Numbers - సంఖ్యాకాండము 7 | View All

1. మోషే మందిరమును నిలువబెట్టుట ముగించి దాని అభిషేకించి ప్రతిష్ఠించి,

1. moshe mandiramunu niluvabettuta muginchi daani abhishekinchi prathishthinchi,

2. దాని ఉపకరణములన్నిటిని బలి పీఠమును దాని పాత్రలన్నిటిని చేయించి, అభిషేకించి వాటిని ప్రతిష్ఠించిన దినమున తమ తమ పితరుల కుటుంబ ములలో ప్రధానులును గోత్ర ముఖ్యులును లెక్కింప బడిన వారిమీద అధిపతులునైన ఇశ్రాయేలీయులలోని ప్రధానులు అర్పణములను తెచ్చిరి.

2. daani upakaranamulannitini bali peethamunu daani paatralannitini cheyinchi, abhishekinchi vaatini prathishthinchina dinamuna thama thama pitharula kutumba mulalo pradhaanulunu gotra mukhyulunu lekkimpa badina vaarimeeda adhipathulunaina ishraayeleeyulaloni pradhaanulu arpanamulanu techiri.

3. వారు ఇద్దరిద్దరికి ఒక్కొక బండి చొప్పునను, ప్రతివానికి ఒక్కొక యెద్దు చొప్పునను, ఆరు గూడు బండ్లను పండ్రెండు ఎద్దులను యెహోవా సన్నిధికి తీసికొని వచ్చిరి. వారు మందిరము ఎదుటికి వాటిని తీసికొని వచ్చిరి.

3. vaaru iddariddariki okkoka bandi choppunanu, prathivaaniki okkoka yeddu choppunanu, aaru goodu bandlanu pandrendu eddulanu yehovaa sannidhiki theesikoni vachiri. Vaaru mandiramu edutiki vaatini theesikoni vachiri.

4. అప్పుడు యెహోవా మోషేకు ఈలాగు సెలవిచ్చెనునీవు వారియొద్ద ఈ వస్తువులను తీసికొనుము;

4. appudu yehovaa mosheku eelaagu selavicchenuneevu vaariyoddha ee vasthuvulanu theesikonumu;

5. అవి ప్రత్యక్షపు గుడారము యొక్క సేవకై యుండును; నీవు వాటిని లేవీయులలో ప్రతివానికిని వాని వాని సేవ చొప్పున ఇయ్యవలెను.

5. avi pratyakshapu gudaaramu yokka sevakai yundunu; neevu vaatini leveeyulalo prathivaanikini vaani vaani seva choppuna iyyavalenu.

6. మోషే ఆ బండ్లను ఆ యెద్దులను తీసికొని లేవీయుల కిచ్చెను.

6. moshe aa bandlanu aa yeddulanu theesikoni leveeyula kicchenu.

7. అతడు రెండు బండ్లను నాలుగు ఎద్దులను వారి వారి సేవచొప్పున గెర్షోనీయులకిచ్చెను.

7. athadu rendu bandlanu naalugu eddulanu vaari vaari sevachoppuna gershoneeyulakicchenu.

8. అతడు నాలుగు బండ్లను ఎనిమిది యెద్దులను యాజకుడగు అహరోను కుమారుడైన ఈతామారు చేతి క్రింద సేవచేయు మెరారీ యులకు వారి వారి సేవచొప్పున ఇచ్చెను.

8. athadu naalugu bandlanu enimidi yeddulanu yaajakudagu aharonu kumaarudaina eethaamaaru chethi krinda sevacheyu meraaree yulaku vaari vaari sevachoppuna icchenu.

9. కహాతీయుల కియ్యలేదు; ఏలయనగా పరిశుద్ధస్థలపు సేవ వారిది; తమ భుజములమీద మోయుటయే వారి పని గనుక వారికి వాహనములను నియమింపలేదు.

9. kahaatheeyula kiyyaledu; yelayanagaa parishuddhasthalapu seva vaaridi; thama bhujamulameeda moyutaye vaari pani ganuka vaariki vaahanamulanu niyamimpaledu.

10. బలిపీఠము అభిషేకింప బడిననాడు ఆ ప్రధానులు దానికి ప్రతిష్ఠార్పణములను తెచ్చిరి; ప్రధానులు బలిపీఠము ఎదుటికి తమ తమ అర్పణ ములను తెచ్చిరి.

10. balipeethamu abhishekimpa badinanaadu aa pradhaanulu daaniki prathishthaarpanamulanu techiri; pradhaanulu balipeethamu edutiki thama thama arpana mulanu techiri.

11. బలిపీఠమును ప్రతిష్ఠించుటకు వారిలో ఒక్కొక్క ప్రధానుడు ఒక్కొక్క దినమున తన తన అర్పణమును అర్పింపవలెనని యెహోవా మోషేకు సెల విచ్చెను.

11. balipeetamunu prathishthinchutaku vaarilo okkokka pradhaanudu okkokka dinamuna thana thana arpanamunu arpimpavalenani yehovaa mosheku sela vicchenu.

