Matthew - మత్తయి సువార్త 23 | View All

1. అప్పుడు యేసు జనసమూహములతోను తన శిష్యులతోను ఇట్లనెను

1. তখন যীশু লোকসমূহকে ও নিজ শিষ্যদিগকে কহিলেন,

2. శాస్త్రులును పరిసయ్యులును మోషే పీఠమందు కూర్చుండువారు

2. অধ্যাপক ও ফরীশীরা মোশির আসনে বসে।

3. గనుక వారు మీతో చెప్పువాటి నన్నిటిని అనుసరించిగై కొనుడి, అయినను వారి క్రియలచొప్పున చేయకుడి; వారు చెప్పుదురే గాని చేయరు.
మలాకీ 2:7-8

3. অতএব তাহারা তোমাদিগকে যাহা কিছু বলে, তাহা পালন করিও, মানিও, কিন্তু তাহাদের কর্ম্মের মত কর্ম্ম করিও না; কেননা তাহারা বলে, কিন্তু করে না।

4. మోయ శక్యముకాని భారమైన బరువులు కట్టి మనుష్యుల భుజములమీద వారు పెట్టుదురేగాని తమ వ్రేలితోనైన వాటిని కదలింపనొల్లరు.

4. তাহারা ভারী দুর্ব্বহ বোঝা বাঁধিয়া লোকদের কাঁধে চাপাইয়া দেয়, কিন্তু আপনারা অঙ্গুলি দিয়াও তাহা সরাইতে চাহে না।

5. మనుష్యులకు కనబడునిమిత్తము తమ పనులన్నియు చేయుదురు; తమ రక్షరేకులు వెడల్పుగాను తమ చెంగులు పెద్దవిగాను చేయుదురు;
నిర్గమకాండము 13:9, సంఖ్యాకాండము 15:38-39, ద్వితీయోపదేశకాండము 6:8

5. তাহারা লোককে দেখাইবার জন্যই তাহাদের সমস্ত কর্ম্ম করে; কেননা তাহারা আপনাদের কবচ প্রশস্ত করে, এবং বস্ত্রের থোপ বড় করে,

6. విందులలో అగ్రస్థానములను సమాజ మందిరములలో అగ్రపీఠములను

6. আর ভোজে প্রধান স্থান, সমাজগৃহে প্রধান প্রধান আসন,

7. సంత వీధులలో వందన ములను మనుష్యులచేత బోధకులని పిలువబడుటయు కోరుదురు.

7. হাটে বাজারে মঙ্গলবাদ, এবং লোকের কাছে রব্বি [গুরু] বলিয়া সম্ভাষণ, এ সকল ভাল বাসে।

8. మీరైతే బోధకులని పిలువబడవద్దు, ఒక్కడే మీ బోధకుడు, మీరందరు సహోదరులు.

8. কিন্তু তোমরা ‘রব্বি’ বলিয়া সম্ভাষিত হইও না, কারণ তোমাদের গুরু এক জন, এবং তোমরা সকলে ভ্রাতা।

9. మరియు భూమిమీద ఎవనికైనను తండ్రి అని పేరుపెట్టవద్దు; ఒక్కడే మీ తండ్రి; ఆయన పరలోకమందున్నాడు.

9. আর পৃথিবীতে কাহাকেও ‘পিতা’ বলিয়া সম্বোধন করিও না, কারণ তোমাদের পিতা এক জন, তিনি সেই স্বর্গীয়।

10. మరియు మీరు గురువులని పిలువబడవద్దు; క్రీస్తుఒక్కడే మీ గురువు.

10. তোমরা ‘আচার্য্য’ বলিয়া সম্ভাষিত হইও না, কারণ তোমাদের আচার্য্য এক জন, তিনি খ্রীষ্ট।

11. మీలో అందరికంటె గొప్పవాడు మీకు పరిచారకుడై యుండవలెను.

