార్యములచేతను నీవు దేశమును అపవిత్రపరచుచున్నావు.

2. 'Look up to the bare hilltops, Judah. Is there any place where you have not had sex with your lovers? You sat by the road waiting for lovers, like an Arab in the desert. You made the land 'dirty' with all the evil sins you did when you were unfaithful to me.

3. కావున వానలు కురియక మానెను, కడవరి వర్షము లేకపోయి యున్నది, అయినను నీకు వ్యభిచార స్త్రీ ధైర్యమువంటి ధైర్యము గలదు, సిగ్గు పడనొల్ల కున్నావు.

3. You sinned, so the rain has not come. There has not been any springtime rains. But still you refuse to be ashamed. The look on your face is like that of a prostitute who refuses to be ashamed.

4. అయినను ఇప్పుడు నీవునా తండ్రీ, చిన్నప్పటినుండి నాకు చెలికాడవు నీవే యని నాకు మొఱ్ఱపెట్టుచుండవా?

4. But didn't you just call me 'Father?' Didn't you say, 'You have been my friend since I was a child?'

5. ఆయన నిత్యము కోపించునా? నిరంతరము కోపము చూపునా? అని నీవనుకొనినను నీవు చేయదలచిన దుష్కార్యములు చేయుచునే యున్నావు.

5. You also said, 'God will not always be angry with me. His anger will not continue forever.' 'Judah, you say that, but you do as much evil as you can.'

6. మరియు రాజైన యోషీయా దినములలో యెహోవా నాకీలాగు సెలవిచ్చెనుద్రోహినియగు ఇశ్రాయేలు చేయుకార్యము నీవు చూచితివా? ఆమె ఉన్నతమైన ప్రతి కొండమీదికిని పచ్చని ప్రతి చెట్టు క్రిందికిని పోవుచు అక్కడ వ్యభిచారము చేయుచున్నది.

6. The Lord spoke to me during the time King Josiah was ruling the nation of Judah. He said, 'Jeremiah, you saw the bad things that Israel did! You saw how she was unfaithful to me. She was unfaithful to me with every idol on every hill and under every green tree.

7. ఆమె యీ క్రియలన్నిటిని చేసినను, ఆమెను నాయొద్దకు తిరిగి రమ్మని నేను సెలవియ్యగా ఆమె తిరిగిరాలేదు. మరియు విశ్వాసఘాతకురాలగు ఆమె సహోదరియైన యూదా దాని చూచెను.

7. I said to myself, 'Israel will come back to me after she has finished doing these evil things.' But she did not come back to me. And Israel's unfaithful sister, Judah, saw what she did.

8. ద్రోహినియగు ఇశ్రాయేలు వ్యభి చారముచేసిన హేతువుచేతనే నేను ఆమెను విడిచిపెట్టి ఆమెకు పరిత్యాగపత్రిక ఇయ్యగా, విశ్వాసఘాతకు రాలగు ఆమె సహోదరియైన యూదా చూచియు తానును భయపడక వ్యభిచారము చేయుచు వచ్చు చున్నది.

8. Israel was unfaithful, and Israel knew why I sent her away. Israel knew that I divorced her because she committed the sin of adultery. But that did not make her unfaithful sister afraid. Judah was not afraid. She also went out and acted like a prostitute.

9. రాళ్లతోను మొద్దులతోను వ్యభిచారము చేసెను; ఆమె నిర్భయముగా వ్యభిచారము చేసి దేశమును అపవిత్రపరచెను.

9. Judah did not care that she was acting like a prostitute. So she made her country 'dirty.' She committed the sin of adultery by worshiping idols made out of stone and wood.

10. ఇంతగా జరిగినను విశ్వాసఘాతకు రాలగు ఆమె సహోదరియైన యూదా పైవేషమునకే గాని తన పూర్ణహృదయముతో నాయొద్దకు తిరుగుట లేదని యెహోవా సెలవిచ్చుచున్నాడు.

10. Israel's unfaithful sister did not come back to me with her whole heart. She only pretended that she came back to me.' This message is from the Lord.

11. కాగా విశ్వాసఘాతకురాలగు యూదాకంటె ద్రోహినియగు ఇశ్రాయేలు తాను నిర్దోషినియని ఋజువుపరచుకొని యున్నది.