12. మొదటి దినమున తన అర్పణమును తెచ్చినవాడు అమ్మినాదాబు కుమారుడును యూదా గోత్రికుడనైన నయస్సోను.

12. modati dinamuna thana arpanamunu techinavaadu ammeenaadaabu kumaarudunu yoodhaa gotrikudanaina nayassonu.

13. అతడు పరిశుద్ధమైన తులపు పరిమాణమును బట్టి నూట ముప్పది తులముల యెత్తుగల వెండిగిన్నెను డెబ్బది తులముల యెత్తుగల వెండి ప్రోక్షణపాత్రను నైవేద్యముగా ఆ రెంటినిండ నూనెతో కలిసిన గోధుమ పిండిని

13. athadu parishuddhamaina thulapu parimaanamunu batti noota muppadhi thulamula yetthugala vendiginnenu debbadhi thulamula yetthugala vendi prokshanapaatranu naivedyamugaa aa rentininda noonethoo kalisina godhuma pindini

14. ధూపద్రవ్యముతో నిండిన పది తులముల బంగారు ధూపార్తిని

14. dhoopadravyamuthoo nindina padhi thulamula bangaaru dhoopaarthini

15. దహన బలిగా ఒక చిన్న కోడెను ఒక పొట్టేలును ఏడాది గొఱ్ఱె పిల్లను

15. dahana baligaa oka chinna kodenu oka pottelunu edaadhi gorra pillanu

16. అపరాధ పరిహారార్థబలిగా ఒక మేకపిల్లను

16. aparaadha parihaaraarthabaligaa oka mekapillanu

17. సమాధానబలిగా రెండు కోడెలను అయిదు పొట్టేళ్లను అయిదు మేకపోతులను ఏడాదివి అయిదు గొఱ్ఱెపిల్లలను తన అర్పణముగా తెచ్చెను. ఇది అమ్మినాదాబు కుమారుడైన నయస్సోను అర్పణము.

17. samaadhaanabaligaa rendu kodelanu ayidu pottellanu ayidu mekapothulanu edaadhivi ayidu gorrapillalanu thana arpanamugaa tecchenu. Idi ammeenaadaabu kumaarudaina nayassonu arpanamu.

18. రెండవ దినమున అర్పణమును తెచ్చినవాడు సూయారు కుమారుడును ఇశ్శాఖారీయులకు ప్రధానుడు నైన నెతనేలు.

18. rendava dinamuna arpanamunu techinavaadu sooyaaru kumaarudunu ishshaakhaareeyulaku pradhaanudu naina nethanelu.

19. అతడు పరిశుద్ధమైన తులపు పరిమాణ మునుబట్టి నూట ముప్పది తులముల యెత్తుగల వెండి గిన్నెను డెబ్బది తులముల యెత్తుగల వెండి ప్రోక్షణ పాత్రను నైవేద్యముగా ఆ రెంటి నిండ నూనెతో కలిసిన గోధుమపిండిని

19. athadu parishuddhamaina thulapu parimaana munubatti noota muppadhi thulamula yetthugala vendi ginnenu debbadhi thulamula yetthugala vendi prokshana paatranu naivedyamugaa aa renti ninda noonethoo kalisina godhumapindini

20. ధూపద్రవ్యముతో నిండిన పది తులముల బంగారు ధూపార్తిని

20. dhoopadravyamuthoo nindina padhi thulamula bangaaru dhoopaarthini

21. దహన బలిగా ఒక చిన్న కోడెను ఒక పొట్టేలును

21. dahana baligaa oka chinna kodenu oka pottelunu

22. ఏడాది గొఱ్ఱెపిల్లను పాపపరిహారార్థ బలిగా ఒక మేకపిల్లను

22. edaadhi gorrapillanu paapaparihaaraartha baligaa oka mekapillanu

23. సమాధానబలిగా రెండు కోడె లను అయిదు పొట్టేళ్లను అయిదు మేకపోతులను ఏడాదివి అయిదు గొఱ్ఱె పిల్లలను తన అర్పణముగా తెచ్చెను. ఇది సూయారు కుమారుడైన నెతనేలు అర్పణము.

23. samaadhaanabaligaa rendu kode lanu ayidu pottellanu ayidu mekapothulanu edaadhivi ayidu gorra pillalanu thana arpanamugaa tecchenu. Idi sooyaaru kumaarudaina nethanelu arpanamu.

24. మూడవ దినమున అర్పణమును తెచ్చినవాడు హేలోను కుమారుడును జెబూలూను కుమారులకు ప్రధానుడునైన ఏలీయాబు. అతడు పరిశుద్ధమైన తులపు పరిమాణమును బట్టి నూట ముప్పది తులముల యెత్తుగల వెండి గిన్నెను డెబ్బది తులముల యెత్తుగల వెండి ప్రోక్షణపాత్రను

24. moodava dinamuna arpanamunu techinavaadu helonu kumaarudunu jebooloonu kumaarulaku pradhaanudunaina eleeyaabu. Athadu parishuddhamaina thulapu parimaanamunu batti noota muppadhi thulamula yetthugala vendi ginnenu debbadhi thulamula yetthugala vendi prokshanapaatranu

