Matthew - మత్తయి సువార్త 2 | View All

1. రాజైన హేరోదు దినములయందు యూదయ దేశపు బేత్లెహేములో యేసు పుట్టిన పిమ్మట ఇదిగో తూర్పు దేశపు జ్ఞానులు యెరూషలేమునకు వచ్చి

1. Now after Jesus was born in Bethlehem of Judea, in the days of Herod the king, behold, wise men from the East arrived in Jerusalem,

2. యూదుల రాజుగా పుట్టినవాడెక్కడ నున్నాడు? తూర్పుదిక్కున మేము ఆయన నక్షత్రము చూచి, ఆయనను పూజింప వచ్చితిమని చెప్పిరి
సంఖ్యాకాండము 24:17

2. saying, 'Where is He who has been born King of the Jews? For we have seen His star in the East, and have come to worship Him.'

3. హేరోదురాజు ఈ సంగతి విన్నప్పుడు అతడును అతనితో కూడ యెరూషలేము వారందరును కలవరపడిరి.

3. But when Herod the king heard this, he was troubled, and all Jerusalem with him.

4. కాబట్టి రాజు ప్రధాన యాజకులను ప్రజలలోనుండు శాస్త్రులను అందరిని సమకూర్చిక్రీస్తు ఎక్కడ పుట్టునని వారినడిగెను.

4. And having gathered together all the chief priests and scribes of the people, he inquired from them where the Christ would be born.

5. అందుకు వారు యూదయ బేత్లెహేములోనే; ఏలయనగా యూదయదేశపు బేత్లెహేమా నీవు యూదా ప్రధానులలో ఎంతమాత్రమును అల్పమైనదానవు కావు;ఇశ్రాయేలను నా ప్రజలను పరిపాలించు అధిపతి నీలోనుండి వచ్చును అని ప్రవక్తద్వారా వ్రాయబడియున్నదనిరి.

5. So they said to him, 'In Bethlehem of Judea, for thus it is written by the prophet:

6. అంతట హేరోదు ఆ జ్ఞానులను రహస్యముగా పిలిపించి,
2 సమూయేలు 5:2, 1 దినవృత్తాంతములు 11:2, మీకా 5:2

6. 'But you, Bethlehem, in the land of Judah, are by no means least among the rulers of Judah; for out of you shall come forth a Ruler who will shepherd My people Israel.''

7. ఆ నక్షత్రము కనబడిన కాలము వారిచేత పరిష్కారముగా తెలిసికొని

7. Then Herod, secretly having called the wise men, ascertained from them the time that the star appeared.

8. మీరు వెళ్లి, ఆ శిశువు విషయమై జాగ్రత్తగా విచారించి తెలిసికొనగానే, నేనును వచ్చి, ఆయనను పూజించునట్లు నాకు వర్తమానము తెండని చెప్పి వారిని బేత్లెహేమునకు పంపెను.

8. And having sent them to Bethlehem, he said, 'Go and carefully search for the young Child, and as soon as you find [Him], report back to me, so that I also may come and worship Him.'

9. వారు రాజు మాట విని బయలుదేరి పోవుచుండగా, ఇదిగో తూర్పుదేశమున వారు చూచిన నక్షత్రము ఆ శిశువు ఉండిన చోటికి మీదుగా వచ్చి నిలుచువరకు వారికి ముందుగా నడిచెను.

9. When they heard the king, they departed; and behold, the star which they had seen in the East went before them, till it came and stood over where the young Child was.

10. వారు ఆ నక్షత్రమును చూచి, అత్యానందభరితులై యింటిలోనికి వచ్చి,

10. And when they saw the star, they rejoiced with exceedingly great joy.

11. తల్లియైన మరియను ఆ శిశువును చూచి, సాగిలపడి, ఆయనను పూజించి, తమ పెట్టెలు విప్పి, బంగారమును సాంబ్రాణిని బోళమును కానుకలుగా ఆయనకు సమర్పించిరి.
కీర్తనల గ్రంథము 72:10-11, కీర్తనల గ్రంథము 72:15, యెషయా 60:6

11. And having come into the house, they saw the young Child with Mary His mother, and falling down, they worshipped Him, and opening their treasures, they presented gifts to Him: gold, frankincense, and myrrh.

