Numbers - సంఖ్యాకాండము 15 | View All

1. మరియయెహోవా మోషేకు ఈలాగు సెలవిచ్చెను

1. mariyu yehovaa mosheku eelaagu selavicchenu

2. నీవు ఇశ్రాయేలీయులతో ఇట్లనుము - నేను మీ కిచ్చుచున్న దేశనివాసములలో మీరు ప్రవేశించిన తరువాత

2. neevu ishraayeleeyulathoo itlanumu-nenu mee kichuchunna dheshanivaasamulalo meeru praveshinchina tharuvaatha

3. యెహోవాకు ఇంపైన సువాసన కలుగునట్లుగా గోవులలోనిదానినేకాని, గొఱ్ఱె మేకలలోనిదానినేకాని, దహనబలిగానైనను, బలిగానైనను తెచ్చి, మ్రొక్కుబడి చెల్లించుటకనియో, స్వేచ్ఛార్పణగాననియో, నియామక కాలమందు అర్పించునదియనియో, దేనినైనను మీరు అర్పింపగోరినయెడల

3. yehovaaku impaina suvaasana kalugunatlugaa govulalonidaaninekaani, gorra mekalalonidaaninekaani, dahanabaligaanainanu, baligaanainanu techi, mrokkubadi chellinchutakaniyo, svecchaarpanagaananiyo, niyaamaka kaalamandu arpinchunadhiyaniyo, dheninainanu meeru arpimpagorinayedala

4. యెహోవాకు ఆ అర్పణము నర్పించువాడు ముప్పావు నూనెతో కలుపబడిన రెండు పళ్ల పిండిని నైవేద్యముగా తేవలెను.

4. yehovaaku aa arpanamu narpinchuvaadu muppaavu noonethoo kalupabadina rendu palla pindini naivedyamugaa thevalenu.

5. ఒక్కొక్క గొఱ్ఱెపిల్లతో కూడ దహనబలిమీదనేమి బలిమీదనేమి పోయుటకై ముప్పావు ద్రాక్షారసమును పానార్పణముగా సిద్ధపరచవలెను.

5. okkokka gorrapillathoo kooda dahanabalimeedanemi balimeedanemi poyutakai muppaavu draakshaarasamunu paanaarpana mugaa siddhaparachavalenu.

6. పొట్టేలుతో కూడ పడి నూనెతో కలుపబడిన నాలుగు పళ్ల పిండిని నైవేద్యముగా సిద్ధపరచ వలెను.

6. potteluthookooda padi noonethoo kalupabadina naalugu palla pindini naivedyamugaa siddhaparacha valenu.

7. పడి ద్రాక్షారసమును పానార్పణముగా తేవలెను; అది యెహోవాకు ఇంపైన సువాసన.

7. padi draakshaarasamunu paanaarpanamugaa thevalenu; adhi yehovaaku impaina suvaasana.

8. మ్రొక్కుబడిని చెల్లించుటకైనను యెహోవాకు సమాధానబలి నర్పించుటకైనను నీవు దహనబలిగానైనను బలిగా నైనను కోడెదూడను సిద్ధపరచినయెడల

8. mrokkubadini chellinchutakainanu yehovaaku samaa dhaanabali narpinchutakainanu neevu dahanabaligaanainanu baligaa nainanu kodedoodanu siddhaparachinayedala

9. ఆ కోడెతో కూడ పడిన్నరనూనె కలుపబడిన ఆరుపళ్ల గోధుమపిండిని నైవేద్యముగా అర్పింపవలెను.

9. aa kodethoo kooda padinnaranoone kalupabadina aarupalla godhumapindini naivedyamugaa arpimpavalenu.

10. మరియయెహోవాకు ఇంపైన సువాసనగల హోమముగా

10. mariyu yehovaaku impaina suvaasanagala homamugaa

11. పడిన్నర ద్రాక్షా రసమును పానీయార్పణముగా తేవలెను; ఒక్కొక్క కోడెతోకూడను ఒక్కొక్క పొట్టేలుతోకూడను, గొఱ్ఱెలలోనిదైనను మేకలలోనిదైనను ఒక్కొక్క పిల్లతో కూడను, ఆలాగు చేయవలెను.

11. padinnara draakshaa rasamunu paaneeyaarpanamugaa thevalenu; okkokka kodethookoodanu okkokka potteluthookoodanu, gorrelalonidainanu mekalalonidainanu okkokka pillathoo koodanu, aalaagu cheyavalenu.

