Malachi - మలాకీ 3 | View All

1. ఇదిగో నాకు ముందుగా మార్గము సిద్ధపరచుటకై నేను నా దూతను పంపుచున్నాను; మీరు వెదకుచున్న ప్రభువు, అనగా మీరు కోరు నిబంధన దూత, తన ఆలయమునకు హఠాత్తుగా వచ్చును; ఇదిగో ఆయన వచ్చుచున్నాడని సైన్యములకు అధిపతియగు యెహోవా సెలవిచ్చు చున్నాడు.
మత్తయి 11:3-10, మార్కు 1:2, లూకా 1:17-76, లూకా 7:19-27, యోహాను 3:28

1. 'See, I will send my messenger, who will prepare the way before me. Then suddenly the Lord you are seeking will come to his temple; the messenger of the covenant, whom you desire, will come,' says the LORD Almighty.

2. అయితే ఆయన వచ్చుదినమును ఎవరు సహింపగలరు? ఆయన అగుపడగా ఎవరు ఓర్వగలరు? ఆయన కంసాలి అగ్నివంటివాడు, చాకలివాని సబ్బువంటి వాడు;
ప్రకటన గ్రంథం 6:17

2. But who can endure the day of his coming? Who can stand when he appears? For he will be like a refiner's fire or a launderer's soap.

3. వెండిని శోధించి నిర్మలము చేయువాడైనట్లు కూర్చునియుండును. లేవీయులు నీతిని అనుసరించి యెహో వాకు నైవేద్యములు చేయునట్లు వెండి బంగారములను నిర్మలము చేయురీతిని ఆయన వారిని నిర్మలులను చేయును.
1 పేతురు 1:7

3. He will sit as a refiner and purifier of silver; he will purify the Levites and refine them like gold and silver. Then the LORD will have men who will bring offerings in righteousness,

4. అప్పుడు మునుపటి దినములలో ఉండినట్లును, పూర్వపు సంవత్సరములలో ఉండినట్లును, యూదావారును యెరూష లేము నివాసులును చేయు నైవేద్యములు యెహోవాకు ఇంపుగా ఉండును.

4. and the offerings of Judah and Jerusalem will be acceptable to the LORD, as in days gone by, as in former years.

5. తీర్పు తీర్చుటకై నేను మీయొద్దకు రాగా, చిల్లంగివాండ్ర మీదను వ్యభిచారులమీదను అప్ర మాణికులమీదను, నాకు భయపడక వారి కూలివిషయ ములో కూలివారిని విధవరాండ్రను తండ్రిలేనివారిని బాధ పెట్టి పరదేశులకు అన్యాయము చేయువారిమీదను దృఢ ముగా సాక్ష్యము పలుకుదునని సైన్యములకు అధిపతియగు యెహోవా సెలవిచ్చుచున్నాడు.
యాకోబు 5:4

5. 'So I will come near to you for judgment. I will be quick to testify against sorcerers, adulterers and perjurers, against those who defraud labourers of their wages, who oppress the widows and the fatherless, and deprive aliens of justice, but do not fear me,' says the LORD Almighty.

6. యెహోవానైన నేను మార్పులేనివాడను గనుక యాకోబు సంతతివారైన మీరు లయము కాలేదు.

6. 'I the LORD do not change. So you, O descendants of Jacob, are not destroyed.

7. మీ పితరులనాటనుండి మీరు నా కట్టడలను గైకొనక వాటిని త్రోసివేసితిరి; అయితే మీరు నాతట్టు తిరిగిన యెడల నేను మీతట్టు తిరుగుదునవి సైన్యములకు అధిపతి యగు యెహోవా సెలవియ్యగామేము దేనివిషయ ములో తిరుగుదుమని మీరందురు.
యాకోబు 4:8

7. Ever since the time of your forefathers you have turned away from my decrees and have not kept them. Return to me, and I will return to you,' says the LORD Almighty. 'But you ask,`How are we to return?'

8. మానవుడు దేవుని యొద్ద దొంగిలునా? అయితే మీరు నా యొద్ద దొంగిలితిరి; దేనివిషయములో మేము నీయొద్ద దొంగిలితిమని మీరం దురు. పదియవ భాగమును ప్రతిష్ఠితార్పణలను ఇయ్యక దొంగిలితిరి.

8. 'Will a man rob God? Yet you rob me. 'But you ask,`How do we rob you?' 'In tithes and offerings.