11. কিন্তু তোমাদের মধ্যে যে ব্যক্তি শ্রেষ্ঠ, সে তোমাদের পরিচারক হইবে।

12. తన్నుతాను హెచ్చించు కొనువాడు తగ్గింపబడును; తన్నుతాను తగ్గించుకొనువాడు హెచ్చింపబడును.
యోబు 22:29, సామెతలు 29:23, యెహెఙ్కేలు 21:26

12. আর যে কেহ আপনাকে উচ্চ করে, তাহাকে নত করা যাইবে; আর যে কেহ আপনাকে নত করে, তাহাকে উচ্চ করা যাইবে।

13. అయ్యో, వేషధారులైన శాస్త్రులారా, పరిసయ్యు లారా, మీరు మనుష్యులయెదుట పరలోకరాజ్యమును మూయుదురు;

13. কিন্তু হা অধ্যাপক ও ফরীশীগণ, কপটীরা, ধিক্‌, তোমাদিগকে! কারণ তোমরা মনুষ্যদের সম্মুখে স্বর্গরাজ্য রুদ্ধ করিয়া থাক;

14. మీరందులో ప్రవేశింపరు, ప్రవేశించు వారిని ప్రవేశింపనియ్యరు.

14. আপনারাও তাহাতে প্রবেশ কর না, এবং যাহারা প্রবেশ করিতে আইসে, তাহাদিগকে প্রবেশ করিতে দেও না।

15. అయ్యో, వేషధారులైన శాస్త్రులారా, పరిసయ్యులారా, ఒకని మీ మతములో కలుపుకొనుటకు మీరు సముద్ర మును భూమిని చుట్టివచ్చెదరు; అతడు కలిసినప్పుడు అతని మీకంటె రెండంతలు నరకపాత్రునిగా చేయుదురు.

15. হা অধ্যাপক ও ফরীশীগণ, কপটীরা, ধিক্‌ তোমাদিগকে! কারণ এক জনকে যিহূদী-ধর্ম্মাবলম্বী করিবার জন্য তোমরা সমুদ্রে ও স্থলে পরিভ্রমণ করিয়া থাক; আর যখন কেহ হয়, তখন তাহাকে তোমাদের অপেক্ষা দ্বিগুণ নারকী করিয়া তুল।

16. అయ్యో, అంధులైన మార్గదర్శకులారా, ఒకడు దేవాలయముతోడని ఒట్టుపెట్టుకొంటె అందులో ఏమియు లేదు గాని దేవాలయములోని బంగారముతోడని ఒట్టు పెట్టుకొంటె వాడు దానికి బద్ధుడని మీరు చెప్పుదురు.

16. হা অন্ধ পথ-দর্শকেরা, ধিক্‌ তোমাদিগকে! তোমরা বলিয়া থাক, কেহ মন্দিরের দিব্য করিলে তাহা কিছুই নয়, কিন্তু যে কেহ মন্দিরস্থ স্বর্ণের দিব্য করিল, সে আবদ্ধ হইল।

17. అవివేకులారా, అంధులారా, ఏది గొప్పది? బంగారమా, బంగారమును పరిశుద్ధపరచు దేవాలయమా?

17. মূঢ়েরা ও অন্ধেরা, বল দেখি, কোন্‌টী শ্রেষ্ঠ? স্বর্ণ, না সেই মন্দির, যাহা স্বর্ণকে পবিত্র করিয়াছে?

18. మరియుబలిపీఠముతోడని యొకడు ఒట్టుపెట్టుకొంటె, అందులో ఏమియు లేదు గాని, దాని పైనుండు అర్పణముతోడని ఒట్టుపెట్టుకొంటె దానికి బద్ధుడని మీరు చెప్పుదురు.

