Philippians - ఫిలిప్పీయులకు 1 | View All

1. ఫిలిప్పీలో ఉన్నక్రీస్తు యేసునందలి సకల పరిశుద్ధుల కును అధ్యక్షులకును పరిచారకులకును క్రీస్తుయేసు దాసులైన పౌలును తిమోతియును శుభమని చెప్పి వ్రాయునది.

1. We, Paul and Timothy, are writing this letter. We serve Christ Jesus. We are sending this letter to you, all of God's people in Philippi. You belong to Christ Jesus. We are also sending this letter to your leaders and deacons.

2. మన తండ్రియగు దేవునినుండియు ప్రభువగు యేసుక్రీస్తు నుండియు మీకు కృపయు సమాధానమును కలుగును గాక.

2. May God our Father and the Lord Jesus Christ give you grace and peace.

3. ముదటి దినమునుండి ఇదివరకు సువార్త విషయములో మీరు నాతో పాలివారై యుండుట చూచి,

3. I thank my God every time I remember you.

4. మీలో ఈ సత్‌క్రియ నారంభించినవాడు యేసుక్రీస్తు దినము వరకు దానిని కొనసాగించునని రూఢిగా నమ్ముచున్నాను.

4. In all my prayers for all of you, I always pray with joy.

5. గనుక మీ అందరి నిమిత్తము నేను చేయు ప్రతి ప్రార్థనలో ఎల్లప్పుడును సంతోషముతో ప్రార్థనచేయుచు,

5. I am happy because you have joined me in spreading the good news. You have done so from the first day until now.

6. నేను మిమ్మును జ్ఞాపకము చేసికొనినప్పుడెల్లను నా దేవునికి కృతజ్ఞతాస్తుతులు చెల్లించుచున్నాను.

6. I am sure that the One who began a good work in you will carry it on until it is completed. That will be on the day Christ Jesus returns.

7. నా బంధకముల యందును, నేను సువార్తపక్షమున వాదించుటయందును, దానిని స్థిరపరచుటయందును, మీరందరు ఈ కృపలో నాతోకూడ పాలివారై యున్నారు గనుక నేను మిమ్మును నా హృదయములో ఉంచుకొని యున్నాను. ఇందుచేత మిమ్మునందరినిగూర్చి యీలాగు భావించుట నాకు ధర్మమే.

7. It is right for me to feel this way about all of you. I love you with all my heart. I may be held by chains, or I may be standing up for the truth of the good news. Either way, all of you share in God's grace together with me.

8. క్రీస్తుయేసుయొక్క దయారసమునుబట్టి, మీ అందరిమీద నేనెంత అపేక్ష కలిగియున్నానో దేవుడే నాకు సాక్షి.

8. God can give witness that I long for all of you. I love you with the love that Christ Jesus gives.

9. మీరు శ్రేష్ఠమైన కార్యములను వివేచింపగలవారగుటకు, మీ ప్రేమ తెలివితోను, సకలవిధములైన అనుభవజ్ఞానముతోను కూడినదై, అంతకంతకు అభివృద్ధిపొందవలెననియు,

9. I pray that your love will grow more and more. And let it be based on knowledge and understanding.

10. ఇందువలన దేవునికి మహిమయు స్తోత్రమును కలుగునట్లు, మీరు యేసు క్రీస్తువలననైన నీతిఫలములతో నిండికొనిన

10. Then you will be able to know what is best. You will be pure and without blame until the day Christ returns.

11. వారై క్రీస్తు దినమునకు నిష్కపటులును నిర్దోషులును కావలెననియు ప్రార్థించుచున్నాను.

11. You will be filled with the fruit of right living produced by Jesus Christ. All of those things bring glory and praise to God.

12. సహోదరులారా, నాకు సంభవించినవి సువార్త మరి యెక్కువగా ప్రబలమగుటకే సమకూడెనని మీరు తెలిసికొనగోరుచున్నాను.

12. Brothers and sisters, here is what I want you to know. What has happened to me has really helped to spread the good news.

13. ఏలాగనగా నా బంధకములు క్రీస్తు నిమిత్తమే కలిగినవని ప్రేతోర్యమను సేనలోని వారి కందరికిని తక్కినవారి కందరికిని స్పష్ట మాయెను.

13. One thing has become clear. I am being held by chains because of my stand for Christ. All of the palace guards and everyone else know it.

14. మరియు సహోదరులైన వారిలో ఎక్కువమంది నా బంధకముల మూలముగా ప్రభువునందు స్థిర విశ్వాసము గలవారై, నిర్భయముగా దేవుని వాక్యము బోధించుటకు మరి విశేషధైర్యము తెచ్చుకొనిరి.

14. Because I am being held by chains, most of the believers in the Lord have become bolder. They now speak God's word more boldly and without fear.