12. తరువాత హేరోదునొద్దకు వెళ్లవద్దని స్వప్నమందు దేవునిచేత బోధింపబడినవారై వారు మరియొక మార్గమున తమ దేశమునకు తిరిగి వెళ్లిరి.

12. And having been divinely instructed in a dream not to return to Herod, they withdrew into their own country by another way.

13. వారు వెళ్ళిన తరువాత ఇదిగో ప్రభువు దూత స్వప్న మందు యోసేపునకు ప్రత్యక్షమై హేరోదు ఆ శిశువును సంహరింపవలెనని ఆయనను వెదకబోవుచున్నాడు గనుక నీవు లేచి ఆ శిశువును ఆయన తల్లిని వెంటబెట్టుకొని ఐగుప్తునకు పారిపోయి, నేను నీతో తెలియజెప్పువరకు అక్కడనే యుండుమని అతనితో చెప్పెను.

13. Now when they had departed, behold, an angel of the Lord appeared to Joseph in a dream, saying, 'Arise, and take along the young Child and His mother, flee to Egypt, and stay there until I tell you; for Herod is about to seek the young Child to destroy Him.'

14. అప్పుడతడు లేచి, రాత్రివేళ శిశువును తల్లిని తోడుకొని,

14. When he arose, he took along the young Child and His mother by night and withdrew into Egypt,

15. ఐగుప్తునకు వెళ్లి ఐగుప్తులోనుండి నా కుమారుని పిలిచితిని అని ప్రవక్తద్వారా ప్రభువు సెలవిచ్చిన మాట నెరవేర్చ బడునట్లు హేరోదు మరణమువరకు అక్కడనుండెను.
హోషేయ 11:1

15. and was there until the death of Herod, so that it might be fulfilled which was spoken by the Lord through the prophet, saying, 'Out of Egypt I called My Son.'

16. ఆ జ్ఞానులు తన్ను అపహసించిరని హేరోదు గ్రహించి బహు ఆగ్రహము తెచ్చుకొని, తాను జ్ఞానులవలన వివర ముగా తెలిసికొనిన కాలమునుబట్టి, బేత్లెహేములోను దాని సకల ప్రాంతములలోను, రెండు సంవత్సరములు మొదలుకొని తక్కువ వయస్సుగల మగపిల్లల నందరిని వధించెను.

16. Then Herod, seeing that he had been deceived by the wise men, was greatly enraged; and he sent and executed all the boys in Bethlehem and in all its districts, from two years old and under, according to the time which he had ascertained from the wise men.

17. అందువలన రామాలో అంగలార్పు వినబడెను ఏడ్పును మహారోదనధ్వనియు కలిగెను

17. Then was fulfilled what was spoken by Jeremiah the prophet, saying:

18. రాహేలు తన పిల్లలవిషయమై యేడ్చుచు వారు లేనందున ఓదార్పు పొందనొల్లక యుండెను అని ప్రవక్తయైన యిర్మీయాద్వారా చెప్పబడిన వాక్యము నెరవేరెను.
యిర్మియా 31:15

18. A voice was heard in Ramah, lamentation and weeping, and great mourning, Rachel weeping for her children, refusing to be comforted, because they are no more.'

19. హేరోదు చనిపోయిన తరువాత ఇదిగో ప్రభువు దూత ఐగుప్తులో యోసేపునకు స్వప్నమందు ప్రత్యక్షమై

19. Now after Herod died, behold, an angel of the Lord appeared in a dream to Joseph in Egypt,

20. నీవు లేచి, శిశువును తల్లిని తోడుకొని, ఇశ్రాయేలు దేశమునకు వెళ్లుము;
నిర్గమకాండము 4:19

20. saying, 'Arise, and take with [you] the young Child and His mother, and go into the land of Israel, for those who were seeking the life of the young Child have died.'