25. నైవేద్యముగా ఆ రెంటినిండ నూనెతో కలిసిన గోధుమ పిండిని

25. naivedyamugaa aa rentininda noonethoo kalisina godhuma pindini

26. ధూప ద్రవ్యముతో నిండియున్న పది తులముల బంగారు ధూపార్తిని దహనబలిగా ఒక చిన్న కోడెను ఒక పొట్టేలును

26. dhoopa dravyamuthoo nindiyunna padhi thulamula bangaaru dhoopaarthini dahanabaligaa oka chinna kodenu oka potte lunu

27. ఏడాది గొఱ్ఱెపిల్లను పాపపరిహారార్థబలిగా ఒక మేకపిల్లను

27. edaadhi gorrapillanu paapaparihaaraarthabaligaa oka mekapillanu

28. సమాధానబలిగా రెండు కోడెలను అయిదు పొట్టేళ్లను

28. samaadhaanabaligaa rendu kodelanu ayidu pottellanu

29. అయిదు మేకపోతులను ఏడాదివి అయిదు గొఱ్ఱెపిల్లలను తన అర్పణముగా తెచ్చెను. ఇది హేలోను కుమారుడైన ఏలీయాబు అర్పణము.

29. ayidu mekapothulanu edaadhivi ayidu gorrapillalanu thana arpanamugaa tecchenu. Idi helonu kumaarudaina eleeyaabu arpanamu.

30. నాలుగవ దినమున అర్పణమును తెచ్చినవాడు షెదే యూరు కుమారుడును రూబేనీయులకు ప్రధానుడునైన ఏలీసూరు. అతడు పరిశుద్ధమైన తులపు పరిమాణమునుబట్టి నూట ముప్పది తులముల యెత్తుగల వెండిగిన్నెను

30. naalugava dinamuna arpanamunu techinavaadu shedhe yooru kumaarudunu roobeneeyulaku pradhaanudunaina eleesooru. Athadu parishuddhamaina thulapu parimaanamunubatti noota muppadhi thulamula yetthugala vendiginnenu

31. డెబ్బది తులముల యెత్తుగల వెండి ప్రోక్షణపాత్రను నైవేద్యముగా ఆ రెంటినిండ నూనెతో కలిసిన గోధుమ పిండిని

31. debbadhi thulamula yetthugala vendi prokshanapaatranu naivedyamugaa aa rentininda noonethoo kalisina godhuma pindini

32. ధూపద్రవ్యముతో నిండియున్న పది తులముల బంగారు ధూపార్తిని దహన బలిగా ఒక చిన్న కోడెను ఒక పొట్టేలును

32. dhoopadravyamuthoo nindiyunna padhi thulamula bangaaru dhoopaarthini dahana baligaa oka chinna kodenu oka pottelunu

33. ఏడాది గొఱ్ఱెపిల్లను, పాపపరిహారార్థ బలిగా ఒక మేకపిల్లను

33. edaadhi gorrapillanu, paapaparihaaraartha baligaa oka mekapillanu

34. సమాధానబలిగా రెండు కోడె లను అయిదు పొట్టేళ్లను అయిదు మేకపోతులను ఏడా దివి అయిదు గొఱ్ఱెపిల్లలను తన అర్పణముగా తెచ్చెను.

34. samaadhaanabaligaa rendu kode lanu ayidu pottellanu ayidu mekapothulanu edaa divi ayidu gorrapillalanu thana arpanamugaa tecchenu.

35. ఇది షెదేయూరు కుమారుడైన ఏలీసూరు అర్పణము.

35. idi shedheyooru kumaarudaina eleesooru arpanamu.

36. అయిదవ దినమున అర్పణమును తెచ్చినవాడు సూరీష దాయి కుమారుడును షిమ్యోనీయులకు ప్రధానుడునైన షెలుమీయేలు. ఒ

36. ayidava dinamuna arpanamunu techinavaadu sooreesha daayi kumaarudunu shimyoneeyulaku pradhaanudunaina shelumeeyelu.O

37. అతడు పరిశుద్ధమైన తులపు పరిమాణ మునుబట్టి నూట ముప్పది తులముల యెత్తుగల వెండి గిన్నెను డెబ్బది తులముల యెత్తుగల వెండి ప్రోక్షణపాత్రను నైవేద్యముగా ఆ రెంటినిండ నూనెతో కలిసిన గోధుమ పిండిని

37. athadu parishuddhamaina thulapu parimaana munubatti noota muppadhi thulamula yetthugala vendi ginnenu debbadhi thulamula yetthugala vendi prokshanapaatranu naivedyamugaa aa rentininda noonethoo kalisina godhuma pindini

38. ధూపద్రవ్యముతో నిండియున్న పది తులముల బంగారు ధూపార్తిని దహన బలిగా ఒక చిన్నకోడెను

38. dhoopadravyamuthoo nindiyunna padhi thulamula bangaaru dhoopaarthini dahana baligaa oka chinnakodenu

39. ఒక పొట్టేలును ఏడాది గొఱ్ఱెపిల్లను

39. oka pottelunu edaadhi gorrapillanu

40. పాపపరిహారార్థబలిగా ఒక మేకపిల్లను

40. paapaparihaaraarthabaligaa oka mekapillanu

41. సమాధానబలిగా రెండు కోడెలను అయిదు పొట్టేళ్లను అయిదు మేకపోతులను ఏడాదివి అయిదు గొఱ్ఱెపిల్ల లను తన అర్పణముగా తెచ్చెను. ఇది సూరీషదాయి కుమారుడైన షెలుమీయేలు అర్పణము.

