Micah - మీకా 3 | View All

1. నేనీలాగు ప్రకటించితిని యాకోబు సంతతియొక్క ప్రధానులారా, ఇశ్రాయేలీయుల అధిపతులారా, ఆలకించుడి; న్యాయము ఎరిగియుండుట మీ ధర్మమే గదా.

1. And I said, Give ear, now, you heads of Jacob and rulers of the people of Israel: is it not for you to have knowledge of what is right?

2. అయినను మేలు నసహ్యించుకొని కీడుచేయ నిష్టపడుదురు, నా జనుల చర్మము ఊడదీసి వారి యెముకలమీది మాంసము చీల్చుచుందురు.

2. You who are haters of good and lovers of evil, pulling off their skin from them and their flesh from their bones;

3. నా జనుల మాంసమును భుజించుచు వారి చర్మమును ఒలిచి వారి యెముకలను విరిచి, ఒకడు కుండలో వేయు మాంసమును ముక్కలు చేయు నట్టు బానలో వేయు మాంసముగా వారిని తుత్తునియలుగా పగులగొట్టియున్నారు.

3. Like meat they take the flesh of my people for their food, skinning them and crushing their bones, yes, cutting them up as if for the pot, like flesh inside the cooking-pot.

4. వారు దుర్మార్గత ననుసరించి నడుచుకొనియున్నారు గనుక వారు యెహోవాకు మొఱ్ఱ పెట్టినను ఆయన వారి మనవి అంగీకరింపక ఆ కాలమందు వారికి కనబడకుండ తన్ను మరుగుచేసికొనును.

4. Then they will be crying to the Lord for help, but he will not give them an answer: yes, he will keep his face veiled from them at that time, because their acts have been evil.

5. ఆహారము నమలుచు, సమాధానమని ప్రకటించువారును, ఒకడు తమ నోట ఆహారము పెట్టనియెడల అతనిమీద యుద్ధము ప్రకటించువారునై నా జనులను పొరపెట్టు ప్రవక్తలను గూర్చి యెహోవా సెలవిచ్చునదేమనగా

5. This is what the Lord has said about the prophets by whom my people have been turned from the right way; who, biting with their teeth, say, Peace; and if anyone puts nothing in their mouths they make ready for war against him.

6. మీకు దర్శనము కలుగకుండ రాత్రికమ్మును, సోదె చెప్పకుండ మీకు చీకటి కలుగును; ఇట్టి ప్రవక్తలకు సూర్యుడు కనబడకుండ అస్తమించును, పగలు చీకటిపడును

6. For this cause it will be night for you, without a vision; and it will be dark for you, without knowledge of the future; the sun will go down over the prophets, and the day will be black over them.

7. అప్పుడు ధీర్ఘదర్శులు సిగ్గునొందుదురు, సోదెగాండ్రు తెల్లబోవుదురు. దేవుడు తమకు ప్రత్యుత్తర మియ్యకుండుట చూచి నోరు మూసి కొందురు.

7. And the seers will be shamed, and the readers of the future will be at a loss, all of them covering their lips; for there is no answer from God.

8. నేనైతే యాకోబు సంతతివారికి తమ దోష మును ఇశ్రాయేలీయులకు తమ పాపమును కనుపరచుటకై, యెహోవా ఆత్మావేశముచేత బలముతోను తీర్పు తీర్చు శక్తితోను ధైర్యముతోను నింపబడినవాడనైయున్నాను.

8. But I truly am full of the spirit of the Lord, with power of judging and with strength to make clear to Jacob his wrongdoing and to Israel his sin.

9. యాకోబు సంతతివారి ప్రధానులారా, ఇశ్రాయేలీయుల యధిపతులారా, న్యాయమును తృణీకరించుచు దుర్నీతిని నీతిగా ఎంచువారలారా, యీ మాట ఆలకించుడి.

9. Then give ear to this, you heads of the children of Jacob, you rulers of the children of Israel, hating what is right, twisting what is straight.

10. నరహత్య చేయుటచేత సీయోనును మీరు కట్టుదురు. దుష్ట త్వము జరిగించుటచేత యెరూషలేమును మీరు కట్టుదురు.