11. The Lord said to me, 'Israel was not faithful to me, but she had a better excuse than unfaithful Judah.

12. నీవు వెళ్లి ఉత్తరదిక్కున ఈ మాటలు ప్రక టింపుముద్రోహినివగు ఇశ్రాయేలూ, తిరిగిరమ్ము; ఇదే యెహోవా వాక్కు. మీమీద నా కోపము పడనీయను, నేను కృపగలవాడను గనుక నేనెల్లప్పుడు కోపించువాడను కాను; ఇదే యెహోవా వాక్కు.

12. Jeremiah, look toward the north and speak this message: 'Come back, you faithless people of Israel.' This message is from the Lord. 'I will stop frowning at you. I am full of mercy.' This message is from the Lord. 'I will not be angry with you forever.

13. నీ దేవుడైన యెహోవామీద తిరుగుబాటు చేయుచు, నా మాటను అంగీకరింపక ప్రతి పచ్చని చెట్టు క్రింద అన్యులతో కలిసి కొనుటకు నీవు ఇటు అటు పోయిన నీ దోషము ఒప్పుకొనుము; ఇదే యెహోవా వాక్కు.

13. But you must recognize your sin. You turned against the Lord your God. That is your sin. You worshiped the idols of other nations. You worshiped them under every green tree. You did not obey me.'' This message is from the Lord.

14. భ్రష్టులగు పిల్లలారా, తిరిగిరండి, నేను మీ యజమానుడను; ఇదే యెహోవా వాక్కు ఒకానొక పట్టణములోనుండి ఒకనిగాను, ఒకానొక కుటుంబములోనుండి ఇద్దరినిగాను మిమ్మును తీసికొని సీయోనునకు రప్పించెదను.

14. You people are unfaithful, but come back to me.' This message is from the Lord. 'I am your master. I will take one person from every city and two people from every family and bring you to Zion.

15. నాకిష్టమైన కాపరులను మీకు నియమింతును, వారు జ్ఞానముతోను వివేకముతోను మిమ్ము నేలుదురు.

15. Then I will give you new rulers who will be faithful to me. They will lead you with knowledge and understanding.

16. మీరు ఆ దేశములో అభివృద్ధి పొంది విస్తరించు దినములలో జనులుయెహోవా నిబంధన మందసమని ఇకను చెప్పరు, అది వారి మనస్సు లోనికి రాదు, దానిని జ్ఞాపకము చేసికొనరు, అది పోయి నందుకు చింతపడరు, ఇకమీదట దాని చేయరాదు; ఇదే యెహోవా వాక్కు.

16. In those days there will be many of you in the land.' This message is from the Lord. 'At that time people will never again say, 'I remember the days when we had the Box of the Lord's Agreement. ' They will not even think about the Holy Box anymore. They will not even remember or miss it. They will never make another Holy Box.

17. ఆ కాలమునయెహోవాయొక్క సింహాసనమని యెరూషలేమునకు పేరు పెట్టెదరు; జనము లన్నియు తమ దుష్టమనస్సులో పుట్టు మూర్ఖత్వము చొప్పున నడుచుకొనక యెహోవా నామమునుబట్టి యెరూషలేమునకు గుంపులుగా కూడి వచ్చెదరు.

17. At that time the city of Jerusalem will be called the 'Lord's Throne.' All nations will come together in the city of Jerusalem to give honor to the name of the Lord. They will not follow their stubborn, evil hearts anymore.

18. ఆ దినములలో యూదావంశస్థులును ఇశ్రాయేలు వంశస్థులును కలిసి ఉత్తరదేశములోనుండి ప్రయాణమై, మీ పితరులకు నేను స్వాస్థ్యముగా ఇచ్చిన దేశమునకు వచ్చెదరు.

18. In those days the family of Judah will join the family of Israel. They will come together from a land in the north to the land I gave to their ancestors.

19. నేను బిడ్డలలో నిన్నెట్లు ఉంచుకొని, రమ్య దేశమును జనముల స్వాస్థ్యములలో రాజకీయ స్వాస్థ్యమును నేనెట్లు నీకిచ్చెదననుకొని యుంటిని. నీవునా తండ్రీ అని నాకు మొఱ్ఱపెట్టి నన్ను మానవనుకొంటిని గదా?
1 పేతురు 1:17

19. I, the Lord, said, 'I want to treat you like my own children. I want to give you a pleasant land, a land more beautiful than any other nation.' I thought you would call me 'Father.' I thought you would always follow me.

20. అయినను స్త్రీ తన పురుషునికి విశ్వాసఘాతకురాలగునట్లుగా ఇశ్రాయేలు వంశస్థులారా, నిశ్చయముగా మీరును నాకు విశ్వాస ఘాతకులైతిరి; ఇదే యెహోవా వాక్కు.