41. samaadhaanabaligaa rendu kodelanu ayidu pottellanu ayidu mekapothulanu edaadhivi ayidu gorrapilla lanu thana arpanamugaa tecchenu. Idi sooreeshadaayi kumaarudaina shelumeeyelu arpanamu.

42. ఆరవ దినమున అర్పణమును తెచ్చినవాడు దెయూ వేలు కుమారుడును గాదీయులకు ప్రధానుడునైన ఎలీయా సాపా.

42. aarava dinamuna arpanamunu techinavaadu deyoo velu kumaarudunu gaadeeyulaku pradhaanudunaina eleeyaa saapaa.

43. అతడు పరిశుద్ధమైన తులపు పరిమాణమునుబట్టి నూట ముప్పది తులముల యెత్తుగల వెండి గిన్నెను డెబ్బది తులముల యెత్తుగల వెండి ప్రోక్షణపాత్రను నైవేద్య ముగా ఆ రెంటినిండ నూనెతో కలిసిన గోధుమపిండిని

43. athadu parishuddhamaina thulapu parimaanamunubatti noota muppadhi thulamula yetthugala vendi ginnenu debbadhi thulamula yetthugala vendi prokshanapaatranu naivedya mugaa aa rentininda noonethoo kalisina godhumapindini

44. ధూపద్రవ్యముతో నిండి యున్న పది తులముల బంగారు ధూపార్తిని

44. dhoopadravyamuthoo nindi yunna padhi thulamula bangaaru dhoopaarthini

45. దహనబలిగా ఒక చిన్న కోడెను ఒక పొట్టే లును ఏడాది గొఱ్ఱెపిల్లను

45. dahanabaligaa oka chinna kodenu oka potte lunu edaadhi gorrapillanu

46. పాపపరిహారార్థబలిగా ఒక మేకపిల్లను సమాధానబలిగా రెండు కోడెలను అయిదు పొట్టేళ్లను అయిదు మేకపోతులను ఏడాదివి అయిదు గొఱ్ఱెపిల్లలను తన అర్పణముగా తెచ్చెను.

46. paapaparihaaraarthabaligaa oka mekapillanu samaadhaanabaligaa rendu kodelanu ayidu pottellanu ayidu mekapothulanu edaadhivi ayidu gorrapillalanu thana arpanamugaa tecchenu.

47. ఇది దెయూ వేలు కుమారుడైన ఎలీయాసాపా అర్పణము.

47. idi deyoo velu kumaarudaina eleeyaasaapaa arpanamu.

48. ఏడవ దినమున అర్పణమును తెచ్చినవాడు అమీ హూదు కుమారుడును ఎఫ్రాయిమీయులకు ప్రధానుడు నైన ఎలీషామా.

48. edava dinamuna arpanamunu techinavaadu amee hoodu kumaarudunu ephraayimeeyulaku pradhaanudu naina eleeshaamaa.

49. అతడు పరిశుద్ధమైన తులపు పరిమాణ మునుబట్టి నూట ముప్పది తులముల యెత్తుగల వెండి గిన్నెను డెబ్బది తులముల యెత్తుగల వెండి ప్రోక్షణ పాత్రను నైవేద్యముగా ఆ రెంటినిండ నూనెతో కలిసిన గోధుమపిండిని

49. athadu parishuddhamaina thulapu parimaana munubatti noota muppadhi thulamula yetthugala vendi ginnenu debbadhi thulamula yetthugala vendi prokshana paatranu naivedyamugaa aa rentininda noonethoo kalisina godhumapindini

50. ధూపద్రవ్యముతో నిండియున్న పది తులముల బంగారు ధూపార్తిని

50. dhoopadravyamuthoo nindiyunna padhi thulamula bangaaru dhoopaarthini

51. దహన బలిగా ఒక చిన్న కోడెను ఒక పొట్టేలును, ఏడాది గొఱ్ఱెపిల్లను పాప పరిహారార్థబలిగా ఒక మేక పిల్లను

51. dahana baligaa oka chinna kodenu oka pottelunu, edaadhi gorrapillanu paapa parihaaraarthabaligaa oka meka pillanu

52. సమాధానబలిగా రెండు కోడెలను అయిదు పొట్టేళ్లను

52. samaadhaanabaligaa rendu kodelanu ayidu pottellanu

53. అయిదు మేక పోతులను ఏడాదివి అయిదు గొఱ్ఱెపిల్లలను తన అర్పణ ముగా తెచ్చెను. ఇది అమీహూదు కుమారుడైన ఎలీ షామా అర్పణము.