21. శిశువు ప్రాణము తీయజూచు చుండినవారు చనిపోయిరని చెప్పెను. అప్పుడతడు లేచి, శిశువును తల్లిని తోడుకొని ఇశ్రాయేలు దేశమునకు వచ్చెను.

21. Then he rose and took along the young Child and His mother, and came into the land of Israel.

22. అయితే అర్కెలాయు తన తండ్రియైన హేరోదునకు ప్రతిగా యూదయదేశము

22. But hearing that Archelaus was reigning over Judea instead of his father Herod, he was afraid to go there. And being divinely instructed in a dream, he withdrew into the regions of Galilee.

23. ఏలుచున్నాడని విని, అక్కడికి వెళ్ల వెరచి, స్వప్నమందు దేవునిచేత బోధింపబడినవాడై గలిలయ ప్రాంతములకు వెళ్లి, నజరేతను ఊరికి వచ్చి అక్కడ కాపురముండెను. ఆయన నజరేయుడనబడునని ప్రవక్తలు చెప్పినమాట నెరవేరునట్లు (ఈలాగు జరిగెను. )
న్యాయాధిపతులు 13:5-7, యెషయా 11:1, యెషయా 53:2

23. And when he arrived, he settled down in a city called Nazareth, so that it might be fulfilled which was spoken by the prophets, 'He would be called a Nazarene.'



Powered by Sajeeva Vahini Study Bible (Beta). Copyright© Sajeeva Vahini. All Rights Reserved.
Matthew - మత్తయి సువార్త 2 - బైబిల్ అధ్యయనం - Telugu Study Bible - Adhyayana Bible

క్రీస్తు తర్వాత జ్ఞానుల అన్వేషణ. (1-8) 
దైవిక మార్గదర్శకత్వం యొక్క మూలాలకు దూరంగా నివసించే వ్యక్తులు తరచుగా క్రీస్తు మరియు ఆయన మోక్షం గురించిన వారి జ్ఞాన సాధనలో అత్యంత దృఢ నిశ్చయాన్ని ప్రదర్శిస్తారు. ఏది ఏమైనప్పటికీ, కేవలం మానవ మేధస్సు లేదా విద్యావిషయక సాధనలు వ్యక్తులను క్రీస్తు వైపుకు నడిపించలేవని గుర్తించడం చాలా అవసరం. క్రీస్తును గూర్చిన మన అవగాహన దేవుని వాక్యంలో మునిగిపోవడం ద్వారా వస్తుంది, ఇది చీకటి మధ్యలో మార్గదర్శక కాంతిగా పనిచేస్తుంది మరియు పరిశుద్ధాత్మ యొక్క మార్గదర్శకత్వాన్ని వెతకడం ద్వారా వస్తుంది. ఎవరి హృదయాలలో దైవిక జ్ఞానోదయం యొక్క పగటి నక్షత్రం ఉదయించబడిందో వారు ఆయనను ఆరాధించడమే తమ ప్రాథమిక ఉద్దేశ్యంగా చేసుకుంటారు.
హేరోదుకు వృద్ధాప్యం ఉన్నప్పటికీ, తన కుటుంబం పట్ల ఎన్నడూ ప్రేమను ప్రదర్శించనప్పటికీ, నవజాత శిశువు యుక్తవయస్సులోకి వచ్చేలా చూసేంత కాలం జీవించే అవకాశాలు తక్కువగా ఉన్నప్పటికీ, అతను సంభావ్య ప్రత్యర్థి ఆవిర్భావానికి భయపడటం ప్రారంభించాడు. అతను మెస్సీయ రాజ్యం యొక్క ఆధ్యాత్మిక స్వభావాన్ని అర్థం చేసుకోవడంలో విఫలమయ్యాడు. నిర్జీవంగా మిగిలిపోయిన విశ్వాసాన్ని మనం జాగ్రత్తగా చూసుకోవాలి. ఒక వ్యక్తి అనేక సత్యాలను గుర్తించి, వ్యక్తిగత ఆశయాలు లేదా పాపభరితమైన ఆనందాలతో జోక్యం చేసుకోవడం వల్ల వారి పట్ల ద్వేషాన్ని పెంచుకోవచ్చు. అలాంటి నమ్మకం వారిని అశాంతికి గురి చేస్తుంది మరియు సత్యాన్ని ఎదిరించడానికి మరియు దేవుని కారణాన్ని వ్యతిరేకించడానికి మరింత నిశ్చయించుకుంటుంది, బహుశా అలా చేయడంలో విజయం సాధించాలని మూర్ఖంగా ఆశించవచ్చు.