20. But you have been like a woman who is unfaithful to her husband. Family of Israel, you have been unfaithful to me!' This message is from the Lord.

21. ఆలకించుడి, చెట్లులేని మెట్టలమీద ఒక స్వరము వినబడుచున్నది; ఆలకించుడి, తాము దుర్మార్గులై తమ దేవుడైన యెహోవాను మరచినదానిని బట్టి ఇశ్రాయేలీయులు చేయు రోదన విజ్ఞాపనములు వినబడుచున్నవి.

21. You can hear crying on the bare hills. The people of Israel are crying and praying for mercy. They became very evil. They forgot the Lord their God.

22. భ్రష్టులైన బిడ్డలారా, తిరిగి రండి;మీ అవిశ్వాసమును నేను బాగుచేసెదను; నీవే మాదేవుడవైనయెహోవావు, నీయొద్దకే మేము వచ్చు చున్నాము,

22. People of Israel, you are unfaithful to me, but come back to me. Come back and I will forgive you for being unfaithful to me.' 'Yes, we will come back to you, because you are the Lord our God.

23. నిశ్చయముగా కొండలమీద జరిగినది మోసకరము, పర్వతములమీద చేసిన ఘోష నిష్‌ప్రయోజనము, నిశ్చయముగా మా దేవుడైన యెహోవావలన ఇశ్రాయేలునకు రక్షణ కలుగును.

23. It was foolish to worship idols on the hills. All the loud parties on the mountains were wrong. Surely the salvation of Israel comes from the Lord our God.

24. అయినను మా బాల్యమునుండి లజ్జాకరమైన దేవత మా పితరుల కష్టార్జితమును, వారి గొఱ్ఱెలను వారి పశువులను వారి కుమారులను వారి కుమార్తెలను మింగివేయుచున్నది.

24. That terrible false god Baal has eaten everything our fathers owned. This has happened since we were children. That terrible false god took our fathers' sheep and cattle and their sons and daughters.

25. సిగ్గునొందినవారమై సాగిలపడుదము రండి, మనము కనబడకుండ అవమానము మనలను మరుగుచేయును గాక; మన దేవుడైన యెహోవా మాట వినక మనమును మన పితరులును మన బాల్యమునుండి నేటివరకు మన దేవుడైన యెహోవాకు విరోధముగా పాపము చేసినవారము.

25. Let us lie down in our shame. Let our shame cover us like a blanket. We have sinned against the Lord our God. We and our fathers have sinned. We have not obeyed the Lord our God from the time we were children.'



Powered by Sajeeva Vahini Study Bible (Beta). Copyright© Sajeeva Vahini. All Rights Reserved.
Jeremiah - యిర్మియా 3 - బైబిల్ అధ్యయనం - Telugu Study Bible - Adhyayana Bible

పశ్చాత్తాపానికి ఉపదేశాలు. (1-5) 
క్షమాపణ కోరే ప్రక్రియలో, మనం చేసిన పాపాలు మరియు మనం అతిక్రమించిన ప్రదేశాలు మరియు పరిస్థితుల గురించి ఆలోచించడం ప్రయోజనకరంగా ఉంటుంది. ప్రభువు మనలను ఎంత సున్నితంగా సరిదిద్దాడో పరిశీలించండి. అతను పశ్చాత్తాపాన్ని స్వీకరించినప్పుడు, అతను కేవలం మర్త్యుడిగా కాకుండా దేవుడిగా వ్యవహరిస్తాడు. మీ గత చర్యలు మరియు మాటలతో సంబంధం లేకుండా, మీరు ఇప్పుడు ఆయన వైపు తిరగలేదా? ఆయన దయ మీపై ప్రబలంగా ఉండనివ్వలేదా? క్షమాపణ ప్రకటనతో, మీరు ఈ అవకాశాన్ని స్వీకరించలేదా? దారితప్పిన బిడ్డను తిరిగి స్వాగతించే తండ్రి ప్రేమపూర్వక కరుణను మీరు ఆయనలో కనుగొంటారని నమ్మండి. మీ యవ్వనానికి మార్గదర్శక శక్తిగా ఆయనను చేరుకోండి; నిజానికి, యువతకు తరచుగా మార్గదర్శకత్వం అవసరం. పశ్చాత్తాపపడిన పాపులు దేవుని కోపం శాశ్వతంగా ఉండదనే నమ్మకంతో సాంత్వన పొందవచ్చు. చరిత్ర అంతటా, దేవుని దయలన్నీ ప్రోత్సాహాన్ని అందిస్తాయి మరియు ప్రభువును తమ తండ్రిగా మరియు వారి యవ్వనానికి మార్గదర్శక శక్తిగా కలిగి ఉండటం కంటే యువకులకు కావాల్సినది ఏది? తల్లిదండ్రులు ప్రతిరోజూ తమ పిల్లలను ఈ ఆశీర్వాదాన్ని తీవ్రంగా కోరుకోనివ్వండి.