18. আরও বলিয়া থাক, কেহ যজ্ঞবেদির দিব্য করিলে তাহা কিছুই নয়, কিন্তু যে কেহ তাহার উপরিস্থ উপহারের দিব্য করিল, সে আবদ্ধ হইল।

19. అవివేకులారా, అంధులారా, ఏది గొప్పది? అర్పణమా, అర్పణమును పరిశుద్ధపరచు బలిపీఠమా?
నిర్గమకాండము 29:37

19. হা অন্ধেরা, বল দেখি, কোন্‌টী শ্রেষ্ঠ? উপহার, না সেই যজ্ঞবেদি, যাহা উপহারকে পবিত্র করে?

20. బలిపీఠముతోడని ఒట్టుపెట్టు కొనువాడు, దాని తోడనియు దాని పైనుండు వాటన్నిటితోడనియు ఒట్టుపెట్టుకొనుచున్నాడు.

20. যে ব্যক্তি যজ্ঞবেদির দিব্য করে, সে ত বেদির ও তাহার উপরিস্থ সমস্তেরই দিব্য করে।

21. మరియు దేవాలయము తోడని ఒట్టుపెట్టుకొనువాడు, దాని తోడనియు అందులో నివసించువాని తోడనియు ఒట్టుపెట్టుకొనుచున్నాడు.
1 రాజులు 8:13, కీర్తనల గ్రంథము 26:8

21. আর যে মন্দিরের দিব্য করে, সে মন্দিরের, এবং যিনি তথায় বাস করেন, তাঁহারও দিব্য করে।

22. మరియు ఆకాశముతోడని ఒట్టుపెట్టుకొనువాడు దేవుని సింహాసనము తోడనియు దానిపైని కూర్చున్నవాని తోడనియు ఒట్టుపెట్టుకొను చున్నాడు.
యెషయా 66:1

22. আর যে স্বর্গের দিব্য করে, সে ঈশ্বরের সিংহাসনের, এবং যিনি তাহাতে উপবিষ্ট, তাঁহারও দিব্য করে।

23. అయ్యో, వేషధారులైన శాస్త్రులారా, పరిసయ్యులారా, మీరు పుదీనాలోను సోపులోను జీలకఱ్ఱలోను పదియవ వంతు చెల్లించి, ధర్మశాస్త్రములో ప్రధానమైన విషయములను, అనగా న్యాయమును కనికరమును విశ్వాసమును విడిచిపెట్టితిరి; వాటిని మానక వీటిని చేయవలసి యుండెను.
లేవీయకాండము 27:30, మీకా 6:8

23. হা অধ্যাপক ও ফরীশীগণ, কপটীরা, ধিক্‌ তোমাদিগকে! কারণ তোমরা পোদিনা, মৌরি ও জিরার দশমাংশ দিয়া থাক; আর ব্যবস্থার মধ্যে গুরুতর বিষয়—ন্যায়বিচার, দয়া ও বিশ্বাস—পরিত্যাগ করিয়াছ; কিন্তু এ সকল পালন করা, এবং ঐ সকলও পরিত্যাগ না করা, তোমাদের উচিত ছিল।

24. అంధులైన మార్గదర్శకులారా, దోమలేకుండు నట్లు వడియగట్టి ఒంటెను మింగువారు మీరే.

24. অন্ধ পথ-দর্শকেরা, তোমরা মশা ছাঁকিয়া ফেল, কিন্তু উট গিলিয়া থাক।

25. అయ్యో, వేషధారులైన శాస్త్రులారా, పరిసయ్యు లారా, మీరు గిన్నెయు పళ్లెమును వెలుపట శుద్ధిచేయు దురు గాని అవి లోపల దోపుతోను అజితేంద్రియత్వము తోను నిండియున్నవి.
జెకర్యా 1:1

25. হা অধ্যাপক ও ফরীশীগণ, কপটীরা, ধিক্‌ তোমাদিগকে! কারণ তোমরা পানপাত্র ও ভোজনপাত্র বাহিরে পরিষ্কার করিয়া থাক, কিন্তু সেগুলির ভিতরে দৌরাত্ম্য ও অন্যায় ভরা।

26. గ్రుడ్డిపరిసయ్యుడా, గిన్నెయు పళ్లెమును వెలుపల శుద్ధియగునట్టుగా ముందు వాటిలోపల శుద్ధిచేయుము.