53. ayidu meka pothulanu edaadhivi ayidu gorrapillalanu thana arpana mugaa tecchenu. Idi ameehoodu kumaarudaina elee shaamaa arpanamu.

54. ఎనిమిదవ దినమున అర్పణమును తెచ్చినవాడు పెదా సూరు కుమారుడును మనష్షీయులకు ప్రధానుడునైన గమలీ యేలు.

54. enimidava dinamuna arpanamunu techinavaadu pedaa sooru kumaarudunu manashsheeyulaku pradhaanudunaina gamalee yelu.

55. అతడు పరిశుద్ధమైన తులపు పరిమాణమునుబట్టి నూట ముప్పది తులముల యెత్తుగల వెండి గిన్నెను డెబ్బది తులముల యెత్తుగల వెండి ప్రోక్షణపాత్రను నైవేద్య ముగా ఆ రెంటినిండ నూనెతో కలిసిన గోధుమపిండిని ధూపద్రవ్యముతో నిండిన పది తులముల బంగారు ధూపార్తిని

55. athadu parishuddhamaina thulapu parimaanamunubatti noota muppadhi thulamula yetthugala vendi ginnenu debbadhi thulamula yetthugala vendi prokshanapaatranu naivedya mugaa aa rentininda noonethoo kalisina godhumapindini dhoopadravyamuthoo nindina padhi thulamula bangaaru dhoopaarthini

56. దహన బలిగా ఒక చిన్న కోడెను ఒక పొట్టేలును ఏడాది గొఱ్ఱెపిల్లను

56. dahana baligaa oka chinna kodenu oka pottelunu edaadhi gorrapillanu

57. అపరాధపరిహారార్థ బలిగా ఒక మేకపిల్లను సమాధానబలిగా రెండు కోడెలను

57. aparaadhaparihaaraartha baligaa oka mekapillanu samaadhaanabaligaa rendu kodelanu

58. అయిదు పొట్టేళ్లను అయిదు మేకపోతులను ఏడాదివి అయిదు గొఱ్ఱెపిల్లలను తన అర్పణముగా తెచ్చెను.

58. ayidu pottellanu ayidu mekapothulanu edaadhivi ayidu gorrapillalanu thana arpanamugaa tecchenu.

59. ఇది పెదాసూరు కుమారుడైన గమలీయేలు అర్పణము.

59. idi pedaasooru kumaarudaina gamaleeyelu arpanamu.

60. తొమ్మిదవ దినమున అర్పణమును తెచ్చినవాడు గిద్యోనీ కుమారుడును బెన్యామీనులకు ప్రధానుడునైన అబీదాను.

60. tommidava dinamuna arpanamunu techinavaadu gidyonee kumaarudunu benyaameenulaku pradhaanudunaina abeedaanu.

61. అతడు పరిశుద్ధమైన తులపు పరిమాణ మునుబట్టి నూట ముప్పది తులముల యెత్తుగల వెండి గిన్నెను డెబ్బది తుల ముల యెత్తుగల వెండి ప్రోక్షణపాత్రను నైవేద్యముగా ఆ రెంటినిండ నూనెతో కలిసిన గోధమపిండిని ధూప ద్రవ్యముతో నిండియున్న పది షెకెలుల బంగారు ధూపార్తిని

61. athadu parishuddhamaina thulapu parimaana munubatti noota muppadhi thulamula yetthugala vendi ginnenu debbadhi thula mula yetthugala vendi prokshanapaatranu naivedyamugaa aa rentininda noonethoo kalisina godhamapindini dhoopa dravyamuthoo nindiyunna padhi shekelula bangaaru dhoopaarthini

62. దహనబలిగా ఒక చిన్న కోడెను

62. dahanabaligaa oka chinna kodenu

63. ఒక పొట్టేలును ఏడాది గొఱ్ఱెపిల్లను

63. oka pottelunu edaadhi gorrapillanu

64. పాపపరిహారార్థబలిగా ఒక మేకపిల్లను

64. paapaparihaaraarthabaligaa oka mekapillanu

65. సమాధానబలిగా రెండు కోడెలను అయిదు పొట్టేళ్లను అయిదు మేక పోతులను ఏడాదివి అయిదు గొఱ్ఱెపిల్లలను తన అర్పణముగా తెచ్చెను. ఇది గిద్యోనీ కుమారుడైన అబీదాను అర్పణము.

65. samaadhaanabaligaa rendu kodelanu ayidu pottellanu ayidu meka pothulanu edaadhivi ayidu gorrapillalanu thana arpanamugaa tecchenu. Idi gidyonee kumaarudaina abeedaanu arpanamu.