ఇజ్రాయెల్ కంటే యూదా నేరస్థుడు. (6-11) 
తమ మత విశ్వాసాలను విడిచిపెట్టిన వారు చేసే అతిక్రమణలను మరియు దాని ఫలితంగా వచ్చే పరిణామాలను మనం గమనించినప్పుడు, పాపభరితమైన మార్గాలను నివారించడానికి మనకు బలవంతపు ఆధారాలు కనిపిస్తాయి. వారి అతిక్రమణల కారణంగా నశించిన వారి కంటే మరింత పాపులుగా చూపబడటం నిజంగా భయంకరమైనది. అయినప్పటికీ, ఇతరులు తమకంటే ఎక్కువ చెడ్డవారని గ్రహించడం వారికి శాశ్వతమైన శిక్షలో కొంచెం ఓదార్పునిస్తుంది.

కానీ క్షమాపణ వాగ్దానం చేయబడింది. (12-20)
పాపాన్ని క్షమించాలనే దేవుని ఆసక్తిని మరియు సువార్త యుగానికి కేటాయించబడిన ఆశీర్వాదాలను గమనించండి. ఈ మాటలు ఇజ్రాయెల్‌ను ఉద్దేశించి ఉత్తరం వైపు మాట్లాడబడ్డాయి, ప్రత్యేకంగా అష్షూరులో బందీలుగా ఉన్న పది గోత్రాలను ఉద్దేశించి, ఎలా తిరిగి రావాలో వారికి సూచించారు. మన పాపాలను మనం అంగీకరించినప్పుడు, ప్రభువు వాటిని క్షమించడంలో నమ్మకమైన మరియు న్యాయంగా నిరూపించుకుంటాడు. ఈ వాగ్దానాలు చివరికి యూదు ప్రజల భవిష్యత్తు పునరుద్ధరణలో వాటి నెరవేర్పును కనుగొంటాయి.
దేవుడు తన వైపు తిరిగిన వారిని ప్రేమతో స్వాగతిస్తాడు మరియు తన దయతో వారిని ఇతరుల నుండి వేరు చేస్తాడు. ఒడంబడిక పెట్టె బందిఖానా తర్వాత తిరిగి పొందబడలేదు, ఇది ఆ యుగపు ముగింపును సూచిస్తుంది. అన్యజనులు మరియు చెల్లాచెదురుగా ఉన్న ఇశ్రాయేలీయులు ఇద్దరినీ మార్చడం ద్వారా విశ్వాసుల సంఖ్య బాగా పెరిగిన తర్వాత ఈ పరివర్తన జరిగింది.
చర్చి కోసం ఒక మంచి భవిష్యత్తు అంచనా వేయబడింది, ఇక్కడ ప్రతి ఒక్కరూ దేవుణ్ణి తమ తండ్రిగా సంబోధించవచ్చు. ఏది ఏమైనప్పటికీ, హృదయం మరియు జీవితం యొక్క నిజమైన మార్పు లేకుండా, ఎవరూ నిజంగా దేవుని బిడ్డ కాలేరని మరియు ఆయన నుండి దూరంగా వెళ్లడానికి ఎటువంటి హామీ లేదని గమనించడం ముఖ్యం.