26. অন্ধ ফরীশী, অগ্রে পানপাত্র ও ভোজনপাত্র ভিতরে পরিষ্কার কর, যেন তাহা বাহিরেও পরিষ্কার হয়।

27. అయ్యో, వేషధారులైన శాస్త్రులారా, పరిసయ్యులారా, మీరు సున్నముకొట్టిన సమాధులను పోలి యున్నారు. అవి వెలుపల శృంగారముగా అగపడును గాని లోపల చచ్చినవారి యెముకలతోను సమస్త కల్మషముతోను నిండియున్నవి.

27. হা অধ্যাপক ও ফরীশীগণ, কপটীরা, ধিক্‌ তোমাদিগকে! কারণ তোমরা চূণকাম করা কবরের তুল্য; তাহা বাহিরে দেখিতে সুন্দর বটে, কিন্তু ভিতরে মরা মানুষের অস্থি ও সর্ব্বপ্রকার অশুচিতা ভরা।

28. ఆలాగే మీరు వెలుపల మనుష్యు లకు నీతిమంతులుగా నగపడుచున్నారు గాని, లోపల వేషధారణతోను అక్రమముతోను నిండి యున్నారు.

28. তদ্রূপ তোমরাও বাহিরে লোকদের কাছে ধার্ম্মিক বলিয়া দেখাইয়া থাক, কিন্তু ভিতরে তোমরা কাপট্য ও অধর্ম্মে পরিপূর্ণ।

29. అయ్యో, వేషధారులైన శాస్త్రులారా, పరిసయ్యులారా, మీరు ప్రవక్తల సమాధులను కట్టించుచు, నీతి మంతుల గోరీలను శృంగారించుచు

29. হা অধ্যাপক ও ফরীশীগণ, কপটীরা, ধিক্‌ তোমাদিগকে! কারণ তোমরা ভাববাদিগণের কবর গাঁথিয়া থাক, এবং ধার্ম্মিকগণের সমাধি-স্তম্ভ শোভিত করিয়া থাক, আর বলিয়া থাক,

30. మనము మన పితరుల దినములలో ఉండినయెడల ప్రవక్తల మరణ విషయములో వారితో పాలివారమై యుండక పోదుమని చెప్పుకొందురు.

30. আমরা যদি আমাদের পিতৃপুরুষদের সময়ে থাকিতাম, তবে ভাববাদিগণের রক্তপাতে তাঁহাদের সহভাগী হইতাম না।

31. అందువలననే మీరు ప్రవక్తలను చంపినవారి కుమారులై యున్నారని మీ మీద మీరే సాక్ష్యము చెప్పుకొనుచున్నారు.

31. ইহাতে তোমরা আপনাদের বিষয়ে এই সাক্ষ্য দিতেছ যে, যাহারা ভাববাদিগণকে বধ করিয়াছিল, তোমরা তাহাদেরই সন্তান।

32. మీరును మీ పితరుల పరిమాణము పూర్తి చేయుడి.

32. তোমরাও তোমাদের পিতৃপুরুষদের পরিমাণ পূর্ণ কর।

33. సర్పములారా, సర్పసంతానమా, నరకశిక్షను మీ రేలాగు తప్పించుకొందురు?

33. সর্পেরা, কালসর্পের বংশেরা, তোমরা কেমন করিয়া বিচারে নরকদণ্ড এড়াইবে?

34. అందుచేత ఇదిగో నేను మీ యొద్దకు ప్రవక్తలను జ్ఞానులను శాస్త్రులను పంపుచున్నాను; మీరు వారిలో కొందరిని చంపి సిలువవేయుదురు, కొందరిని మీ సమాజమందిరములలో కొరడాలతొ కొట్టి, పట్టణమునుండి పట్టణమునకు తరుముదురు.