12. మీరు సిద్ధపరచువాటి లెక్కనుబట్టి వాటి లెక్కలో ప్రతిదానికిని అట్లు చేయవలెను.

12. meeru siddhaparachuvaati lekkanubatti vaati lekkalo prathidaanikini atlu cheyavalenu.

13. దేశములో పుట్టినవారందరు యెహోవాకు ఇంపైన సువాసనగల హోమార్పణమును తెచ్చునప్పుడు ఆలాగుననే చేయవలెను.

13. dheshamulo puttinavaarandaru yehovaaku impaina suvaasanagala homaarpanamunu techunappudu aalaagunane cheyavalenu.

14. మీయొద్ద నివసించు పరదేశి గాని మీ తరతరములలో మీ మధ్యనున్నవాడెవడు గాని యెహోవాకు ఇంపైన సువాసన గల హోమము అర్పింప గోరినప్పుడు మీరు చేయునట్లే అతడును చేయవలెను.

14. meeyoddha nivasinchu paradheshi gaani mee tharatharamulalo mee madhyanunnavaadevadu gaani yehovaaku impaina suvaasana gala homamu arpimpa gorinappudu meeru cheyunatle athadunu cheyavalenu.

15. సంఘమునకు, అనగా మీకును మీలో నివసించు పరదేశికిని ఒక్కటే కట్టడ; అది మీ తరతరములకుండు నిత్యమైన కట్టడ; యెహోవా సన్నిధిని మీరున్నట్లే పరదేశియు ఉండును.

15. sanghamunaku, anagaa meekunu meelo nivasinchu paradheshikini okkate kattada; adhi mee tharatharamulakundu nityamaina kattada; yehovaa sannidhini meerunnatle paradheshiyu undunu.

16. మీకును మీయొద్ద నివసించు పరదేశికిని ఒక్కటే యేర్పాటు, ఒక్కటే న్యాయవిధి యుండవలెను.

16. meekunu meeyoddha nivasinchu paradheshikini okkate yerpaatu, okkate nyaayavidhi yundavalenu.

17. యెహోవా మోషేకు ఈలాగు సెలవిచ్చెను నీవు ఇశ్రాయేలీయులతో ఇట్లనుము
రోమీయులకు 11:16

17. yehovaa mosheku eelaagu selavicchenuneevu ishraayeleeyulathoo itlanumu

18. నేను మిమ్మును కొని పోవుచున్న దేశములో మీరు ప్రవేశించిన తరువాత

18. nenu mimmunu koni povuchunna dheshamulo meeru praveshinchina tharuvaatha

19. మీరు ఆ దేశపు ఆహారమును తినునప్పుడు ప్రతిష్ఠార్పణమును యెహోవాకు అర్పింపవలెను.

19. meeru aa dheshapu aahaaramunu thinunappudu prathishthaarpana munu yehovaaku arpimpavalenu.

20. మీరు మీ మొదటి పిండిముద్ద రొట్టెను ప్రతిష్ఠార్పణముగా అర్పింపవలెను; కళ్లపు అర్పణమువలె దాని అర్పింపవలెను.

20. meeru mee modati pindimudda rottenu prathishthaarpanamugaa arpimpavalenu; kallapu arpanamuvale daani arpimpavalenu.

21. మీ తరతరములకు మీ మొదటి పిండిముద్దలోనుండి ప్రతిష్ఠార్పణమును యెహోవాకు అర్పింపవలెను.

21. mee tharatharamulaku mee modati pindimuddalonundi prathishthaarpanamunu yehovaaku arpimpavalenu.

22. యెహోవా మోషేతో చెప్పిన యీ ఆజ్ఞలన్నిటిలో, అనగా

22. yehovaa moshethoo cheppina yee aagnalannitilo, anagaa

23. యెహోవా ఆజ్ఞాపించిన దినము మొదలుకొని అటుపైని మీ తరతరములకు యెహోవా మోషే ద్వారా మీకు ఆజ్ఞాపించినవాటిలో పొరబాటున దేనినైనను మీరు చేయకపోయినప్పుడు, అది సమాజమునకు తెలియబడనియెడల

23. yehovaa aagnaapinchina dinamu modalukoni atupaini mee tharatharamulaku yehovaa moshe dvaaraa meeku aagnaapinchinavaatilo porabaatuna dheninainanu meeru cheyakapoyinappudu, adhi samaajamunaku teliya badaniyedala

24. సర్వసమాజము యెహోవాకు ఇంపైన సువాసనగా నుండుటకై దహనబలిగా ఒక కోడెదూడను, విధిచొప్పున దాని నైవేద్యమును దాని పానీయార్పణమును పాపపరిహారార్థబలిగా ఒక మేకపిల్లను సిద్ధపరచ వలెను.