66. పదియవ దినమున అర్పణమును తెచ్చినవాడు అమీష దాయి కుమారుడును దానీయులకు ప్రధానుడునైన అహీ యెజెరు. అతడు పరిశుద్ధమైన తులపు పరిమాణమునుబట్టి

66. padhiyava dinamuna arpanamunu techinavaadu ameesha daayi kumaarudunu daaneeyulaku pradhaanudunaina ahee yejeru. Athadu parishuddhamaina thulapu parimaanamunubatti

67. నూటముప్పది తులముల యెత్తు గల వెండి గిన్నెను డెబ్బది తులముల యెత్తుగల వెండి ప్రోక్షణపాత్రను నైవేద్య ముగా ఆ రెంటిలో నూనెతో కలిసి నిండిన గోధుమ పిండిని

67. nootamuppadhi thulamula yetthu gala vendi ginnenu debbadhi thulamula yetthugala vendi prokshanapaatranu naivedya mugaa aa rentilo noonethoo kalisi nindina godhuma pindini

68. ధూపద్రవ్యముతో నిండియున్న పది తులముల బంగారు ధూపార్తిని

68. dhoopadravyamuthoo nindiyunna padhi thulamula bangaaru dhoopaarthini

69. దహనబలిగా ఒక చిన్న కోడెను ఒక పొట్టేలును ఏడాది గొఱ్ఱెపిల్లను పాపపరిహారార్థ బలిగా ఒక మేకపిల్లను

69. dahanabaligaa oka chinna kodenu oka pottelunu edaadhi gorrapillanu paapaparihaaraartha baligaa oka mekapillanu

70. సమాధానబలిగా రెండు కోడె లను అయిదు పొట్టేళ్లను

70. samaadhaanabaligaa rendu kode lanu ayidu pottellanu

71. అయిదు మేకపోతులను ఏడా దివి అయిదు గొఱ్ఱెపిల్ల లను తన అర్పణముగా తెచ్చెను. ఇది ఆమీషదాయి కుమారుడైన అహీయెజెరు అర్పణము.

71. ayidu mekapothulanu edaa divi ayidu gorrapilla lanu thana arpanamugaa tecchenu. Idi aameeshadaayi kumaarudaina aheeyejeru arpanamu.

72. పదకొండవ దినమున అర్పణమును తెచ్చినవాడు ఒక్రాను కుమారుడును ఆషేరీయులకు ప్రధానుడునైన పగీయేలు.

72. padakondava dinamuna arpanamunu techinavaadu okraanu kumaarudunu aashereeyulaku pradhaanudunaina pageeyelu.

73. అతడు పరిశుద్ధమైన తులపు పరిమాణమును బట్టి నూట ముప్పది తులముల యెత్తుగల వెండి గిన్నెను డెబ్బది తులముల యెత్తుగల వెండి ప్రోక్షణపాత్రను నైవేద్యముగా ఆ రెంటినిండ నూనెతో కలిసిన గోధుమ పిండిని

73. athadu parishuddhamaina thulapu parimaanamunu batti noota muppadhi thulamula yetthugala vendi ginnenu debbadhi thulamula yetthugala vendi prokshanapaatranu naivedyamugaa aa rentininda noonethoo kalisina godhuma pindini

74. ధూపద్రవ్యముతో నిండి యున్న పది తులముల బంగారు ధూపార్తిని

74. dhoopadravyamuthoo nindi yunna padhi thulamula bangaaru dhoopaarthini

75. దహన బలిగా ఒక చిన్న కోడెను ఒక పొట్టేలును

75. dahana baligaa oka chinna kodenu oka pottelunu

76. ఏడాది గొఱ్ఱెపిల్లను పాపపరిహారార్థ బలిగా ఒక మేకపిల్లను

76. edaadhi gorrapillanu paapaparihaaraartha baligaa oka mekapillanu

77. సమాధానబలిగా రెండు కోడె లను అయిదు పొట్టేళ్లను అయిదు మేకపోతులను ఏడాదివి అయిదు గొఱ్ఱెపిల్లలను తన అర్పణముగా తెచ్చెను. ఇది ఒక్రాను కుమారుడైన పగీయేలు అర్పణము.

77. samaadhaanabaligaa rendu kode lanu ayidu pottellanu ayidu mekapothulanu edaadhivi ayidu gorrapillalanu thana arpanamugaa tecchenu. Idi okraanu kumaarudaina pageeyelu arpanamu.

78. పండ్రెండవ దినమున అర్పణమును తెచ్చినవాడు ఏనాను కుమారుడు నఫ్తాలీయులకు ప్రధానుడునైన అహీర.

78. pandrendava dinamuna arpanamunu techinavaadu enaanu kumaarudu naphthaaleeyulaku pradhaanudunaina aheera.

79. అతడు పరిశుద్ధమైన తులపు పరిమాణమునుబట్టి నూట ముప్పది తులముల యెత్తుగల వెండి గిన్నెను డెబ్బది తుల ముల యెత్తుగల వెండి ప్రోక్షణ పాత్రను నైవేద్యముగా ఆ రెంటినిండ నూనెతో కలిసిన గోధుమ పిండిని

79. athadu parishuddhamaina thulapu parimaanamunubatti noota muppadhi thulamula yetthugala vendi ginnenu debbadhi thula mula yetthugala vendi prokshana paatranu naivedyamugaa aa rentininda noonethoo kalisina godhuma pindini

80. ధూప ద్రవ్యముతో నిండియున్న పది తులముల బంగారు ధూపార్తినిఒ దహనబలిగా ఒక చిన్నకోడెను

80. dhoopa dravyamuthoo nindiyunna padhi thulamula bangaaru dhoopaarthini'o dahanabaligaa oka chinnakodenu

81. ఒకపొట్టె లును ఏడాది గొఱ్ఱెపిల్లను పాపపరిహారార్థబలిగా ఒక మేకపిల్లను సమాధానబలిగా రెండు కోడెలను

81. okapotte lunu edaadhi gorrapillanu paapaparihaaraarthabaligaa oka mekapillanu samaadhaanabaligaa rendu kodelanu

82. అయిదు పొట్టేళ్లను అయిదు మేకపోతులను ఏడాదివి అయిదు గొఱ్ఱెపిల్లలను తన అర్పణముగా తెచ్చెను. ఇది ఏనాను కుమారుడైన అహీర అర్పణము.