34. এই কারণ দেখ, আমি তোমাদের নিকটে ভাববাদী, বিজ্ঞ ও অধ্যাপকদিগকে প্রেরণ করিব, তাহাদের মধ্যে কতক জনকে তোমরা বধ করিবে ও ক্রুশে দিবে, কতক জনকে তোমাদের সমাজ-গৃহে কোড়া মারিবে, এবং এক নগর হইতে আর এক নগরে তাড়না করিবে,

35. నీతిమంతు డైన హేబెలు రక్తము మొదలుకొని బలిపీఠమునకును, దేవా లయమునకును మధ్య మీరు చంపిన బరకీయ కుమారుడగు జెకర్యా రక్తమువరకు భూమిమీద చిందింపబడిన నీతి మంతుల రక్తమంతయు మీ మీదికి వచ్చును.
ఆదికాండము 4:8, 2 దినవృత్తాంతములు 24:20-21

35. যেন পৃথিবীতে যত ধার্ম্মিক লোকের রক্তপাত হইয়া আসিতেছে, সে সমস্ত তোমাদের উপরে বর্ত্তে,—ধার্ম্মিক হেবলের রক্তপাত অবধি, বরখিয়ের পুত্র যে সখরিয়কে তোমরা মন্দিরের ও যজ্ঞবেদির মধ্যস্থানে বধ করিয়াছিলে, তাঁহার রক্তপাত পর্য্যন্ত।

36. ఇవన్నియు ఈ తరమువారిమీదికి వచ్చునని మీతో నిశ్చయముగా చెప్పుచున్నాను.

36. আমি তোমাদিগকে সত্য কহিতেছি, এই কালের লোকদের উপরে এই সমস্তই বর্ত্তিবে।

37. యెరూషలేమా, యెరూషలేమా, ప్రవక్తలను చంపుచును నీయొద్దకు పంపబడినవారిని రాళ్లతో కొట్టుచును ఉండు దానా, కోడి తన పిల్లలను రెక్కలక్రింది కేలాగు చేర్చు కొనునో ఆలాగే నేనును నీ పిల్లలను ఎన్నోమారులు చేర్చు కొనవలెనని యుంటిని గాని మీరు ఒల్లకపోతిరి.

37. হা যিরূশালেম, যিরূশালেম, তুমি ভাববাদিগণকে বধ করিয়া থাক, ও তোমার নিকটে যাহারা প্রেরিত হয়, তাহাদিগকে পাথর মারিয়া থাক! কুক্কুটী যেমন আপন শাবকদিগকে পক্ষের নীচে একত্র করে, তদ্রূপ আমিও কত বার তোমার সন্তানদিগকে একত্র করিতে ইচ্ছা করিয়াছি, কিন্তু তোমরা সম্মত হইলে না।

38. ఇదిగో మీ యిల్లు మీకు విడువబడియున్నది
1 రాజులు 9:7-8, యిర్మియా 12:7, యిర్మియా 22:5

38. দেখ, তোমাদের গৃহ তোমাদের নিমিত্ত উৎসন্ন পড়িয়া রহিল।

39. ఇదిమొదలుకొని ప్రభువు పేరట వచ్చువాడు స్తుతింపబడుగాకని మీరు చెప్పు వరకు నన్ను చూడరని మీతో చెప్పుచున్నాను.
కీర్తనల గ్రంథము 118:26

39. কেননা আমি তোমাদিগকে বলিতেছি, তোমরা এখন অবধি আমাকে আর দেখিতে পাইবে না, যে পর্য্যন্ত না বলিবে, “ধন্য তিনি, যিনি প্রভুর নামে আসিতেছেন।”



Powered by Sajeeva Vahini Study Bible (Beta). Copyright© Sajeeva Vahini. All Rights Reserved.
Matthew - మత్తయి సువార్త 23 - బైబిల్ అధ్యయనం - Telugu Study Bible - Adhyayana Bible