24. sarvasamaajamu yehovaaku impaina suvaasanagaa nundutakai dahanabaligaa oka kodedoodanu, vidhichoppuna daani naivedyamunu daani paaneeyaarpanamunu paapaparihaaraarthabaligaa oka mekapillanu siddhaparacha valenu.

25. యాజకుడు ఇశ్రాయేలీయుల సర్వసమాజము నిమిత్తము ప్రాయశ్చిత్తము చేయవలెను; తెలియకయే దాని చేసెను గనుక క్షమింపబడును. వారు పొరబాటున చేసిన పాపములను బట్టి తమ అర్పణమును, అనగా యెహో వాకు చెందవలసిన హోమమును పాపపరిహారార్థబలిని యెహోవా సన్నిధికి తీసికొని రావలెను.

25. yaajakudu ishraayeleeyula sarvasamaajamu nimitthamu praayashchitthamu cheyavalenu; teliyakaye daani chesenu ganuka kshamimpabadunu. Vaaru porabaatuna chesina paapamulanu batti thama arpanamunu, anagaa yeho vaaku chendavalasina homamunu paapaparihaaraarthabalini yehovaa sannidhiki theesikoni raavalenu.

26. అప్పుడు ఇశ్రాయేలీయుల సర్వసమాజమేమి, వారి మధ్యను నివసించు పరదేశియేమి క్షమాపణ నొందును; ఏలయనగా ప్రజలందరు తెలియకయే దాని చేయుట తటస్థించెను.

26. appudu ishraayeleeyula sarvasamaajamemi, vaari madhyanu niva sinchu paradheshi yemi kshamaapana nondunu; yelayanagaa prajalandaru teliyakaye daani cheyuta thatasthinchenu.

27. ఒకడు పొరబాటున పాపము చేసినయెడల వాడు పాప పరిహారార్థబలిగా ఏడాది ఆడుమేక పిల్లను తీసికొని రావలెను.

27. okadu porabaatuna paapamu chesinayedala vaadu paapa parihaaraarthabaligaa edaadhi aadumeka pillanu theesikoni raavalenu.

28. పొరబాటున యెహోవా సన్నిధిని దాని చేసెను గనుక తెలియకయే పాపము చేసిన వాని నిమిత్తము యాజకుడు ప్రాయశ్చి త్తము చేయును; వాని నిమిత్తము ప్రాయశ్చిత్తము చేయుటవలన వాడు క్షమాపణ నొందును.

28. porabaatuna yehovaa sannidhini daani chesenu ganuka teliyakaye paapamu chesina vaani nimitthamu yaajakudu praayashchi tthamu cheyunu; vaani nimitthamu praayashchitthamu cheyutavalana vaadu kshamaapana nondunu.

29. ఇశ్రాయేలీయులలో పుట్టినవాడేగాని వారి మధ్యను నివసించు పరదేశి యేగాని పొరబాటున ఎవడైనను పాపము చేసినయెడల వానికిని మీకును విధి ఒక్కటే ఉండవలెను.

29. ishraayeleeyulalo puttinavaadegaani vaari madhyanu nivasinchu paradheshi yegaani porabaatuna evadainanu paapamu chesinayedala vaanikini meekunu vidhi okkate undavalenu.

30. అయితే దేశమందు పుట్టినవాడేగాని పరదేశియే గాని యెవడైనను సాహసించి పాపము చేసిన యెడల

30. ayithe dheshamandu puttinavaadegaani para dheshiye gaani yevadainanu saahasinchi paapamu chesina yedala

31. వాడు యెహోవాను తృణీకరించినవాడగును గనుక అట్టివాడు నిశ్చయముగా జనులలో నుండకుండ కొట్టి వేయబడును; వాడు యెహోవా మాటను అలక్ష్యము చేసి ఆయన ఆజ్ఞను మీరినందున నిశ్చయముగా కొట్టివేయబడును; వాని దోషశిక్షకు వాడే కారకుడు.

31. vaadu yehovaanu truneekarinchinavaadagunu ganuka attivaadu nishchayamugaa janulalo nundakunda kotti veyabadunu; vaadu yehovaa maatanu alakshyamu chesi aayana aagnanu meerinanduna nishchayamugaa kottiveya badunu; vaani doshashikshaku vaade kaarakudu.

