Acts - అపొ. కార్యములు 6 | View All

1. ఆ దినములలో శిష్యుల సంఖ్య విస్తరించుచున్నప్పుడు అనుదిన పరిచర్యలో తమలోని విధవరాండ్రను చిన్నచూపు చూచిరని హెబ్రీయులమీద గ్రీకుభాష మాట్లాడు యూదులు సణుగసాగిరి.

1. Now in these days, when the number of the disciples was multiplying, there arose a murmuring of the Grecian Jews against the Hebrews, because their widows were neglected in the daily ministration.

2. అప్పుడు పండ్రెండుగురు అపొస్తలులు తమయొద్దకు శిష్యుల సమూహమును పిలిచిమేము దేవుని వాక్యము బోధించుట మాని, ఆహారము పంచిపెట్టుట యుక్తముకాదు.

2. And the twelve called the multitude of the disciples unto them, and said, It is not fit that we should forsake the word of God, and serve tables.

3. కాబట్టి సహోదరులారా, ఆత్మతోను జ్ఞానముతోను నిండుకొని మంచిపేరు పొందిన యేడుగురు మనుష్యులను మీలో ఏర్పరచుకొనుడి. మేము వారిని ఈ పనికి నియమింతుము;

3. Look ye out therefore, brethren, from among you seven men of good report, full of the Spirit and of wisdom, whom we may appoint over this business.

4. అయితే మేము ప్రార్థనయందును వాక్యపరిచర్యయందును ఎడతెగక యుందుమని చెప్పిరి.

4. But we will continue stedfastly in prayer, and in the ministry of the word.

5. ఈ మాట జనసమూహమంతటికి ఇష్టమైనందున వారు, విశ్వాసముతోను పరిశుద్ధాత్మతోను నిండుకొనినవాడైన స్తెఫను, ఫిలిప్పు, ప్రొకొరు, నీకా నోరు, తీమోను, పర్మెనాసు, యూదుల మతప్రవిష్టుడును అంతియొకయవాడును అగు నీకొలాసు అను వారిని ఏర్పరచుకొని

5. And the saying pleased the whole multitude: and they chose Stephen, a man full of faith and of the Holy Spirit, and Philip, and Prochorus, and Nicanor, and Timon, and Parmenas, and Nicolaus a proselyte of Antioch;

6. వారిని అపొస్తలులయెదుట నిలువబెట్టిరి; వీరు ప్రార్థనచేసి వారిమీద చేతులుంచిరి.

6. whom they set before the apostles: and when they had prayed, they laid their hands upon them.

7. దేవుని వాక్యము ప్రబలమై శిష్యుల సంఖ్య యెరూష లేములో బహుగా విస్తరించెను; మరియు యాజకులలో అనేకులు విశ్వాసమునకు లోబడిరి.

7. And the word of God increased; and the number of the disciples multiplied in Jerusalem exceedingly; and a great company of the priests were obedient to the faith.

8. స్తెఫను కృపతోను బలముతోను నిండినవాడై ప్రజల మధ్య మహత్కార్యములను గొప్ప సూచక క్రియలను చేయుచుండెను.

8. And Stephen, full of grace and power, wrought great wonders and signs among the people.

9. అప్పుడు లిబెర్తీనులదనబడిన సమాజము లోను, కురేనీయుల సమాజములోను, అలెక్సంద్రియుల సమాజములోను, కిలికియనుండియు ఆసియనుండియు వచ్చినవారిలోను, కొందరు వచ్చి స్తెఫనుతో తర్కించిరి గాని

9. But there arose certain of them that were of the synagogue called [the synagogue] of the Libertines, and of the Cyrenians, and of the Alexandrians, and of them of Cilicia and Asia, disputing with Stephen.

10. మాటలాడుటయందు అతడు అగపరచిన జ్ఞానమును అతనిని ప్రేరేపించిన ఆత్మను వారెదిరింపలేకపోయిరి.