యేసు శాస్త్రులను మరియు పరిసయ్యులను గద్దించాడు. (1-12) 
మోషే ధర్మశాస్త్రాన్ని వివరించడానికి మరియు అమలు చేయడానికి శాస్త్రులు మరియు పరిసయ్యులు బాధ్యత వహించారు. అయితే, వారు మతపరమైన విషయాల్లో కపటత్వాన్ని పాటిస్తున్నారని ఆరోపించారు. మన తీర్పులు బాహ్య రూపాలకు మాత్రమే పరిమితం చేయబడ్డాయి, కానీ దేవుడు, దీనికి విరుద్ధంగా, హృదయ లోతులను పరిశీలిస్తాడు. పరిసయ్యులు ఫైలాక్టరీలను తయారు చేసే అభ్యాసంలో నిమగ్నమై ఉన్నారు, అవి చట్టంలోని నాలుగు పేరాగ్రాఫ్‌లను కలిగి ఉన్న స్క్రోల్‌లు, వారి నుదిటిపై మరియు ఎడమ చేతులపై ధరించడానికి ఉద్దేశించబడ్డాయి, ఎంపిక చేయబడిన ప్రజలుగా వారి విశిష్టతను గుర్తుచేస్తుంది సంఖ్యాకాండము 15:38. దురదృష్టవశాత్తూ, పరిసయ్యులు కట్టుబాటును దాటి, వారి ఫైలాక్టరీలను పెద్దదిగా చేసి, గొప్ప మతపరమైన భక్తిని ప్రతిబింబించేలా చేశారు. అహంకారం అనేది పరిసయ్యులలో ప్రధానమైన మరియు పాలించే పాపం, మన ప్రభువైన యేసు స్థిరంగా హెచ్చరించిన బలహీనత.
మాటలో బోధించిన వారు తమ గురువులను గౌరవించడం అభినందనీయం అయితే, ఉపాధ్యాయులు డిమాండ్ చేయడం మరియు అలాంటి గౌరవం గురించి గర్వంతో ఉబ్బిపోవడం పాపం. ఈ వైఖరి క్రైస్తవ మతం యొక్క ఆత్మకు ప్రత్యక్ష విరుద్ధం. క్రీస్తు యొక్క నిజమైన శిష్యుడు ప్రముఖ స్థానాలకు ఎదగడంలో అసౌకర్యాన్ని అనుభవిస్తాడు. దురదృష్టవశాత్తూ, మనం కనిపించే చర్చిని గమనించినప్పుడు, ఈ క్రైస్తవ వ్యతిరేక స్ఫూర్తి కొంతవరకు ప్రతి మత సంఘంలోనూ మరియు వ్యక్తుల హృదయాల్లోనూ ఉందని స్పష్టమవుతుంది.