82. ayidu pottellanu ayidu mekapothulanu edaadhivi ayidu gorrapillalanu thana arpanamugaa tecchenu. Idi enaanu kumaarudaina aheera arpanamu.

83. బలిపీఠము అభిషేకింపబడిన దినమున ఇశ్రాయేలీయుల ప్రధానులు అర్పించిన ప్రతిష్ఠార్పణములు ఇవి, వెండి గిన్నెలు పండ్రెండు, వెండి ప్రోక్షణపాత్రలు పండ్రెండు, బంగారు ధూపార్తులు పండ్రెండు, ప్రతి వెండిగిన్నె నూట ముప్పది తులములది.

83. balipeethamu abhishekimpabadina dinamuna ishraayeleeyula pradhaanulu arpinchina prathishthaarpanamulu ivi, vendi ginnelu pandrendu, vendi prokshanapaatralu pandrendu, bangaaru dhoopaarthulu pandrendu, prathi vendiginne noota muppadhi thulamuladhi.

84. ప్రతి ప్రోక్షణపాత్ర డెబ్బది తులములది; ఆ ఉపకరణముల వెండి అంతయు పరిశుధ్ద మైన తులపు పరిమాణ మునుబట్టి రెండు వేల నాలుగువందల తులములది.

84. prathi prokshanapaatra debbadhi thulamuladhi; aa upakaranamula vendi anthayu parishudhda maina thulapu parimaana munubatti rendu vela naaluguvandala thulamuladhi.

85. ధూపద్రవ్యముతో నిండిన బంగారు ధూపా ర్తులు పండ్రెండు; వాటిలో ఒకటి పరిశుద్ధమైన తులపు పరిమాణమునుబట్టి పది తులములది.

85. dhoopadravyamuthoo nindina bangaaru dhoopaa rthulu pandrendu; vaatilo okati parishuddhamaina thulapu parimaanamunubatti padhi thulamuladhi.

86. ఆ ధూపార్తుల బంగారమంతయు నూట ఇరువది తులములది; దహనబలి పశువులన్నియు పండ్రెండు కోడెలు, పొట్టేళ్లు పండ్రెండు, ఏడాదివైన గొఱ్ఱెపిల్లలు పండ్రెండు, వాటి నైవేద్యములును పాపపరిహారార్థమైన మగమేకపిల్లలు పండ్రెండు,

86. aa dhoopaarthula bangaaramanthayu noota iruvadhi thulamuladhi; dahanabali pashuvulanniyu pandrendu kodelu, pottellu pandrendu, edaadhivaina gorrapillalu pandrendu, vaati naivedyamulunu paapaparihaaraarthamaina magamekapillalu pandrendu,

87. సమా ధానబలి పశువులన్నియు ఇరువది నాలుగు కోడెలు,

87. samaa dhaanabali pashuvulanniyu iruvadhi naalugu kodelu,

88. పొట్టేళ్లు అరువది, మేకపోతులు అరువది, ఏడాదివైన గొఱ్ఱెపిల్లలు అరువది.

88. pottellu aruvadhi, mekapothulu aruvadhi, edaadhivaina gorrapillalu aruvadhi.

89. మోషే యెహోవాతో మాట లాడుటకు ప్రత్యక్షపు గుడారములోనికి వెళ్లినప్పుడు సాక్ష్యపు మందసము మీద నున్న కరుణాపీఠముమీద నుండి, అనగా రెండు కెరూబుల నడమనుండి తనతో మాటలాడిన యెహోవా స్వరము అతడు వినెను, అతడు ఆయనతో మాటలాడెను.

89. moshe yehovaathoo maata laadutaku pratyakshapu gudaaramuloniki vellinappudu saakshyapu mandasamu meeda nunna karunaapeethamumeeda nundi, anagaa rendu keroobula nadamanundi thanathoo maatalaadina yehovaa svaramu athadu vinenu, athadu aayanathoo maatalaadenu.