9. ఈ జనులందరును నాయొద్ద దొంగిలుచునే యున్నారు, మీరు శాపగ్రస్తులై యున్నారు.

9. You are under a curse--the whole nation of you--because you are robbing me.

10. నా మందిరములో ఆహారముండునట్లు పదియవభాగమంతయు మీరు నా మందిరపు నిధిలోనికి తీసికొనిరండి; దీని చేసి మీరు నన్ను శోధించినయెడల నేను ఆకాశపువాకిండ్లను విప్పి, పట్టజాలనంత విస్తారముగా దీవెనలు కుమ్మరించెదనని సైన్యములకు అధిపతియగు యెహోవా సెలవిచ్చు చున్నాడు.

10. Bring the whole tithe into the storehouse, that there may be food in my house. Test me in this,' says the LORD Almighty, 'and see if I will not throw open the floodgates of heaven and pour out so much blessing that you will not have room enough for it.

11. మీ పంటను తినివేయు పురుగులను నేను గద్దించెదను, అవి మీ భూమిపంటను నాశనముచేయవు, మీ ద్రాక్షచెట్లు అకాలఫలములను రాల్పకయుండునని సైన్య ములకు అధిపతియగు యెహోవా సెలవిచ్చుచున్నాడు

11. I will prevent pests from devouring your crops, and the vines in your fields will not cast their fruit,' says the LORD Almighty.

12. అప్పుడు ఆనందకరమైన దేశములో మీరు నివసింతురు గనుక అన్యజనులందరును మిమ్మును ధన్యులందురని సైన్య ములకు అధిపతియగు యెహోవా సెలవిచ్చుచున్నాడు.

12. 'Then all the nations will call you blessed, for yours will be a delightful land,' says the LORD Almighty.

13. యెహోవా సెలవిచ్చునదేమనగానన్నుగూర్చి మీరు బహు గర్వపుమాటలు పలికినిన్నుగూర్చి యేమి చెప్పితి మని మీరడుగుదురు.

13. 'You have said harsh things against me,' says the LORD. 'Yet you ask,`What have we said against you?'

14. దేవుని సేవచేయుట నిష్ఫల మనియు, ఆయన ఆజ్ఞలను గైకొని సైన్యములకు అధిపతియగు యెహోవా సన్నిధిని మనము దుఃఖాక్రాంతులుగా తిరుగుటవలన ప్రయోజనమేమనియు,

14. 'You have said,`It is futile to serve God. What did we gain by carrying out his requirements and going about like mourners before the LORD Almighty?

15. గర్విష్ఠులు ధన్యు లగుదురనియు యెహోవాను శోధించు దుర్మార్గులు వర్ధిల్లుదురనియు, వారు సంరక్షణ పొందుదురనియు మీరు చెప్పు కొనుచున్నారు.

15. But now we call the arrogant blessed. Certainly the evildoers prosper, and even those who challenge God escape.''

16. అప్పుడు, యెహోవాయందు భయ భక్తులుగలవారు ఒకరితో ఒకరు మాటలాడుకొనుచుండగా యెహోవా చెవియొగ్గి ఆలకించెను. మరియయెహోవా యందు భయభక్తులుకలిగి ఆయన నామమును స్మరించుచు ఉండువారికి జ్ఞాపకార్థముగా ఒక గ్రంథము ఆయన సముఖమునందు వ్రాయబడెను.

16. Then those who feared the LORD talked with each other, and the LORD listened and heard. A scroll of remembrance was written in his presence concerning those who feared the LORD and honoured his name.

17. నేను నియమింపబోవు దినము రాగా వారు నావారై నా స్వకీయ సంపాద్యమై యుందురు; తండ్రి తన్ను సేవించు కుమారుని కనికరించు నట్టు నేను వారిని కనికరింతునని సైన్యములకు అధిపతియగు యెహోవా సెలవిచ్చుచున్నాడు.

17. 'They will be mine,' says the LORD Almighty, 'in the day when I make up my treasured possession. I will spare them, just as in compassion a man spares his son who serves him.

18. అప్పుడు నీతిగలవా రెవరో దుర్మార్గులెవరో దేవుని సేవించు వారెవరో ఆయనను సేవించనివారెవరో మీరు తిరిగి కనుగొందురు.

18. And you will again see the distinction between the righteous and the wicked, between those who serve God and those who do not.