పరిసయ్యుల నేరాలు. (13-33) 
శాస్త్రులు మరియు పరిసయ్యులు తమను తాము క్రీస్తు సువార్తకు మరియు తత్ఫలితంగా ఆత్మల రక్షణకు విరోధులుగా ఉంచుకున్నారు. క్రీస్తు నుండి మనల్ని మనం దూరం చేసుకోవడం హానికరం మాత్రమే కాదు, ఇతరులు ఆయనను చేరుకోకుండా అడ్డుకోవడం మరింత ఖండించదగినది. దురదృష్టవశాత్తు, ఘోరమైన అపరాధాలను దాచడానికి దైవభక్తి కనిపించడం అసాధారణం కాదు. మారువేషంలో ఉన్న భక్తిని రెండు రెట్లు అధర్మంగా పరిగణిస్తారు. వారి ప్రాథమిక ఆందోళన దేవుని మహిమ లేదా ఆత్మల శ్రేయస్సు కాదు, బదులుగా మతం మారినవారిని సంపాదించడం ద్వారా క్రెడిట్ మరియు ప్రయోజనాన్ని పొందడం. వారి దైవభక్తి యొక్క సంస్కరణ కేవలం వారి ప్రాపంచిక ప్రయోజనాలను తీర్చడానికి ఒక సాధనంగా ఉంది, ఎందుకంటే వారు తమ వ్యక్తిగత ప్రయోజనాలకు మతాన్ని అణచివేయడానికి వివిధ వ్యూహాలను ఉపయోగించారు.
శాస్త్రులు మరియు పరిసయ్యులు ధర్మశాస్త్రంలోని చిన్న చిన్న విషయాల పట్ల నిశితంగా వ్యవహరించినప్పటికీ, మరింత ముఖ్యమైన విషయాల విషయంలో వారు అజాగ్రత్త మరియు అలసత్వం ప్రదర్శించారు. క్రీస్తు యొక్క మందలింపు చిన్న పాపం యొక్క ఖచ్చితమైన ఎగవేతపై నిర్దేశించబడలేదు; అది పాపం అయితే, అది గ్నాట్ అంత చిన్నది అయినా, దానిని పరిష్కరించాలి. ఏది ఏమైనప్పటికీ, ఒంటెను మింగడానికి సారూప్యంగా, ఏకకాలంలో మరింత ముఖ్యమైన పాపాలు చేస్తూనే ఈ సూక్ష్మబుద్ధిలో నిమగ్నమై ఉండటం విమర్శల లక్ష్యం. వారి బాహ్యరూపంలో దైవభక్తి ఉన్నప్పటికీ, వారికి నిగ్రహం మరియు నీతి లోపించింది. నిజమైన పరివర్తన అంతర్గతంగా ప్రారంభమవుతుందని క్రీస్తు నొక్కి చెప్పాడు. శాస్త్రులు మరియు పరిసయ్యులు ప్రదర్శించిన నీతి సమాధిని అలంకరించడం లేదా నిర్జీవమైన శరీరాన్ని ధరించడం వంటిది - కేవలం ప్రదర్శన కోసం.
పాపుల యొక్క మోసపూరిత స్వభావం వారు గత యుగాల పాపాలను ఎదిరించగలరని ఊహించుకుంటూ, వారి కాలపు పాపాలను అనుసరించే ధోరణిలో స్పష్టంగా కనిపిస్తుంది. ప్రజలు క్రీస్తు కాలంలో జీవించి ఉంటే, వారు ఆయనను తిరస్కరించరని తరచుగా నమ్ముతారు. అయినప్పటికీ, క్రీస్తు తన ఆత్మ, అతని మాట మరియు అతని పరిచారకుల ద్వారా ఇప్పటికీ తిరస్కరణను ఎదుర్కొంటున్నాడు. దేవుడు, తన న్యాయంలో, తమ కోరికలను తీర్చుకోవడంలో పట్టుదలతో ఉన్నవారిని వారి స్వంత కోరికలకు అప్పగించడానికి అనుమతిస్తాడు. క్రీస్తు, తప్పులేని అంతర్దృష్టితో, వ్యక్తుల యొక్క నిజమైన స్వభావాన్ని వెల్లడిచేశాడు.