10. They are building up Zion with blood, and Jerusalem with evil-doing.

11. జనుల ప్రధానులు లంచము పుచ్చుకొని తీర్పు తీర్చుదురు, వారి యాజకులు కూలికి బోధింతురు, ప్రవక్తలు ద్రవ్యము కొరకు సోదె చెప్పుదురు; అయినను వారు, యెహోవాను ఆధారము చేసికొని యెహోవా మన మధ్యనున్నాడు గదా, యే కీడును మనకు రానేరదని యనుకొందురు.

11. Its heads take rewards for judging, and the priests take payment for teaching, and the prophets get silver for reading the future: but still, supporting themselves on the Lord, they say, Is not the Lord among us? no evil will overtake us.

12. కాబట్టి చేనుదున్నబడునట్లు మిమ్మునుబట్టి సీయోను దున్నబడును, యెరూషలేము రాళ్ల కుప్పలగును, మందిరమున్న పర్వతము అరణ్యములోని ఉన్నతస్థలములవలె అగును.

12. For this reason, Zion will be ploughed like a field because of you, and Jerusalem will become a mass of broken walls, and the mountain of the house like a high place in the woods.



Powered by Sajeeva Vahini Study Bible (Beta). Copyright© Sajeeva Vahini. All Rights Reserved.
Micah - మీకా 3 - బైబిల్ అధ్యయనం - Telugu Study Bible - Adhyayana Bible

యువరాజుల క్రూరత్వం, ప్రవక్తల అబద్ధం. (1-8) 
పురుషులు తప్పులో పాల్గొనాలని ఆశించలేరు మరియు ఇప్పటికీ అనుకూలమైన ఫలితాలను అనుభవించలేరు; బదులుగా, వారు ఇతరులకు అందించిన అదే చికిత్సను పొందాలని వారు ఎదురుచూడాలి. ముఖ్యమైన సత్యాలు అధికారం లేదా అధికార స్థానాల్లో ఉన్నవారి చెవులకు ఎంత అరుదుగా చేరుకుంటాయి! మోసానికి పాల్పడే వారు చివరికి గందరగోళానికి బీజాలు వేస్తారు, అది చివరికి వారిపై ప్రభావం చూపుతుంది. ప్రవక్త దేవుని పట్ల మరియు ప్రజల శ్రేయస్సు పట్ల అమితమైన ప్రేమను కలిగి ఉన్నాడు, పాపాన్ని తీవ్రంగా వ్యతిరేకిస్తూనే, దేవుని మహిమ మరియు వారి మోక్షం పట్ల లోతైన శ్రద్ధను కలిగి ఉన్నాడు. అతను అనేక సవాళ్లను ఎదుర్కొన్నాడు, అయినప్పటికీ ఈ అడ్డంకులు అతని మిషన్ నుండి అతన్ని నిరోధించలేదు. అతని బలం తనలో నుండి ఉద్భవించలేదు; బదులుగా, అతను ప్రభువు యొక్క ఆత్మ ద్వారా శక్తితో నింపబడ్డాడు. నిజాయితీతో ప్రవర్తించే వారు విశ్వాసంతో కూడా పని చేయవచ్చు మరియు దేవుని వాక్యాన్ని వినడానికి వచ్చిన వారు తమ లోపాలను గుర్తించడానికి సిద్ధంగా ఉండాలి, విమర్శలను దయతో అంగీకరించాలి మరియు అందించిన మార్గదర్శకానికి కృతజ్ఞతలు తెలియజేయాలి.