జ్ఞానులు యేసును ఆరాధిస్తారు. (9-12) 
ఈ జ్ఞానులు నక్షత్రాన్ని చూసినప్పుడు అనుభవించే గాఢమైన ఆనందాన్ని, ప్రలోభాల యొక్క సుదీర్ఘమైన మరియు నిరుత్సాహకరమైన రాత్రిని భరించి, విడిచిపెట్టబడిన అనుభూతిని అనుభవించిన తర్వాత, బంధన స్ఫూర్తితో చివరికి దత్తత యొక్క ఆత్మను పొందిన వారు ఎవరూ పూర్తిగా అభినందించలేరు. . ఈ ఆత్మ వారి వారితో సాక్ష్యమిస్తుంది, దేవుని పిల్లలుగా వారి స్థితిని ధృవీకరిస్తుంది. వారు కోరిన రాజు ఒక వినయపూర్వకమైన కుటీరంలో నివసిస్తున్నారని, అతని స్వంత వినయపూర్వకమైన తల్లి అతని ఏకైక పరిచారకురాలిగా ఉన్నారని వారు కనుగొన్నప్పుడు వారు అనుభవించిన నిరుత్సాహాన్ని ఊహించడం సులభం. అయినప్పటికీ, ఈ జ్ఞానులు అడ్డుకున్నట్లు భావించలేదు; వెతుకుతున్న రాజును గుర్తించిన తరువాత, వారు తమ బహుమతులను ఆయనకు సమర్పించారు.
క్రీస్తును వినయపూర్వకంగా అన్వేషించే వ్యక్తి అతనిని మరియు అతని శిష్యులను నిరాడంబరమైన కుటీరాలలో కనుగొనడం ద్వారా నిరోధించబడడు, గతంలో వారి కోసం గొప్ప రాజభవనాలు మరియు సందడిగా ఉండే నగరాలలో వృధాగా వెతకాలి. మీ ఆత్మ క్రీస్తుని వెతుకుతూ, ఆయనను ఆరాధించాలని తహతహలాడుతూ, ఇంకా సరిపోదని భావిస్తూ, "అయ్యో! నేను ఏమీ సమర్పించలేని మూర్ఖుడు మరియు నిరుపేద ఆత్మను" అని ఆలోచిస్తున్నారా? ఏమీ లేదు, మీరు అంటారా? హృదయం అనర్హమైనదిగా, చీకటిగా, కఠినంగా మరియు అపవిత్రంగా అనిపించినప్పటికీ, మీకు హృదయం లేదా? దానిని యథాతథంగా ఆయనకు సమర్పించండి మరియు ఆయన ఇష్టానుసారం దానిని తీసుకుని ఉపయోగించుకోవడానికి సిద్ధంగా ఉండండి. అతను దానిని అంగీకరిస్తాడు, దానిని మంచిగా మారుస్తాడు మరియు అతనికి లొంగిపోయినందుకు మీరు ఎప్పటికీ చింతించరు. అతను దానిని తన స్వంత రూపంలో మలుచుకుంటాడు మరియు శాశ్వతత్వం కోసం మీ స్వంతం అవుతాడు.
జ్ఞానులు సమర్పించిన బహుమతులు బంగారం, సుగంధ ద్రవ్యాలు మరియు మిర్రర్లు. యోసేపు మరియు మేరీల ప్రస్తుత పేద పరిస్థితుల్లో వారికి సకాలంలో సహాయంగా ప్రొవిడెన్స్ ఈ సమర్పణలను పంపింది. ఆ విధంగా, తన పిల్లల అవసరాలను గ్రహించే మన పరలోకపు తండ్రి, ఇతరులకు అందించడానికి కొంతమందిని గృహనిర్వాహకులుగా నియమిస్తాడు, అంటే భూమి యొక్క సుదూర ప్రాంతాల నుండి సహాయం అందించడం.