15. కొందరు అసూయచేతను కలహబుద్ధిచేతను, మరికొందరు మంచిబుద్ధి చేతను క్రీస్తును ప్రకటించుచున్నారు.

15. It's true that some preach about Christ because they are jealous. But others preach about Christ to help me in my work.

16. వారైతే నా బంధకములతో కూడ నాకు శ్రమ తోడుచేయవలెనని తలంచుకొని, శుద్ధమనస్సుతో కాక కక్షతో క్రీస్తును ప్రకటించుచున్నారు;

16. The last group acts out of love. They know I have been put here to stand up for the good news.

17. వీరైతే నేను సువార్తపక్షమున వాదించుటకు నియమింపబడియున్నాననియెరిగి, ప్రేమతో ప్రకటించుచున్నారు.

17. But the others preach about Christ only to get ahead. They are not honest and true. They think they can stir up trouble for me while I am being held by chains.

18. అయిననేమి? మిషచేతనేగాని సత్యముచేతనే గాని, యేవిధముచేతనైనను క్రీస్తు ప్రకటింపబడుచున్నాడు. అందుకు నేను సంతోషించుచున్నాను. ఇక ముందును సంతోషింతును.

18. But what does it matter? Here is the important thing. Whether for reasons that are right or wrong, Christ is being preached about. That makes me very glad. And I will continue to be glad.

19. మరియు నేను ఏ విషయములోను సిగ్గుపడక యెప్పటివలెనే యిప్పుడును పూర్ణధైర్యముతో బోధించుటవలన నా బ్రదుకు మూలముగా నైనను సరే, చావు మూలముగానైనను సరే, క్రీస్తు నా శరీరమందు ఘనపరచబడునని
యోబు 13:16

19. I know that you are praying for me. I also know that the Spirit of Jesus Christ will help me. So no matter what happens, I'm sure I will still be saved.

20. నేను మిగుల అపేక్షించుచు నిరీక్షించుచున్న ప్రకారముగా మీ ప్రార్థనవలనను, యేసుక్రీస్తుయొక్క ఆత్మనాకు సమృద్ధిగా కలుగుటవలనను, ఆ ప్రకటన నాకు రక్షణార్థముగా పరిణ మించునని నేనెరుగుదును.

20. I completely expect and hope that I won't be ashamed in any way. I'm sure I will be brave enough. Now as always Christ will be lifted high through my body. He will be lifted up whether I live or die.

21. నామట్టుకైతే బ్రదుకుట క్రీస్తే, చావైతే లాభము.

21. For me, life finds all of its meaning in Christ. Death also has its benefits.

22. అయినను శరీరముతో నేను జీవించుటయే నాకున్న పనికి ఫలసాధనమైన యెడల నేనేమి కోరుకొందునో నాకు తోచలేదు.

22. Suppose I go on living in my body. Then I will be able to carry on my work. It will bear a lot of fruit. But what should I choose? I don't know.

23. ఈ రెంటి మధ్యను ఇరుకునబడియున్నాను. నేను వెడలిపోయి క్రీస్తుతోకూడ నుండవలెనని నాకు ఆశయున్నది, అదినాకు మరి మేలు.

23. I can't decide between the two. I long to leave this world and be with Christ. That is better by far.

24. అయినను నేను శరీరమునందు నిలిచి యుండుట మిమ్మునుబట్టి మరి అవసరమైయున్నది.

24. But it is more important for you that I stay alive.

25. మరియు ఇట్టి నమ్మకము కలిగి, నేను మరల మీతో కలిసి యుండుటచేత నన్నుగూర్చి క్రీస్తు యేసునందు మీకున్న అతిశయము అధికమగునట్లు.

25. I'm sure of that. So I know I will remain with you. And I will continue with all of you to help you grow and be joyful in what you have been taught.

26. మీరు విశ్వాసమునందు అభివృద్ధియు ఆనందమును పొందు నిమిత్తము, నేను జీవించి మీ అందరితో కూడ కలిసియుందునని నాకు తెలియును.

26. I'm sure I will be with you again. Then your joy in Christ Jesus will be greater than ever because of me.

27. నేను వచ్చి మిమ్మును చూచినను, రాకపోయినను, మీరు ఏ విషయములోను ఎదిరించువారికి బెదరక, అందరును ఒక్క భావమఇుతో సువార్త విశ్వాసపక్షమున పోరాడుచు, ఏక మనస్సుగలవారై నిలిచియున్నారని నేను మిమ్మును గూర్చి వినులాగున, మీరు క్రీస్తు సువార్తకు తగినట్లుగా ప్రవర్తించుడి.

27. No matter what happens, live in a way that brings honor to the good news about Christ. Then I will know that you stand firm with one purpose. I may come and see you or only hear about you. But I will know that you work together as one person. And I will know that you work to spread the teachings of the good news.