10. And they were not able to withstand the wisdom and the Spirit by which he spake.

11. అప్పుడు వారువీడు మోషేమీదను దేవునిమీదను దూషణవాక్యములు పలుకగా మేము వింటిమని చెప్పుటకు మనుష్యులను కుదుర్చుకొని

11. Then they suborned men, who said, We have heard him speak blasphemous words against Moses, and [against] God.

12. ప్రజలను పెద్దలను శాస్త్రులను రేపి అతనిమీదికి వచ్చి

12. And they stirred up the people, and the elders, and the scribes, and came upon him, and seized him, and brought him into the council,

13. అతనిని పట్టుకొని మహాసభ యొద్దకు తీసికొనిపోయి అబద్ధపు సాక్షులను నిలువబెట్టిరి. వారు ఈ మనుష్యుడెప్పుడును ఈ పరిశుద్ధ స్థలమునకును మన ధర్మ శాస్త్రమునకును విరోధముగా మాటలాడుచున్నాడు
యిర్మియా 26:11

13. and set up false witnesses, who said, This man ceaseth not to speak words against this holy place, and the law:

14. ఈ నజరేయుడైన యేసు ఈ చోటును పాడుచేసి, మోషే మనకిచ్చిన ఆచారములను మార్చునని వీడు చెప్పగా మేము వింటిమనిరి.

14. for we have heard him say, that this Jesus of Nazareth shall destroy this place, and shall change the customs which Moses delivered unto us.

15. సభలో కూర్చున్న వారందరు అతనివైపు తేరిచూడగా అతని ముఖము దేవదూత ముఖమువలె వారికి కనబడెను.

15. And all that sat in the council, fastening their eyes on him, saw his face as it had been the face of an angel.



Powered by Sajeeva Vahini Study Bible (Beta). Copyright© Sajeeva Vahini. All Rights Reserved.
Acts - అపొ. కార్యములు 6 - బైబిల్ అధ్యయనం - Telugu Study Bible - Adhyayana Bible

డీకన్ల నియామకం. (1-7) 
అప్పటి వరకు, శిష్యులు సామరస్యంగా ఉన్నారు, ఇది ప్రశంసనీయమైన లక్షణం, ఇది తరచుగా అంగీకరించబడింది. అయితే వారి సంఖ్య పెరగడంతో గుసగుసలు మొదలయ్యాయి. దేవుని బోధనలు అపొస్తలుల యొక్క అవిభాజ్య దృష్టిని కోరాయి, వారి ఆలోచనలు, ఆందోళనలు మరియు సమయాన్ని కలిగి ఉంటాయి. వారి బాధ్యతలను సక్రమంగా నిర్వర్తించడానికి అవసరమైన పరిశుద్ధాత్మ యొక్క బహుమతులు మరియు కృపలతో నిండిన తగిన అర్హతలను కలిగి ఉండటానికి అవసరమైన ఆచరణాత్మక విషయాలను పర్యవేక్షించడానికి ఎంపిక చేయబడిన వారు. చిత్తశుద్ధి మరియు దురాశ పట్ల అసహ్యం తప్పనిసరి. చర్చి సేవలో నిమగ్నమైన వారు చర్చి యొక్క సామూహిక ప్రార్థనల ద్వారా దైవిక దయకు మెచ్చుకోవాలి. వారు దేవుని నామమున వారిపై ఆశీర్వాదములను వేడుకున్నారు. కనీసం ఆశించిన వారు దాని ద్వారా ప్రభావితమైనప్పుడు, దేవుని పదం మరియు దయ యొక్క ప్రాముఖ్యత తీవ్రంగా హైలైట్ చేయబడుతుంది.