యేసు ఈజిప్టుకు తీసుకువెళ్ళాడు. (13-15) 
ఈజిప్టు ఇశ్రాయేలీయులకు బానిసత్వ ప్రదేశంగా ఉంది, ముఖ్యంగా ఇజ్రాయెల్ శిశువుల పట్ల తీవ్రమైన క్రూరత్వంతో గుర్తించబడింది. అయినప్పటికీ, అది పవిత్ర శిశువు అయిన యేసుకు పవిత్ర స్థలంగా మారింది. దేవుడు తన అభీష్టానుసారం, అత్యంత ప్రతికూలమైన ప్రదేశాలను ఉదాత్తమైన లక్ష్యాల కోసం సాధనంగా మార్చగలడని ఇది రిమైండర్‌గా పనిచేస్తుంది. ఈ పరిస్థితి యోసేపు మరియు మేరీల విశ్వాసానికి ఒక ముఖ్యమైన పరీక్షగా నిలిచింది. అయినప్పటికీ, వారి విశ్వాసం, ఈ విచారణకు గురైనప్పుడు, దృఢంగానే ఉంది. మనల్ని లేదా మన పిల్లలు బాధలో ఉన్నప్పుడల్లా, శిశువు క్రీస్తు తనను తాను కనుగొన్న విపత్కర పరిస్థితులను మనం గుర్తుచేసుకుందాం.

హేరోదు బెత్లెహేమ్‌లోని శిశువులను ఊచకోత కోసేలా చేస్తాడు. (16-18) 
హేరోదు బేత్లెహేములోనే కాకుండా ఆ నగరంలోని చుట్టుపక్కల గ్రామాలన్నింటిలో ఉన్న మగ పిల్లలందరినీ చంపమని ఆజ్ఞాపించాడు. అనియంత్రిత కోపం, చట్టవిరుద్ధమైన అధికారం మద్దతుతో, తరచుగా వ్యక్తులను తెలివిలేని క్రూరత్వ చర్యలకు నడిపిస్తుంది. ఈ సంఘటనకు దేవుని అనుమతి అన్యాయం కాదు; అతని దైవిక న్యాయంలో, ప్రతి జీవితం ప్రారంభమైన క్షణం నుండి కోల్పోయినట్లు పరిగణించబడుతుంది. చిన్నపిల్లల అనారోగ్యాలు మరియు మరణాలు అసలు పాపానికి సాక్ష్యంగా పనిచేస్తాయి. అయినప్పటికీ, ఈ శిశువుల హత్య వారి బలిదానంగా మారింది. క్రీస్తు మరియు అతని రాజ్యానికి వ్యతిరేకంగా ఎంత త్వరగా హింస మొదలైంది! ఈ సమయంలో, హేరోదు పాత నిబంధన యొక్క ప్రవచనాలను మరియు క్రీస్తును గుర్తించడంలో జ్ఞానుల ప్రయత్నాలను అధిగమించాడని నమ్మాడు. ఏది ఏమైనప్పటికీ, మనుషుల హృదయాలలో నివసించే మోసపూరిత మరియు హానికరమైన పథకాలతో సంబంధం లేకుండా, ప్రభువు యొక్క సలహా అంతిమంగా గెలుస్తుంది.