32. ఇశ్రాయేలీయులు అరణ్యములో ఉన్నప్పుడు ఒకడు విశ్రాంతిదినమున కట్టెలు ఏరుట చూచిరి.

32. ishraayeleeyulu aranyamulo unnappudu okadu vishraanthidinamuna kattelu eruta chuchiri.

33. వాడు కట్టెలు ఏరుట చూచినవారు మోషేయొద్దకును అహరోనునొద్దకును సర్వసమాజమునొద్దకును వానిని తీసికొనివచ్చిరి.

33. vaadu kattelu eruta chuchinavaaru mosheyoddhakunu aharonunoddha kunu sarvasamaajamunoddhakunu vaanini theesikonivachiri.

34. వానికి ఏమి చేయవలెనో అది విశదపరచబడలేదు గనుక వానిని కావలిలో ఉంచిరి.

34. vaaniki emi cheyavaleno adhi vishadaparachabadaledu ganuka vaanini kaavalilo unchiri.

35. తరువాత యెహోవా ఆ మనుష్యుడు మరణశిక్ష నొందవలెను.

35. tharuvaatha yehovaa'aa manushyudu maranashiksha nondavalenu.

36. సర్వసమాజము పాళెము వెలుపల రాళ్లతో వాని కొట్టి చంపవలెనని మోషేతో చెప్పెను. కాబట్టి యెహోవా మోషేకు ఆజ్ఞాపించినట్లు సర్వ సమాజము పాళెము వెలుపలికి వాని తీసికొనిపోయి రాళ్లతో వాని చావగొట్టెను.

36. sarvasamaajamu paalemu velupala raallathoo vaani kotti champavalenani moshethoo cheppenu. Kaabatti yehovaa mosheku aagnaapinchinatlu sarva samaajamu paalemu velupaliki vaani theesikonipoyi raallathoo vaani chaavagottenu.

37. మరియయెహోవా మోషేకు ఈలాగు సెలవిచ్చెను

37. mariyu yehovaa mosheku eelaagu selavicchenu

38. నీవు ఇశ్రాయేలీయులతో ఇట్లనుము. వారు తమ తర తరములకు తమ బట్టల అంచులకు కుచ్చులు చేసికొని అంచుల కుచ్చులమీద నీలిసూత్రము తగిలింపవలెను.
మత్తయి 23:5

38. neevu ishraayeleeyulathoo itlanumu. Vaaru thama thara tharamulaku thama battala anchulaku kuchulu chesikoni anchula kuchulameeda neelisootramu thagilimpavalenu.

39. మీరు నా ఆజ్ఞలన్నిటిని జ్ఞాపకముచేసికొని మీ దేవునికి ప్రతిష్ఠితులైయుండునట్లు మునుపటివలె కోరినవాటిని బట్టియు చూచినవాటినిబట్టియు వ్యభిచరింపక,
మత్తయి 23:5

39. meeru naa aagnalannitini gnaapakamuchesikoni mee dhevuniki prathishthithulaiyundunatlu munupativale korinavaatini battiyu chuchinavaatinibattiyu vyabhicharimpaka,

40. దాని చూచి యెహోవా ఆజ్ఞలన్నిటిని జ్ఞాపకముచేసికొని వాటి ననుసరించుటకే అది మీకు కుచ్చుగానుండును.

40. daani chuchi yehovaa aagnalannitini gnaapakamuchesikoni vaati nanusarinchutake adhi meeku kuchugaanundunu.

41. నేను మీకు దేవుడనై యుండునట్లుగా ఐగుప్తుదేశములోనుండి మిమ్మును రప్పించిన మీ దేవుడనైన యెహోవాను; మీ దేవుడనైన యెహోవాను నేనే.

41. nenu meeku dhevudanai yundunatlugaa aigupthudheshamulonundi mimmunu rappinchina mee dhevudanaina yehovaanu; mee dhevudanaina yehovaanu nene.