వారి తప్పుడు భద్రత. (9-12)
సీయోను గోడల నిర్మాణం రక్తపాతం మరియు తప్పుల ద్వారా వాటిని నెలకొల్పిన వారికి జమ చేయబడదు. మానవ పాపం దైవిక ధర్మాన్ని ఉత్పత్తి చేయదు. వ్యక్తులు అంతర్లీనంగా మంచి పనులలో నిమగ్నమైనప్పటికీ, వారు కేవలం వ్యక్తిగత లాభం కోసం చేస్తే, అది దేవుని మరియు మానవత్వం రెండింటి దృష్టిలో అసహ్యకరమైనది. నిజమైన విశ్వాసం ప్రభువులో తన పునాదిని కనుగొంటుంది, అయితే ఊహ కేవలం ప్రభువును ఒక ఊతకర్రగా ఉపయోగిస్తుంది, వ్యక్తిగత ప్రయోజనం కోసం ఆయనను దోపిడీ చేయడానికి ప్రయత్నిస్తుంది.
ప్రజల మధ్య ప్రభువు సన్నిధి వారిని చెడు పనుల నుండి నిరోధించడంలో విఫలమైతే, అది వారి చర్యల యొక్క పరిణామాలను అనుభవించకుండా వారిని ఎప్పటికీ రక్షించదు. పాపాత్ముడైన జాకబ్ యొక్క విధిని పరిగణించండి; "కాబట్టి సీయోను నీ నిమిత్తము పొలముగా దున్నబడును." రోమన్లు ​​జెరూసలేం నాశనం సమయంలో ఈ జోస్యం ఖచ్చితంగా నెరవేరింది మరియు నేటికీ సంబంధితంగా ఉంది. పవిత్ర స్థలాలు పాపం ద్వారా కలుషితమైతే, అవి దైవిక తీర్పు ద్వారా నిర్జనమై నాశనం చేయబడుతాయి.



Shortcut Links
మీకా - Micah : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
ఆదికాండము - Genesis | నిర్గమకాండము - Exodus | లేవీయకాండము - Leviticus | సంఖ్యాకాండము - Numbers | ద్వితీయోపదేశకాండము - Deuteronomy | యెహోషువ - Joshua | న్యాయాధిపతులు - Judges | రూతు - Ruth | 1 సమూయేలు - 1 Samuel | 2 సమూయేలు - 2 Samuel | 1 రాజులు - 1 Kings | 2 రాజులు - 2 Kings | 1 దినవృత్తాంతములు - 1 Chronicles | 2 దినవృత్తాంతములు - 2 Chronicles | ఎజ్రా - Ezra | నెహెమ్యా - Nehemiah | ఎస్తేరు - Esther | యోబు - Job | కీర్తనల గ్రంథము - Psalms | సామెతలు - Proverbs | ప్రసంగి - Ecclesiastes | పరమగీతము - Song of Solomon | యెషయా - Isaiah | యిర్మియా - Jeremiah | విలాపవాక్యములు - Lamentations | యెహెఙ్కేలు - Ezekiel | దానియేలు - Daniel | హోషేయ - Hosea | యోవేలు - Joel | ఆమోసు - Amos | ఓబద్యా - Obadiah | యోనా - Jonah | మీకా - Micah | నహూము - Nahum | హబక్కూకు - Habakkuk | జెఫన్యా - Zephaniah | హగ్గయి - Haggai | జెకర్యా - Zechariah | మలాకీ - Malachi | మత్తయి - Matthew | మార్కు - Mark | లూకా - Luke | యోహాను - John | అపో. కార్యములు - Acts | రోమీయులకు - Romans | 1 కోరింథీయులకు - 1 Corinthians | 2 కోరింథీయులకు - 2 Corinthians | గలతియులకు - Galatians | ఎఫెసీయులకు - Ephesians | ఫిలిప్పీయులకు - Philippians | కొలొస్సయులకు - Colossians | 1 థెస్సలొనీకయులకు - 1 Thessalonians | 2 థెస్సలొనీకయులకు - 2 Thessalonians | 1 తిమోతికి - 1 Timothy | 2 తిమోతికి - 2 Timothy | తీతుకు - Titus | ఫిలేమోనుకు - Philemon | హెబ్రీయులకు - Hebrews | యాకోబు - James | 1 పేతురు - 1 Peter | 2 పేతురు - 2 Peter | 1 యోహాను - 1 John | 2 యోహాను - 2 John | 3 యోహాను - 3 John | యూదా - Judah | ప్రకటన గ్రంథం - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Telugu Bible Verse by Verse Explanation | పరిశుద్ధ గ్రంథ వివరణ | Telugu Bible Commentary | Telugu Reference Bible |