ఇశ్రాయేలు పిల్లలు తమ విచారం మరియు పశ్చాత్తాపాన్ని వ్యక్తం చేశారు. (21-25)
పాపం అనేది మోసపూరిత మార్గాల్లోకి వెళ్ళే చర్య, మరియు అన్ని పాపాలకు మూల కారణం మన దేవుడైన ప్రభువును మనం మరచిపోవడమే. పాపం ద్వారా, మనల్ని మనం అల్లకల్లోలంలో చిక్కుకుంటాము. దేవుని వైపు తిరిగిన వారికి వాగ్దానం ఏమిటంటే, ఆయన తన క్షమించే కృప, అతని ఓదార్పు శాంతి మరియు అతని పునరుజ్జీవన కృప ద్వారా వారి దారితప్పిన వాటిని సరిచేస్తాడు. వారు దేవుని పట్ల దృఢ నిబద్ధతతో చేరుకుంటారు, ప్రభువు నుండి తప్ప ఇతరుల నుండి ఉపశమనం మరియు సహాయం యొక్క అన్ని అంచనాలను త్యజిస్తారు. ఆ విధంగా, వారు ఆయనపై మాత్రమే ఆధారపడతారు, ఎందుకంటే ఆయన మాత్రమే రక్షకుడు. ఇది యేసుక్రీస్తు మన కోసం సాధించిన పాపం నుండి అపారమైన మోక్షాన్ని హైలైట్ చేస్తుంది.
వారు తమ పరీక్షలలో దేవుణ్ణి సమర్థించుకోవడానికి మరియు వారి అతిక్రమణలకు తమను తాము జవాబుదారీగా ఉంచడానికి వస్తారు. నిజమైన పశ్చాత్తాపపరులు పాపాన్ని అవమానకరమైనదిగా పేర్కొనడం నేర్చుకుంటారు, ఒకప్పుడు తమకు ఆనందాన్ని ఇచ్చిన పాపాన్ని కూడా. ప్రామాణికమైన పశ్చాత్తాపకులు పాపం ఆధ్యాత్మిక మరణానికి మరియు నాశనానికి దారితీస్తుందని గుర్తిస్తారు, వారి కష్టాలన్నింటినీ దానికి ఆపాదిస్తారు. వ్యక్తులు తమ పాపపు మార్గాల్లో కొనసాగినంత కాలం, వారు తమను తాము అవమానంగా మరియు దుఃఖానికి గురిచేస్తారు, ఎందుకంటే వారి పాపాలను దాచిపెట్టే వారు వర్ధిల్లరు, కానీ వాటిని అంగీకరించి విడిచిపెట్టిన వారు దయను కనుగొంటారు.



Shortcut Links
యిర్మియా - Jeremiah : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 |
ఆదికాండము - Genesis | నిర్గమకాండము - Exodus | లేవీయకాండము - Leviticus | సంఖ్యాకాండము - Numbers | ద్వితీయోపదేశకాండము - Deuteronomy | యెహోషువ - Joshua | న్యాయాధిపతులు - Judges | రూతు - Ruth | 1 సమూయేలు - 1 Samuel | 2 సమూయేలు - 2 Samuel | 1 రాజులు - 1 Kings | 2 రాజులు - 2 Kings | 1 దినవృత్తాంతములు - 1 Chronicles | 2 దినవృత్తాంతములు - 2 Chronicles | ఎజ్రా - Ezra | నెహెమ్యా - Nehemiah | ఎస్తేరు - Esther | యోబు - Job | కీర్తనల గ్రంథము - Psalms | సామెతలు - Proverbs | ప్రసంగి - Ecclesiastes | పరమగీతము - Song of Solomon | యెషయా - Isaiah | యిర్మియా - Jeremiah | విలాపవాక్యములు - Lamentations | యెహెఙ్కేలు - Ezekiel | దానియేలు - Daniel | హోషేయ - Hosea | యోవేలు - Joel | ఆమోసు - Amos | ఓబద్యా - Obadiah | యోనా - Jonah | మీకా - Micah | నహూము - Nahum | హబక్కూకు - Habakkuk | జెఫన్యా - Zephaniah | హగ్గయి - Haggai | జెకర్యా - Zechariah | మలాకీ - Malachi | మత్తయి - Matthew | మార్కు - Mark | లూకా - Luke | యోహాను - John | అపో. కార్యములు - Acts | రోమీయులకు - Romans | 1 కోరింథీయులకు - 1 Corinthians | 2 కోరింథీయులకు - 2 Corinthians | గలతియులకు - Galatians | ఎఫెసీయులకు - Ephesians | ఫిలిప్పీయులకు - Philippians | కొలొస్సయులకు - Colossians | 1 థెస్సలొనీకయులకు - 1 Thessalonians | 2 థెస్సలొనీకయులకు - 2 Thessalonians | 1 తిమోతికి - 1 Timothy | 2 తిమోతికి - 2 Timothy | తీతుకు - Titus | ఫిలేమోనుకు - Philemon | హెబ్రీయులకు - Hebrews | యాకోబు - James | 1 పేతురు - 1 Peter | 2 పేతురు - 2 Peter | 1 యోహాను - 1 John | 2 యోహాను - 2 John | 3 యోహాను - 3 John | యూదా - Judah | ప్రకటన గ్రంథం - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Telugu Bible Verse by Verse Explanation | పరిశుద్ధ గ్రంథ వివరణ | Telugu Bible Commentary | Telugu Reference Bible |