హేరోదు మరణం, యేసు నజరేతుకు తీసుకువచ్చాడు. (19-23)
ఈజిప్ట్ తాత్కాలిక నివాసం లేదా ఆశ్రయం కోసం ఉపయోగపడుతుంది, కానీ ఇది శాశ్వత నివాసం కోసం ఉద్దేశించబడలేదు. క్రీస్తు మొదట్లో ఇజ్రాయెల్ ఇంటి తప్పిపోయిన గొర్రెల వద్దకు పంపబడ్డాడు మరియు వారికి, అతను చివరికి తిరిగి రావాలి. మనం ప్రపంచాన్ని మన ఈజిప్టుగా, బానిసత్వం మరియు ప్రవాస దేశంగా, మరియు స్వర్గాన్ని మన కనానుగా, మన నిజమైన ఇల్లు మరియు విశ్రాంతి స్థలంగా పరిగణించినట్లయితే, యోసేపు ఈజిప్టు నుండి బయలుదేరినప్పుడు, పిలుపు వచ్చినప్పుడు మనం వెంటనే లేచి వెళ్లిపోతాము. . నజరేత్‌కు సందేహాస్పదమైన పేరు ఉన్నప్పటికీ, "నజరేయుడైన యేసు" అనే ఆరోపణతో క్రీస్తు సిలువ వేయబడినప్పటికీ, కుటుంబం యొక్క కొత్త స్థావరం తప్పనిసరిగా గెలిలీలో ఉండాలి. ప్రావిడెన్స్ ఎక్కడ మన నివాసానికి పరిమితులుగా నిర్దేశించబడిందో, మనం క్రీస్తు నిందలో పాలుపంచుకోవాలని ఎదురుచూడాలి. అయినప్పటికీ, ఆయన నిమిత్తము మనం బాధలను సహిస్తే, మనం కూడా ఆయన మహిమలో పాలుపంచుకుంటామని తెలుసుకుని, ఆయన పేరును ధరించడంలో మనం గర్వపడవచ్చు.



Shortcut Links
మత్తయి - Matthew : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 |
ఆదికాండము - Genesis | నిర్గమకాండము - Exodus | లేవీయకాండము - Leviticus | సంఖ్యాకాండము - Numbers | ద్వితీయోపదేశకాండము - Deuteronomy | యెహోషువ - Joshua | న్యాయాధిపతులు - Judges | రూతు - Ruth | 1 సమూయేలు - 1 Samuel | 2 సమూయేలు - 2 Samuel | 1 రాజులు - 1 Kings | 2 రాజులు - 2 Kings | 1 దినవృత్తాంతములు - 1 Chronicles | 2 దినవృత్తాంతములు - 2 Chronicles | ఎజ్రా - Ezra | నెహెమ్యా - Nehemiah | ఎస్తేరు - Esther | యోబు - Job | కీర్తనల గ్రంథము - Psalms | సామెతలు - Proverbs | ప్రసంగి - Ecclesiastes | పరమగీతము - Song of Solomon | యెషయా - Isaiah | యిర్మియా - Jeremiah | విలాపవాక్యములు - Lamentations | యెహెఙ్కేలు - Ezekiel | దానియేలు - Daniel | హోషేయ - Hosea | యోవేలు - Joel | ఆమోసు - Amos | ఓబద్యా - Obadiah | యోనా - Jonah | మీకా - Micah | నహూము - Nahum | హబక్కూకు - Habakkuk | జెఫన్యా - Zephaniah | హగ్గయి - Haggai | జెకర్యా - Zechariah | మలాకీ - Malachi | మత్తయి - Matthew | మార్కు - Mark | లూకా - Luke | యోహాను - John | అపో. కార్యములు - Acts | రోమీయులకు - Romans | 1 కోరింథీయులకు - 1 Corinthians | 2 కోరింథీయులకు - 2 Corinthians | గలతియులకు - Galatians | ఎఫెసీయులకు - Ephesians | ఫిలిప్పీయులకు - Philippians | కొలొస్సయులకు - Colossians | 1 థెస్సలొనీకయులకు - 1 Thessalonians | 2 థెస్సలొనీకయులకు - 2 Thessalonians | 1 తిమోతికి - 1 Timothy | 2 తిమోతికి - 2 Timothy | తీతుకు - Titus | ఫిలేమోనుకు - Philemon | హెబ్రీయులకు - Hebrews | యాకోబు - James | 1 పేతురు - 1 Peter | 2 పేతురు - 2 Peter | 1 యోహాను - 1 John | 2 యోహాను - 2 John | 3 యోహాను - 3 John | యూదా - Judah | ప్రకటన గ్రంథం - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Telugu Bible Verse by Verse Explanation | పరిశుద్ధ గ్రంథ వివరణ | Telugu Bible Commentary | Telugu Reference Bible |