Powered by Sajeeva Vahini Study Bible (Beta). Copyright© Sajeeva Vahini. All Rights Reserved.
Malachi - మలాకీ 3 - బైబిల్ అధ్యయనం - Telugu Study Bible - Adhyayana Bible

క్రీస్తు రాకడ. (1-6) 
ఈ అధ్యాయం యొక్క ప్రారంభ పదాలు ఆ యుగం యొక్క సంశయవాదులకు ప్రతిస్పందనగా ఉపయోగపడతాయి. అవి క్రీస్తు రాకడను తెలియజేసే బాప్టిస్ట్ జాన్ రాక గురించి ప్రవచనాన్ని కలిగి ఉన్నాయి. పశ్చాత్తాపానికి ప్రజలను పిలవడం ద్వారా క్రీస్తు కోసం మార్గాన్ని సిద్ధం చేయడం జాన్ యొక్క లక్ష్యం. చాలా కాలంగా, మెస్సీయను "రావలసినవాడు" అని పిలుస్తారు మరియు ఇప్పుడు, అతని రాక ఆసన్నమైంది. అతను ఒడంబడిక యొక్క దూత, మరియు యేసును వెదకేవారు ఊహించని ప్రదేశాలలో ఆనందాన్ని పొందుతారు.
ప్రభువైన యేసు తన వాక్య పరిచర్య ద్వారా మరియు తన ఆత్మ ప్రభావం ద్వారా పాపుల హృదయాన్ని తన నివాస స్థలంగా సిద్ధం చేస్తాడు. అతను శాంతి మరియు ఓదార్పు దూతగా ప్రవేశిస్తాడు. అతని బోధనలు కపటవాదులకు మరియు ఫార్మలిస్టులకు సహించలేనివి, మరియు వారు అతని తీర్పు ముందు నిలబడలేరు. విలువ లేనివాటి నుండి విలువైనవాటిని వేరుచేసి ప్రజల మధ్య తేడాలు చూపడానికి క్రీస్తు వచ్చాడు. అతను రిఫైనర్‌గా వ్యవహరిస్తాడు, అతని చర్చిని శుద్ధి చేయడానికి మరియు సంస్కరించడానికి మరియు ఆత్మలను పునరుద్ధరించడానికి మరియు శుద్ధి చేయడానికి అతని ఆత్మను ఉపయోగించి తన సువార్తను ఉపయోగిస్తాడు. అతను వ్యక్తులలో కనిపించే మలినాలను తొలగిస్తాడు, వారి సామర్థ్యాలను పనికిరాని అవినీతిని వేరు చేస్తాడు.
విశ్వాసులు బాధలు మరియు ప్రలోభాల యొక్క మండుతున్న పరీక్షలకు భయపడాల్సిన అవసరం లేదు, దాని ద్వారా రక్షకుడు వాటిని శుద్ధి చేస్తాడు. ఈ ట్రయల్స్ వారి శ్రేయస్సు కోసం అవసరమైన దానికంటే ఎక్కువ తీవ్రమైనవి లేదా ఎక్కువ కాలం ఉండవని అతను నిర్ధారిస్తాడు. ఈ శుద్ధి ప్రక్రియ దుష్టుల విధి వలె కాకుండా సానుకూల ఫలితాన్ని కలిగి ఉంటుంది. తన మధ్యవర్తిత్వం ద్వారా, క్రీస్తు విశ్వాసులను దేవునికి ఆమోదయోగ్యంగా చేస్తాడు.
దేవుని పట్ల భయం లేని సందర్భాల్లో, మంచితనం ఆశించబడదు. చెడు పాపులను నిర్ధాక్షిణ్యంగా వెంటాడుతుంది. దేవుడు మార్పులేనివాడు, పాపపు చర్యల పర్యవసానాలు తక్షణమే కనిపించకపోయినా, దేవుడు ఎప్పటిలాగే పాపానికి వ్యతిరేకంగా ఉన్నాడు కాబట్టి అవి చివరికి గ్రహించబడతాయి. మనమందరం ఈ సందేశాన్ని మన జీవితాలకు అన్వయించుకోవచ్చు ఎందుకంటే మనం మార్పులేని దేవునితో వ్యవహరిస్తాము, అతని కరుణ ఎప్పుడూ విఫలం కాదు మరియు అతని స్థిరత్వం మనలను నాశనం నుండి కాపాడుతుంది.