స్టీఫెన్ దైవదూషణకు తప్పుడు ఆరోపణలు చేశాడు. (8-15)
చర్చలో స్టీఫెన్ యొక్క వాదనలను ఎదుర్కోలేక, అతని ప్రత్యర్థులు అతనిపై తప్పుడు సాక్షులను సమర్పించి నేరస్థునిగా విచారించారు. అసత్య సాక్ష్యం మరియు చట్టబద్ధత ముసుగులో ఎక్కువ సంఖ్యలో మతపరమైన వ్యక్తులు అన్యాయంగా చంపబడలేదు, వారి పట్ల ద్వేషాన్ని కలిగి ఉన్న మరియు తప్పుడు సాక్ష్యం చెప్పడంలో ఎటువంటి సందేహం లేదు. జ్ఞానం మరియు పవిత్రతతో కూడా, ఒక వ్యక్తి యొక్క ముఖం ప్రకాశిస్తుంది, కానీ అది దుర్వినియోగం నుండి రక్షణకు హామీ ఇవ్వదు.
మానవత్వం గురించి ఏమి చెప్పవచ్చు - తప్పుడు సాక్ష్యం మరియు హత్యల ద్వారా మత వ్యవస్థను నిలబెట్టడానికి ప్రయత్నిస్తున్న హేతుబద్ధమైన జీవి? విచారకరంగా, ఇది లెక్కలేనన్ని సార్లు జరిగింది. అపరాధం తెలివిలో అంతగా లేదు కానీ పడిపోయిన జీవి యొక్క హృదయంలో ఉంది, స్వాభావికంగా మోసపూరితమైనది మరియు తీరని దుర్మార్గం. ఏది ఏమైనప్పటికీ, ప్రభువు యొక్క సేవకుడు, స్పష్టమైన మనస్సాక్షి, ఆశాజనకమైన ఆత్మ మరియు దైవిక ఓదార్పుతో ఆయుధాలు ధరించి, ప్రమాదం మరియు మరణాన్ని ఎదుర్కొన్నప్పుడు కూడా ఓదార్పు పొందవచ్చు.



Shortcut Links
అపో. కార్యములు - Acts : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 |
ఆదికాండము - Genesis | నిర్గమకాండము - Exodus | లేవీయకాండము - Leviticus | సంఖ్యాకాండము - Numbers | ద్వితీయోపదేశకాండము - Deuteronomy | యెహోషువ - Joshua | న్యాయాధిపతులు - Judges | రూతు - Ruth | 1 సమూయేలు - 1 Samuel | 2 సమూయేలు - 2 Samuel | 1 రాజులు - 1 Kings | 2 రాజులు - 2 Kings | 1 దినవృత్తాంతములు - 1 Chronicles | 2 దినవృత్తాంతములు - 2 Chronicles | ఎజ్రా - Ezra | నెహెమ్యా - Nehemiah | ఎస్తేరు - Esther | యోబు - Job | కీర్తనల గ్రంథము - Psalms | సామెతలు - Proverbs | ప్రసంగి - Ecclesiastes | పరమగీతము - Song of Solomon | యెషయా - Isaiah | యిర్మియా - Jeremiah | విలాపవాక్యములు - Lamentations | యెహెఙ్కేలు - Ezekiel | దానియేలు - Daniel | హోషేయ - Hosea | యోవేలు - Joel | ఆమోసు - Amos | ఓబద్యా - Obadiah | యోనా - Jonah | మీకా - Micah | నహూము - Nahum | హబక్కూకు - Habakkuk | జెఫన్యా - Zephaniah | హగ్గయి - Haggai | జెకర్యా - Zechariah | మలాకీ - Malachi | మత్తయి - Matthew | మార్కు - Mark | లూకా - Luke | యోహాను - John | అపో. కార్యములు - Acts | రోమీయులకు - Romans | 1 కోరింథీయులకు - 1 Corinthians | 2 కోరింథీయులకు - 2 Corinthians | గలతియులకు - Galatians | ఎఫెసీయులకు - Ephesians | ఫిలిప్పీయులకు - Philippians | కొలొస్సయులకు - Colossians | 1 థెస్సలొనీకయులకు - 1 Thessalonians | 2 థెస్సలొనీకయులకు - 2 Thessalonians | 1 తిమోతికి - 1 Timothy | 2 తిమోతికి - 2 Timothy | తీతుకు - Titus | ఫిలేమోనుకు - Philemon | హెబ్రీయులకు - Hebrews | యాకోబు - James | 1 పేతురు - 1 Peter | 2 పేతురు - 2 Peter | 1 యోహాను - 1 John | 2 యోహాను - 2 John | 3 యోహాను - 3 John | యూదా - Judah | ప్రకటన గ్రంథం - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Telugu Bible Verse by Verse Explanation | పరిశుద్ధ గ్రంథ వివరణ | Telugu Bible Commentary | Telugu Reference Bible |