Powered by Sajeeva Vahini Study Bible (Beta). Copyright© Sajeeva Vahini. All Rights Reserved.
Numbers - సంఖ్యాకాండము 15 - బైబిల్ అధ్యయనం - Telugu Study Bible - Adhyayana Bible
మాంసం-అర్పణ మరియు పానీయం-అర్పణ యొక్క చట్టం అదే చట్టం ప్రకారం అపరిచితుడు. (1-21) 
మాంసాహారం మరియు పానీయాలను బలిగా ఎలా సమర్పించాలో దేవుడు సూచనలను ఇచ్చాడు. ఈ బలులు దేవుని బల్లకి ఆహారం లాంటివి, కాబట్టి ఎల్లప్పుడూ తగినంత రొట్టె, నూనె మరియు ద్రాక్షారసాన్ని కలిగి ఉండటం ముఖ్యం. ఈ చట్టం ప్రతి వస్తువు ఎంత అందించాలో చెబుతుంది. మీరు ఆ దేశానికి చెందిన వారైనా లేదా అపరిచితుడైనా పర్వాలేదు, ప్రతి ఒక్కరూ ఈ నియమాలను పాటించాలి. ఈ చట్టం కూడా ఏదో ఒక రోజు అసలు ఆ దేశంలో లేని వ్యక్తులు దేవుని కుటుంబంలోకి స్వాగతించబడతారని చూపించింది. యేసు వచ్చినప్పుడు, దేవుని కుటుంబంలో అందరికీ స్వాగతం అని మరింత స్పష్టంగా చెప్పాడు. 

అజ్ఞానం యొక్క పాపం కోసం త్యాగం. (22-29) 
తప్పు అని మీకు తెలియకపోతే, మీకు తెలిసినంత ఇబ్బంది పడదు. కానీ మీరు ఏమి చేయాలో మీకు తెలిసి మరియు చేయకపోతే, మీరు ఇప్పటికీ బాధ్యత వహిస్తారు. చాలా కాలం క్రితం, డేవిడ్ అనే వ్యక్తి తనకు తెలియకుండా తప్పు చేసినందుకు క్షమించమని దేవుణ్ణి అడిగాడు. మన పాపాలన్నిటినీ క్షమించడానికి యేసు సిలువపై మరణించాడు, మనం తప్పు చేస్తున్నామని మనకు తెలియని వాటిని కూడా. ఇది ఒక నిర్దిష్ట వర్గానికి మాత్రమే కాకుండా అందరికీ శుభవార్త. 

అహంకారం యొక్క శిక్ష సబ్బాత్-బ్రేకర్ రాళ్లతో కొట్టాడు. (30-36) 
కొందరు వ్యక్తులు ఉద్దేశపూర్వకంగా దేవునికి అవిధేయతను ఎంచుకుని, ఆయన కోరుకున్నదానికి విరుద్ధంగా పనులు చేస్తారు. ఇది చాలా తప్పు మరియు దేవునికి అగౌరవం. ఎవరైనా ఇలా చేసినప్పుడు, వారు దేవుని నియమాలను పాటించరు మరియు ఆయనను అగౌరవపరుస్తారు. ఎవరైనా దేవుని నియమాల కంటే తాము గొప్పవారని భావించినప్పుడు మరియు వాటిని అనుసరించడానికి ఇష్టపడనప్పుడు ఇది చాలా చెడ్డది. సబ్బాత్ అని పిలువబడే ప్రత్యేక రోజున విశ్రాంతి తీసుకోవాలనే నియమాన్ని ప్రజలు ఉల్లంఘించడం దీనికి ఒక ఉదాహరణ. ముందురోజు ఆహారాన్ని సిద్ధం చేయకుండా నిప్పు పెట్టడానికి కర్రలను సేకరించడం ద్వారా వారు దీన్ని చేశారు. ఇది దేవునికి మరియు ఆయన నియమాలకు అగౌరవంగా ఉంది. దేవుడు నిజంగా సబ్బాత్ అని పిలువబడే తన ప్రత్యేక దినాన్ని విలువైనదిగా భావిస్తాడు మరియు ప్రజలు దానిని గౌరవంగా చూడనప్పుడు కలత చెందుతాడు. తన కోసం సమయం కేటాయించడం ఎంత ముఖ్యమో ప్రజలు అర్థం చేసుకోవాలన్నారు. ఎవరైనా ఈ నియమాన్ని ఉల్లంఘిస్తే, మరింత జాగ్రత్తగా ఉండమని ఇతరులకు హెచ్చరికగా దేవుడు వారిని శిక్షిస్తాడు. ఈ ప్రత్యేకమైన రోజు కోసం అడిగే హక్కు దేవునికి ఉంది మరియు విభేదించే ఎవరైనా సత్యాన్ని వినరు. తప్పుడు విషయాలపై సమయం మరియు డబ్బు వృధా చేయడం మంచిది కాదు, ఎందుకంటే ఇది చెడు పరిణామాలకు దారి తీస్తుంది. 