యూదులు తమ అవినీతిని ఖండించారు. (7-12) 
ఆ తరం ప్రజలు దేవునికి వెన్నుపోటు పొడిచారు, ఆయన ఆజ్ఞలను విస్మరించారు. ప్రతిస్పందనగా, దేవుడు వారికి దయగల ఆహ్వానాన్ని అందజేస్తాడు, కానీ వారు సందేహంతో ప్రతిస్పందిస్తారు, "మేము ఎలా తిరిగి రావాలి?" దేవుడు తన మాటలో తన పిలుపుకు మన హృదయాల ప్రతిస్పందనను గమనిస్తాడు. వ్యక్తులు తమ కష్టాలను పాపానికి సాకులుగా ఉపయోగించినప్పుడు, ఈ కష్టాలు వారి పాపాల నుండి వారిని వేరు చేయడానికి ఉద్దేశించినప్పటికీ, ఇది పాపంలో గణనీయమైన మొండితనాన్ని వెల్లడిస్తుంది.
ప్రకరణం ప్రవర్తనలో మార్పు కోసం ఒక తీవ్రమైన అభ్యర్థనను అందిస్తుంది. దేవుడు మన సేవలో అగ్రగామిగా ఉండాలి మరియు మన శరీరాల కంటే మన ఆత్మల శ్రేయస్సుకు ప్రాధాన్యత ఇవ్వాలి. వారి సౌకర్యాన్ని అందించడానికి దేవునిపై నమ్మకం ఉంచమని ప్రబోధం వారిని ప్రోత్సహిస్తుంది. దేవుడు మన కోసం ఆశీర్వాదాలను సిద్ధం చేసాడు, అయినప్పటికీ మన విశ్వాసం మరియు పరిమిత కోరికల కారణంగా, వాటిని స్వీకరించే సామర్థ్యం మనకు తరచుగా ఉండదు. దీన్ని పరీక్షించడానికి ధైర్యం చేసేవారు తమ ఆస్తులతో ప్రభువును గౌరవించడం వల్ల ఏమీ కోల్పోవడమే కాకుండా అపరిమితమైన లాభం చేకూరుతుందని తెలుసుకుంటారు.

తన ప్రజల పట్ల దేవుని శ్రద్ధ; నీతిమంతులు మరియు దుర్మార్గుల మధ్య వ్యత్యాసం. (13-18)
యూదు ప్రజలలో ఈ కాలంలో, కొందరు తమను తాము చెడ్డవారి పిల్లలుగా స్పష్టంగా వెల్లడించారు. క్రీస్తు కాడి సున్నితమైనది మరియు అనుకూలమైనది, అయితే దుష్టత్వంలో నిమగ్నమైన వారు తమ అహంకార పాపాల ద్వారా దేవుణ్ణి శోధిస్తారు. ఈ దురహంకార పాపుల తీర్పు అమలు చేయబడినప్పుడు వారు ఎలా కనిపిస్తారో మనం విషయాలను విశ్లేషించుకుందాం.
ప్రభువును గౌరవించే వారి కోసం, వారు ఒకరితో ఒకరు ఆప్యాయంగా మాట్లాడుకున్నారు. అటువంటి ప్రబలమైన పాపం మధ్య పరస్పర ప్రేమను కాపాడుకోవడానికి మరియు పెంపొందించడానికి ఈ చర్య ఉపయోగపడింది. వారు ప్రభువుకు భయపడే వారి భాషలో ఒకరితో ఒకరు సంభాషించుకున్నారు మరియు వారి ఆలోచనలలో ఆయన పేరును కలిగి ఉన్నారు. ప్రతికూల పరస్పర చర్యలు మంచి హృదయాలను మరియు ప్రవర్తనలను పాడు చేయగలవు, సానుకూల పరస్పర చర్యలు వాటిని బలపరుస్తాయి మరియు నిర్ధారించగలవు.
దేవుని యెదుట ఒక జ్ఞాపకార్థ గ్రంథము వ్రాయబడింది. నమ్మని వారితో పాటు తన పిల్లలు కూడా నశించకుండా చూసుకుంటాడు. ఈ నీతిమంతులు దయ మరియు గౌరవానికి పాత్రులుగా ఉంటారు, ఇతరులు కోపం మరియు అవమానానికి పాత్రులుగా మారతారు. పరిశుద్ధులు దేవుని అమూల్యమైన రత్నాలు. భూమి బూజువలె దహించబడినప్పుడు, ఆయన వాటిని తన విలువైన ఆభరణాలుగా భద్రపరుస్తాడు.
ప్రస్తుతం దేవుడిని తమ సొంతమని అంగీకరించిన వారు తిరిగి ఆయనగా గుర్తించబడతారు. దేవుని పిల్లల మనోభావాలతో సేవ చేయడం మన బాధ్యత. అతను తన పిల్లలు పనిలేకుండా ఉండాలని కోరుకోడు; వారు ప్రేమతో ఆయనను సేవించాలి. దేవుని పిల్లలకు కూడా ఆయన దయ మరియు దయ అవసరం. అన్ని వ్యక్తులను నీతిమంతులు లేదా దుర్మార్గులుగా వర్గీకరించవచ్చు, దేవునికి సేవ చేసేవారు లేదా చేయని వారు. వారంతా స్వర్గం లేదా నరకం వైపు వెళుతున్నారు. రెండు వర్గాలకు సంబంధించిన మా తీర్పులు తరచుగా తప్పుగా ఉంటాయి, కానీ క్రీస్తు న్యాయస్థానంలో, ప్రతి వ్యక్తి యొక్క నిజమైన స్వభావం బహిర్గతమవుతుంది.
మన విషయానికొస్తే, మన విధిని ఏ వర్గం చుట్టుముడుతుందో మనం ఆలోచించాలి మరియు ఇతరులకు సంబంధించి, అకాల తీర్పులకు దూరంగా ఉండాలి. అంతిమంగా, దేవుని సేవించి, ఆయనపై నమ్మకం ఉంచిన వారు మాత్రమే నిజంగా జ్ఞానవంతులు మరియు ధన్యులు అని ప్రపంచం మొత్తం గుర్తిస్తుంది.