28. అట్లు మీరు బెదరకుండుట వారికి నాశనమును మీకు రక్షణయును కలుగుననుటకు సూచనయై యున్నది. ఇది దేవునివలన కలుగునదే.

28. So don't be afraid in any way of those who oppose you. That will show them that they will be destroyed and that you will be saved. That's what God will do.

29. ఏలయనగా మీరు నాయందు చూచినట్టియు, నాయందున్నదని మీరిప్పుడు వినుచున్నట్టియు పోరాటము మీకును కలిగి యున్నందున

29. Here is what he has given you to do for Christ. You must not only believe in him. You must also suffer for him.

30. క్రీస్తునందు విశ్వాసముంచుట మాత్రమే గాక ఆయన పక్షమున శ్రమపడుటయు ఆయన పక్షమున మీకు అనుగ్రహింపబడెను.

30. You are going through the same struggle you saw me go through. As you have heard, I am still struggling.



Powered by Sajeeva Vahini Study Bible (Beta). Copyright© Sajeeva Vahini. All Rights Reserved.
Philippians - ఫిలిప్పీయులకు 1 - బైబిల్ అధ్యయనం - Telugu Study Bible - Adhyayana Bible

ఫిలిప్పీయులలో కృప యొక్క మంచి పని కోసం అపొస్తలుడు కృతజ్ఞతలు మరియు ప్రార్థనలను అందజేస్తాడు. (1-7) 
విశిష్ట సేవకులకు అత్యున్నత గౌరవం క్రీస్తును సేవించడంలోనే ఉంది. భూమిపై నిజమైన సాధువులు కాని వారు స్వర్గంలో పవిత్రులు కాలేరు. క్రీస్తు లేకుండా, అత్యంత ఆదర్శప్రాయమైన పరిశుద్ధులు కూడా పాపులు మరియు దేవుని ముందు నిలబడటానికి అసమర్థులు. దయ లేకుండా నిజమైన శాంతి లభించదు. దైవిక అనుగ్రహం యొక్క గుర్తింపు నుండి అంతర్గత శాంతి పుడుతుంది మరియు దయ మరియు శాంతి రెండూ కేవలం మన తండ్రి, అన్ని ఆశీర్వాదాలకు మూలమైన దేవుని నుండి మాత్రమే ఉద్భవించాయి.
అపొస్తలుడు ఫిలిప్పీలో తన ప్రయత్నాల నుండి అన్యాయమైన చికిత్సను ఎదుర్కొన్నప్పటికీ, పరిమిత ఫలాలను చూసినప్పటికీ, అపొస్తలుడు ఆనందంతో అక్కడ గడిపిన సమయాన్ని గుర్తుచేసుకున్నాడు. మనం పొందే ప్రయోజనాలు దేవునికి మహిమ కలిగిస్తాయని అంగీకరిస్తూ, ఇతరులకు ప్రసాదించిన కృప, సుఖాలు, బహుమతులు మరియు ఉపయోగాల కోసం దేవునికి కృతజ్ఞతలు తెలియజేయడం చాలా అవసరం. కృప యొక్క పని యేసుక్రీస్తు ప్రత్యక్షమైన రోజున మాత్రమే పూర్తి అవుతుంది. పునరుత్పత్తి నిజంగా ప్రారంభమైన ప్రతి ఆత్మలో దేవుడు తన మంచి పనిని నెరవేరుస్తాడని మనం ఎల్లప్పుడూ విశ్వసించగలము, అయితే మన విశ్వాసం బాహ్య రూపాలలో కాకుండా కొత్త సృష్టి ద్వారా పవిత్రత యొక్క పరివర్తన శక్తిపై ఆధారపడి ఉండాలి.
మంత్రులు తమ మంత్రిత్వ శాఖ నుండి ప్రయోజనం పొందే వారి పట్ల గాఢమైన ప్రేమను కలిగి ఉంటారు. దేవుని నిమిత్తం సవాళ్లలో పాలుపంచుకునే వ్యక్తులు ఒకరి హృదయాల్లో ఒకరికి ప్రత్యేక స్థానం కల్పించాలి.