వస్త్రంపై అంచుల చట్టం. (37-41)
దేవుడు యూదు ప్రజలకు వారి బట్టల అంచులపై ప్రత్యేక తీగలను వేయమని చెప్పాడు. ఇది వారి చుట్టూ ఉన్న వ్యక్తుల నుండి భిన్నంగా కనిపించింది మరియు దేవుని నియమాలను పాటించమని వారికి గుర్తు చేసింది. తీగలు కేవలం అలంకరణ కోసం మాత్రమే కాదు, యూదులుగా ఉన్నందుకు గర్వపడటానికి మరియు దేవుని బోధలను గుర్తుంచుకోవడానికి వారికి సహాయపడతాయి. 2 పేతురు 3:1 ఎవరైనా ఏదైనా తప్పు చేయాలనుకుంటే, వారి బట్టలపై ఉన్న అంచు దేవుని నియమాలను ఉల్లంఘించకూడదని వారికి గుర్తు చేస్తుంది. మనం ఎల్లప్పుడూ దేవుని బోధలను గుర్తుచేసుకుంటూ ఉండాలి, తద్వారా మనం దృఢంగా ఉండగలము మరియు ప్రలోభాలకు గురికాకుండా ఉండగలము. మనం మంచిగా మరియు దేవునికి నిజంగా అంకితభావంతో ఉండాలి. దేవుడు తన నియమాలు ఎందుకు ప్రాముఖ్యమో మనకు చాలాసార్లు గుర్తుచేస్తాడు. 



Shortcut Links
సంఖ్యాకాండము - Numbers : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 |
ఆదికాండము - Genesis | నిర్గమకాండము - Exodus | లేవీయకాండము - Leviticus | సంఖ్యాకాండము - Numbers | ద్వితీయోపదేశకాండము - Deuteronomy | యెహోషువ - Joshua | న్యాయాధిపతులు - Judges | రూతు - Ruth | 1 సమూయేలు - 1 Samuel | 2 సమూయేలు - 2 Samuel | 1 రాజులు - 1 Kings | 2 రాజులు - 2 Kings | 1 దినవృత్తాంతములు - 1 Chronicles | 2 దినవృత్తాంతములు - 2 Chronicles | ఎజ్రా - Ezra | నెహెమ్యా - Nehemiah | ఎస్తేరు - Esther | యోబు - Job | కీర్తనల గ్రంథము - Psalms | సామెతలు - Proverbs | ప్రసంగి - Ecclesiastes | పరమగీతము - Song of Solomon | యెషయా - Isaiah | యిర్మియా - Jeremiah | విలాపవాక్యములు - Lamentations | యెహెఙ్కేలు - Ezekiel | దానియేలు - Daniel | హోషేయ - Hosea | యోవేలు - Joel | ఆమోసు - Amos | ఓబద్యా - Obadiah | యోనా - Jonah | మీకా - Micah | నహూము - Nahum | హబక్కూకు - Habakkuk | జెఫన్యా - Zephaniah | హగ్గయి - Haggai | జెకర్యా - Zechariah | మలాకీ - Malachi | మత్తయి - Matthew | మార్కు - Mark | లూకా - Luke | యోహాను - John | అపో. కార్యములు - Acts | రోమీయులకు - Romans | 1 కోరింథీయులకు - 1 Corinthians | 2 కోరింథీయులకు - 2 Corinthians | గలతియులకు - Galatians | ఎఫెసీయులకు - Ephesians | ఫిలిప్పీయులకు - Philippians | కొలొస్సయులకు - Colossians | 1 థెస్సలొనీకయులకు - 1 Thessalonians | 2 థెస్సలొనీకయులకు - 2 Thessalonians | 1 తిమోతికి - 1 Timothy | 2 తిమోతికి - 2 Timothy | తీతుకు - Titus | ఫిలేమోనుకు - Philemon | హెబ్రీయులకు - Hebrews | యాకోబు - James | 1 పేతురు - 1 Peter | 2 పేతురు - 2 Peter | 1 యోహాను - 1 John | 2 యోహాను - 2 John | 3 యోహాను - 3 John | యూదా - Judah | ప్రకటన గ్రంథం - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Telugu Bible Verse by Verse Explanation | పరిశుద్ధ గ్రంథ వివరణ | Telugu Bible Commentary | Telugu Reference Bible |