Ezekiel - యెహెఙ్కేలు 19 | View All

1. మరియు నీవు ఇశ్రాయేలీయుల అధిపతులనుగూర్చి ప్రలాపవాక్యము నెత్తి ఇట్లు ప్రకటింపుము

1. 'Moreover, raise a lament for the leaders of Isra'el;

2. నీ తల్లి ఎటువంటిది? ఆడుసింహము వంటిది, ఆడు సింహముల మధ్య పండుకొనెను, కొదమసింహముల మధ్య తన పిల్లలను పెంచెను;

2. say: 'What a mother you had- a lioness among lions! She lay down among young lions and reared her cubs.

3. వాటిలో ఒకదానిని అది పెంచగా అది కొదమసింహమై వేటాడ నేర్చుకొని మనుష్యులను భక్షించున దాయెను.

3. One of her cubs she singled out: he became a young lion, he learned to seize his prey, he became a man-eater.

4. అన్యజనులు దాని సంగతి విని తమ గోతిలో దాని చిక్కించుకొని దాని ముక్కునకు గాలము తగిలించి ఐగుప్తుదేశమునకు దాని తీసికొనిపోయిరి.

4. The nations sounded an alarm against him; and he was caught in their pit. With hooks they dragged him off to the land of Egypt.

5. తల్లి దాని కనిపెట్టి తన ఆశ భంగమాయెనని తెలిసికొని, తన పిల్లలలో మరియొక దాని చేపట్టి దాని పెంచి కొదమ సింహముగా చేసెను.

5. When she saw that she had been thwarted, that her hope was lost, she took another of her cubs and made a young lion of him.

6. ఇదియు కొదమసింహమై కొదమ సింహములతో కూడ తిరుగులాడి వేటాడనేర్చుకొని మనుష్యులను భక్షించునదై

6. He prowled among the lions, grew to be a young lion, learned to seize his prey and became a man-eater.

7. వారి నగరులను అవమాన పరచి వారి పట్టణములను పాడుచేసెను; దాని గర్జనధ్వనికి దేశమును అందులోనున్న సమస్తమును పాడాయెను.

7. He raped their widows and destroyed their cities; the land and all in it were appalled at the sound of his roaring.

8. నలుదిక్కుల దేశపు జనులందరు దాని పట్టుకొనుటకు పొంచి యుండి ఉరి నొగ్గగా అది వారి గోతిలో చిక్కెను.

8. The nations set a snare for him from the provinces all around, they spread their net over him, and he was caught in their pit.

9. అప్పుడు వారు దాని ముక్కునకు గాలము తగిలించి దానిని బోనులో పెట్టి బబులోను రాజునొద్దకు తీసికొని పోయి అతనికి అప్పగించిరి; దాని గర్జనము ఇశ్రాయేలీయుల పర్వతములమీద ఎన్నటికిని వినబడకుండునట్లు వారు దానిని గట్టి స్థలమందుంచిరి.

9. With hooks they put him in a cage and brought him to the king of Bavel to imprison him in a fortress, so that his roar would be heard no more on the mountains of Isra'el.

10. మరియు నీకు క్షేమము కలిగియుండగా నీ తల్లి ఫల భరితమై తీగెలతో నిండియుండి విస్తారమైన జలముల దగ్గర నాటబడిన ద్రాక్షావల్లివలె నుండెను.

10. ''Your mother was like a strong grapevine planted by the water. It was fruitful and luxuriant because of the abundant water.

11. భూపతులకు దండములైనట్టి గట్టిచువ్వలు దానికి కలిగియుండెను, అది మేఘములనంటునంతగా పెరిగెను, విస్తారమైన దాని కొమ్మలు బహు ఎత్తుగా కనబడెను.

11. It had strong branches to be used as scepters by rulers; besides having thick foliage, it grew taller and taller, until its height was noticed, with its mass of branches.

12. అయితే బహు రౌద్రముచేత అది పెరికివేయబడినదై నేలమీద పడవేయ బడెను, తూర్పుగాలి విసరగా దాని పండ్లు వాడెను. మరియు దాని గట్టిచువ్వలు తెగి వాడిపోయి అగ్నిచేత కాల్చబడెను.

12. But it was torn up in fury and flung on the ground. An east wind withered her fruit, her strong branches were broken off; they dried up; and fire consumed the vine.

13. ఇప్పుడు అది అరణ్యములో మిక్కిలి యెండిపోయి నిర్జలస్థలములలో నాట బడియున్నది. మరియు దాని కొమ్మల చువ్వలలోనుండి అగ్ని బయలు దేరుచు

13. It has been transplanted to the desert, to a dry, thirsty land.

14. దాని పండ్లను దహించుచున్నది గనుక రాజ దండమునకు తగిన గట్టిచువ్వ యొకటియు విడువబడ లేదు. ఇదియే ప్రలాపవాక్యము, ఇదియే ప్రలాపమునకు కారణమగును.

14. Fire has gone out from its own branches, burning up its fruit, so that now it has no strong branch to be a ruler's scepter.'' This lamentation became very well known.