జెరూసలేం యొక్క అపరాధం. (34-39)
మన ప్రభువు యెరూషలేము నివాసులు తమ మీదికి తెచ్చుకోబోయే కష్టాలను అంచనా వేస్తున్నాడు, అయినప్పటికీ అతను స్వయంగా భరించే బాధలను వివరించలేదు. కోడిపిల్లలను తన రెక్కల క్రింద సేకరిస్తున్న కోడి యొక్క చిత్రం, రక్షకునిపై విశ్వాసం ఉంచే వారి పట్ల మరియు వారిపై ఆయన విశ్వాసపాత్రమైన సంరక్షకుల పట్ల చూపే వాత్సల్యాన్ని సముచితంగా సూచిస్తుంది. అతను పాపులను తన రక్షిత సంరక్షణ క్రింద ఆశ్రయం పొందమని, వారి భద్రతను నిర్ధారించి, వారిని నిత్యజీవం వైపుగా పోషించమని పిలుస్తాడు. ఈ ప్రకరణము యూదుల ప్రస్తుత చెదరగొట్టడం మరియు అవిశ్వాసంతో పాటు భవిష్యత్తులో క్రీస్తుగా మారడం గురించి కూడా తెలియజేస్తుంది.
జెరూసలేం మరియు దాని నివాసులు గణనీయమైన నేరాన్ని భరించారు, ఇది వారి గమనార్హమైన శిక్షకు దారితీసింది. ఏది ఏమైనప్పటికీ, నిజమైన విశ్వాసం యొక్క ప్రాముఖ్యతను నొక్కిచెబుతూ, కేవలం పేరుకే ఏ క్రైస్తవ చర్చికైనా తగిన ప్రతీకారం తీర్చుకునే సమయం ఆసన్నమైంది. ఈలోగా, రక్షకుడు తనను సమీపించే వారందరినీ స్వాగతించడానికి సిద్ధంగా ఉన్నాడు. పాపులను శాశ్వతమైన ఆనందం నుండి వేరుచేసే ఏకైక అడ్డంకి వారి మొండితనం మరియు అవిశ్వాసం.



Shortcut Links
మత్తయి - Matthew : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 |
ఆదికాండము - Genesis | నిర్గమకాండము - Exodus | లేవీయకాండము - Leviticus | సంఖ్యాకాండము - Numbers | ద్వితీయోపదేశకాండము - Deuteronomy | యెహోషువ - Joshua | న్యాయాధిపతులు - Judges | రూతు - Ruth | 1 సమూయేలు - 1 Samuel | 2 సమూయేలు - 2 Samuel | 1 రాజులు - 1 Kings | 2 రాజులు - 2 Kings | 1 దినవృత్తాంతములు - 1 Chronicles | 2 దినవృత్తాంతములు - 2 Chronicles | ఎజ్రా - Ezra | నెహెమ్యా - Nehemiah | ఎస్తేరు - Esther | యోబు - Job | కీర్తనల గ్రంథము - Psalms | సామెతలు - Proverbs | ప్రసంగి - Ecclesiastes | పరమగీతము - Song of Solomon | యెషయా - Isaiah | యిర్మియా - Jeremiah | విలాపవాక్యములు - Lamentations | యెహెఙ్కేలు - Ezekiel | దానియేలు - Daniel | హోషేయ - Hosea | యోవేలు - Joel | ఆమోసు - Amos | ఓబద్యా - Obadiah | యోనా - Jonah | మీకా - Micah | నహూము - Nahum | హబక్కూకు - Habakkuk | జెఫన్యా - Zephaniah | హగ్గయి - Haggai | జెకర్యా - Zechariah | మలాకీ - Malachi | మత్తయి - Matthew | మార్కు - Mark | లూకా - Luke | యోహాను - John | అపో. కార్యములు - Acts | రోమీయులకు - Romans | 1 కోరింథీయులకు - 1 Corinthians | 2 కోరింథీయులకు - 2 Corinthians | గలతియులకు - Galatians | ఎఫెసీయులకు - Ephesians | ఫిలిప్పీయులకు - Philippians | కొలొస్సయులకు - Colossians | 1 థెస్సలొనీకయులకు - 1 Thessalonians | 2 థెస్సలొనీకయులకు - 2 Thessalonians | 1 తిమోతికి - 1 Timothy | 2 తిమోతికి - 2 Timothy | తీతుకు - Titus | ఫిలేమోనుకు - Philemon | హెబ్రీయులకు - Hebrews | యాకోబు - James | 1 పేతురు - 1 Peter | 2 పేతురు - 2 Peter | 1 యోహాను - 1 John | 2 యోహాను - 2 John | 3 యోహాను - 3 John | యూదా - Judah | ప్రకటన గ్రంథం - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Telugu Bible Verse by Verse Explanation | పరిశుద్ధ గ్రంథ వివరణ | Telugu Bible Commentary | Telugu Reference Bible |