Powered by Sajeeva Vahini Study Bible (Beta). Copyright© Sajeeva Vahini. All Rights Reserved.
Numbers - సంఖ్యాకాండము 7 - బైబిల్ అధ్యయనం - Telugu Study Bible - Adhyayana Bible
గుడారం యొక్క ప్రతిష్ఠాపనలో యువరాజుల అర్పణలు. (1-9) 
ఆరాధన కోసం ప్రత్యేక భవనం పూర్తయినప్పుడు, ముఖ్యమైన వ్యక్తులు సహాయం చేయడానికి ముందుకొచ్చారు. అంతా సిద్ధమయ్యే వరకు వారు ఆఫర్ చేయలేరు. ఇచ్చేటప్పుడు కొన్ని నియమాలను పాటించడం ముఖ్యం. ఎవరైనా ఎంత ముఖ్యమో, వారు ఇతరులకు మరియు దేవునికి అంత ఎక్కువగా సహాయం చేయగలరు. భవనం పూర్తయిన వెంటనే, అవసరమైతే, వారు దానిని తరలించవచ్చని నిర్ధారించారు. విషయాలు స్థిరపడినట్లు అనిపించినప్పటికీ, మనం పెద్ద మార్పులకు సిద్ధంగా ఉండాలి.

బలిపీఠం యొక్క సమర్పణలో యువరాజుల అర్పణలు. (10-89)
రాకుమారుల వంటి ముఖ్యమైన వ్యక్తులు, ప్రజలు మరింత మతపరమైన మరియు దేవుని సేవ చేసేలా చేయడానికి వారి శక్తిని మరియు ప్రభావాన్ని ఉపయోగించాలి. సంతోష సమయాల్లో కూడా, మన తప్పులను క్షమించమని అడగాలి. క్షమించబడడానికి సహాయం చేయమని యేసును అడగాలని మనం ఎల్లప్పుడూ గుర్తుంచుకోవాలి. వారు వేర్వేరు రోజులలో తమ నైవేద్యాలను తీసుకువచ్చారు. దేవుని కార్యాన్ని శ్రద్ధగా, తొందరపాటు లేకుండా చేయాలి. మన సమయాన్ని వెచ్చించి పనులు చక్కగా చేయడం మంచిది. చాలా కాలం పాటు ఏదైనా చేయవలసి వచ్చినా దానిని భారంగా భావించకూడదు. దేవుని దృష్టిలో అందరూ సమానులే, నైవేద్యాలలో సమాన వాటా. మోషేతో మాట్లాడే వ్యక్తి ట్రినిటీలో రెండవ వ్యక్తి, అతను ఎప్పటికీ ఒకేలా ఉన్నాడు మరియు ప్రపంచాన్ని సృష్టించాడు మరియు చర్చిని పరిపాలిస్తాడు.



Shortcut Links
సంఖ్యాకాండము - Numbers : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 |
ఆదికాండము - Genesis | నిర్గమకాండము - Exodus | లేవీయకాండము - Leviticus | సంఖ్యాకాండము - Numbers | ద్వితీయోపదేశకాండము - Deuteronomy | యెహోషువ - Joshua | న్యాయాధిపతులు - Judges | రూతు - Ruth | 1 సమూయేలు - 1 Samuel | 2 సమూయేలు - 2 Samuel | 1 రాజులు - 1 Kings | 2 రాజులు - 2 Kings | 1 దినవృత్తాంతములు - 1 Chronicles | 2 దినవృత్తాంతములు - 2 Chronicles | ఎజ్రా - Ezra | నెహెమ్యా - Nehemiah | ఎస్తేరు - Esther | యోబు - Job | కీర్తనల గ్రంథము - Psalms | సామెతలు - Proverbs | ప్రసంగి - Ecclesiastes | పరమగీతము - Song of Solomon | యెషయా - Isaiah | యిర్మియా - Jeremiah | విలాపవాక్యములు - Lamentations | యెహెఙ్కేలు - Ezekiel | దానియేలు - Daniel | హోషేయ - Hosea | యోవేలు - Joel | ఆమోసు - Amos | ఓబద్యా - Obadiah | యోనా - Jonah | మీకా - Micah | నహూము - Nahum | హబక్కూకు - Habakkuk | జెఫన్యా - Zephaniah | హగ్గయి - Haggai | జెకర్యా - Zechariah | మలాకీ - Malachi | మత్తయి - Matthew | మార్కు - Mark | లూకా - Luke | యోహాను - John | అపో. కార్యములు - Acts | రోమీయులకు - Romans | 1 కోరింథీయులకు - 1 Corinthians | 2 కోరింథీయులకు - 2 Corinthians | గలతియులకు - Galatians | ఎఫెసీయులకు - Ephesians | ఫిలిప్పీయులకు - Philippians | కొలొస్సయులకు - Colossians | 1 థెస్సలొనీకయులకు - 1 Thessalonians | 2 థెస్సలొనీకయులకు - 2 Thessalonians | 1 తిమోతికి - 1 Timothy | 2 తిమోతికి - 2 Timothy | తీతుకు - Titus | ఫిలేమోనుకు - Philemon | హెబ్రీయులకు - Hebrews | యాకోబు - James | 1 పేతురు - 1 Peter | 2 పేతురు - 2 Peter | 1 యోహాను - 1 John | 2 యోహాను - 2 John | 3 యోహాను - 3 John | యూదా - Judah | ప్రకటన గ్రంథం - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Telugu Bible Verse by Verse Explanation | పరిశుద్ధ గ్రంథ వివరణ | Telugu Bible Commentary | Telugu Reference Bible |