Powered by Sajeeva Vahini Study Bible (Beta). Copyright© Sajeeva Vahini. All Rights Reserved.
Ezekiel - యెహెఙ్కేలు 19 - బైబిల్ అధ్యయనం - Telugu Study Bible - Adhyayana Bible

యెహోయాహాజు మరియు యెహోయాకీముల నాశనము గురించి విలపిస్తున్న ఉపమానం. (1-9) 
యెహెజ్కేలు యూదా రాజ్యం మరియు సింహరాశి మధ్య పోలికను చూపాడు. అతను యూదా రాజులను యువ సింహాలతో పోలుస్తాడు, వారి స్వంత ప్రజలను దుర్వినియోగం చేసిన క్రూరమైన మరియు అణచివేత పాలకులుగా చిత్రీకరిస్తాడు. ఇతరులలో భయాన్ని మరియు దౌర్జన్యాన్ని కలిగించిన వారు చివరికి భయాన్ని మరియు అణచివేతను అనుభవిస్తారనే సూత్రాన్ని ఇది హైలైట్ చేసినందున ఇది దేవుని నీతిని గుర్తు చేస్తుంది.
మతపరమైన మార్గాన్ని అనుసరిస్తున్నట్లు చెప్పుకునే వ్యక్తులు దైవిక విలువలు లేని వారితో సహవాసం చేసినప్పుడు, వారి సంతానం తరచుగా అవినీతి ప్రపంచంలోని వైఖరులు మరియు ప్రవర్తనలను అవలంబిస్తారు. అధికారం మరియు అధికారాన్ని సాధించడం తరచుగా ప్రజల హృదయాలలో దాగి ఉన్న ఆశయాలను మరియు స్వీయ-కేంద్రీకృతతను వెల్లడిస్తుంది. పర్యవసానంగా, హాని కలిగించే జీవితాలను గడిపేవారు హింసాత్మక ప్రయోజనాలను పొందుతారు.

మరొకటి ప్రజల నిర్జనాన్ని వివరిస్తుంది. (10-14)
జెరూసలేం ఒకప్పుడు అభివృద్ధి చెందుతున్న మరియు ఫలవంతమైన తీగ, కానీ దాని మూలాలు చెక్కుచెదరకుండా ఉన్నప్పటికీ, ఇప్పుడు అది శిథిలావస్థలో ఉంది. యెరూషలేము తన దుష్టత్వం ద్వారా, దైవిక కోపపు మెరుపులతో మండుతున్న ఎండిన పిందెలా, దేవుని ఉగ్రతకు అత్యంత లోనయ్యేలా చేసింది. అదృష్టవశాత్తూ, దేవునికి కృతజ్ఞతలు తెలియజేయడానికి కారణం ఉంది, ఎందుకంటే ఇక్కడ సూచించబడిన తీగ నుండి ఒక శాఖ అధికారంలో ఉన్నవారికి శక్తివంతమైన రాజదండంగా మారడమే కాకుండా నిజమైన మరియు జీవించే వైన్ కూడా. ఈ గ్రహింపు తరతరాలుగా దేవుడు ఎన్నుకున్న ప్రజలందరికీ ఆనందాన్ని తెస్తుంది.



Shortcut Links
యెహెఙ్కేలు - Ezekiel : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 |
ఆదికాండము - Genesis | నిర్గమకాండము - Exodus | లేవీయకాండము - Leviticus | సంఖ్యాకాండము - Numbers | ద్వితీయోపదేశకాండము - Deuteronomy | యెహోషువ - Joshua | న్యాయాధిపతులు - Judges | రూతు - Ruth | 1 సమూయేలు - 1 Samuel | 2 సమూయేలు - 2 Samuel | 1 రాజులు - 1 Kings | 2 రాజులు - 2 Kings | 1 దినవృత్తాంతములు - 1 Chronicles | 2 దినవృత్తాంతములు - 2 Chronicles | ఎజ్రా - Ezra | నెహెమ్యా - Nehemiah | ఎస్తేరు - Esther | యోబు - Job | కీర్తనల గ్రంథము - Psalms | సామెతలు - Proverbs | ప్రసంగి - Ecclesiastes | పరమగీతము - Song of Solomon | యెషయా - Isaiah | యిర్మియా - Jeremiah | విలాపవాక్యములు - Lamentations | యెహెఙ్కేలు - Ezekiel | దానియేలు - Daniel | హోషేయ - Hosea | యోవేలు - Joel | ఆమోసు - Amos | ఓబద్యా - Obadiah | యోనా - Jonah | మీకా - Micah | నహూము - Nahum | హబక్కూకు - Habakkuk | జెఫన్యా - Zephaniah | హగ్గయి - Haggai | జెకర్యా - Zechariah | మలాకీ - Malachi | మత్తయి - Matthew | మార్కు - Mark | లూకా - Luke | యోహాను - John | అపో. కార్యములు - Acts | రోమీయులకు - Romans | 1 కోరింథీయులకు - 1 Corinthians | 2 కోరింథీయులకు - 2 Corinthians | గలతియులకు - Galatians | ఎఫెసీయులకు - Ephesians | ఫిలిప్పీయులకు - Philippians | కొలొస్సయులకు - Colossians | 1 థెస్సలొనీకయులకు - 1 Thessalonians | 2 థెస్సలొనీకయులకు - 2 Thessalonians | 1 తిమోతికి - 1 Timothy | 2 తిమోతికి - 2 Timothy | తీతుకు - Titus | ఫిలేమోనుకు - Philemon | హెబ్రీయులకు - Hebrews | యాకోబు - James | 1 పేతురు - 1 Peter | 2 పేతురు - 2 Peter | 1 యోహాను - 1 John | 2 యోహాను - 2 John | 3 యోహాను - 3 John | యూదా - Judah | ప్రకటన గ్రంథం - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Telugu Bible Verse by Verse Explanation | పరిశుద్ధ గ్రంథ వివరణ | Telugu Bible Commentary | Telugu Reference Bible |