Shortcut Links
మలాకీ - Malachi : 1 | 2 | 3 | 4 |
ఆదికాండము - Genesis | నిర్గమకాండము - Exodus | లేవీయకాండము - Leviticus | సంఖ్యాకాండము - Numbers | ద్వితీయోపదేశకాండము - Deuteronomy | యెహోషువ - Joshua | న్యాయాధిపతులు - Judges | రూతు - Ruth | 1 సమూయేలు - 1 Samuel | 2 సమూయేలు - 2 Samuel | 1 రాజులు - 1 Kings | 2 రాజులు - 2 Kings | 1 దినవృత్తాంతములు - 1 Chronicles | 2 దినవృత్తాంతములు - 2 Chronicles | ఎజ్రా - Ezra | నెహెమ్యా - Nehemiah | ఎస్తేరు - Esther | యోబు - Job | కీర్తనల గ్రంథము - Psalms | సామెతలు - Proverbs | ప్రసంగి - Ecclesiastes | పరమగీతము - Song of Solomon | యెషయా - Isaiah | యిర్మియా - Jeremiah | విలాపవాక్యములు - Lamentations | యెహెఙ్కేలు - Ezekiel | దానియేలు - Daniel | హోషేయ - Hosea | యోవేలు - Joel | ఆమోసు - Amos | ఓబద్యా - Obadiah | యోనా - Jonah | మీకా - Micah | నహూము - Nahum | హబక్కూకు - Habakkuk | జెఫన్యా - Zephaniah | హగ్గయి - Haggai | జెకర్యా - Zechariah | మలాకీ - Malachi | మత్తయి - Matthew | మార్కు - Mark | లూకా - Luke | యోహాను - John | అపో. కార్యములు - Acts | రోమీయులకు - Romans | 1 కోరింథీయులకు - 1 Corinthians | 2 కోరింథీయులకు - 2 Corinthians | గలతియులకు - Galatians | ఎఫెసీయులకు - Ephesians | ఫిలిప్పీయులకు - Philippians | కొలొస్సయులకు - Colossians | 1 థెస్సలొనీకయులకు - 1 Thessalonians | 2 థెస్సలొనీకయులకు - 2 Thessalonians | 1 తిమోతికి - 1 Timothy | 2 తిమోతికి - 2 Timothy | తీతుకు - Titus | ఫిలేమోనుకు - Philemon | హెబ్రీయులకు - Hebrews | యాకోబు - James | 1 పేతురు - 1 Peter | 2 పేతురు - 2 Peter | 1 యోహాను - 1 John | 2 యోహాను - 2 John | 3 యోహాను - 3 John | యూదా - Judah | ప్రకటన గ్రంథం - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Telugu Bible Verse by Verse Explanation | పరిశుద్ధ గ్రంథ వివరణ | Telugu Bible Commentary | Telugu Reference Bible |