అతను ప్రేమను వ్యక్తపరుస్తాడు మరియు వారి కోసం ప్రార్థిస్తాడు. (8-11) 
క్రీస్తు ప్రేమించే మరియు జాలిపడే ఆత్మల పట్ల మనం మన కనికరాన్ని మరియు వాత్సల్యాన్ని అందించకూడదా? విస్తారమైన దయ ఉన్నవారు మరింత గొప్ప సమృద్ధి కోసం ప్రయత్నించాలి. విభిన్నమైన అనుభవాలతో ప్రయోగాలు చేయండి, తద్వారా మనం నిజంగా శ్రేష్ఠమైనదాన్ని గుర్తించి ఎంచుకోవచ్చు. క్రీస్తు సత్యాలు మరియు సూత్రాలు అంతర్లీనంగా అద్భుతమైనవి మరియు వివేచనాత్మకమైన మనస్సుతో ఎవరికైనా తమను తాము సులభంగా మెచ్చుకుంటాయి.
ప్రపంచంలో మన ప్రవర్తన చిత్తశుద్ధితో వర్ణించబడాలి మరియు అది మన సద్గుణాలన్నిటికీ మకుటాయమానంగా పనిచేస్తుంది. క్రైస్తవులు నేరం చేయడానికి నిదానంగా ఉండాలి మరియు దేవునికి లేదా తోటి విశ్వాసులను కించపరిచే చర్యలను నివారించడంలో చాలా జాగ్రత్తగా ఉండాలి. దేవునికి అత్యున్నత గౌరవాన్ని కలిగించే విషయాలు మనకు గొప్ప ప్రయోజనాన్ని కూడా తెస్తాయి. మన జీవితాలలో మంచి ఫలం యొక్క ఉనికికి సంబంధించి ఎటువంటి అనిశ్చితిని వదిలివేయవద్దు. క్రైస్తవ ప్రేమ, జ్ఞానం మరియు ఉత్పాదకత యొక్క నిరాడంబరమైన కొలమానం ఎవరికీ సరిపోదు.

అతని బాధల వద్ద పడకుండా వారిని బలపరుస్తుంది. (12-20) 
అపొస్తలుడు రోమ్‌లో ఖైదు చేయబడినట్లు గుర్తించాడు మరియు సిలువతో సంబంధం ఉన్న ఏదైనా నేరాన్ని తగ్గించడానికి, అతను తన బాధలలో దేవుని జ్ఞానం మరియు మంచితనాన్ని హైలైట్ చేశాడు. ఈ పరీక్షలు అతనికి తెలియని ప్రదేశాలలో అతనికి తెలియజేసేలా చేశాయి, కొంతమంది సువార్త గురించి విచారించమని ప్రేరేపించారు. అతను శత్రువుల నుండి మాత్రమే కాకుండా తప్పుడు స్నేహితుల నుండి కూడా సవాళ్లను భరించాడు. ఈ శ్రేష్ఠమైన వ్యక్తికి ఇప్పటికే భారంగా ఉన్న బాధలను మరింత పెంచాలని కోరుతూ వ్యక్తులు అసూయ మరియు వివాదాలతో క్రీస్తును బోధించడం నిజంగా విచారకరం.
విశేషమేమిటంటే, అపొస్తలుడు ఈ కష్టాలన్నిటి మధ్య ప్రశాంతంగా ఉన్నాడు. మన కష్టాలు చాలా మంది శ్రేయస్సుకు దోహదపడతాయని గుర్తించి, మనం ఆనందించడానికి కారణాన్ని కనుగొనాలి. మన మోక్షానికి దారితీసే ఏదైనా సానుకూల ఫలితం క్రీస్తు యొక్క ఆత్మ యొక్క ఫలితం, మరియు ప్రార్థన దానిని వెతకడానికి నియమించబడిన సాధనం. మన తీవ్రమైన నిరీక్షణ మరియు నిరీక్షణ ఇతరుల నుండి గుర్తింపు పొందడం లేదా శిలువను తప్పించుకోవడంపై కేంద్రీకరించకూడదు; బదులుగా, మనం శోధన, ధిక్కారం మరియు బాధల మధ్య నిలదొక్కుకోవడానికి ప్రయత్నించాలి.
శ్రమ లేదా బాధ, శ్రద్ధ లేదా సహనం, అతని కోసం మనం చేసే పనిలో అతని గౌరవం కోసం జీవించడం లేదా అతని కోసం మన బాధలో అతని గౌరవం కోసం చనిపోవడం ద్వారా మనలను తన కీర్తి కోసం ఉపయోగించుకునే విధానాన్ని క్రీస్తుకు అప్పగించడం సముచితం.

అతను జీవితం లేదా మరణం ద్వారా క్రీస్తును మహిమపరచడానికి సిద్ధంగా ఉన్నాడు. (21-26) 
శారీరక మరియు ప్రాపంచిక వ్యక్తికి, మరణం గణనీయమైన నష్టాన్ని సూచిస్తుంది, ఎందుకంటే ఇది అన్ని భూసంబంధమైన సుఖాలు మరియు ఆశలను కోల్పోయేలా చేస్తుంది. ఏది ఏమైనప్పటికీ, నిజమైన విశ్వాసికి, మరణం లాభంగా పరిగణించబడుతుంది, ఇది బలహీనత మరియు కష్టాల ముగింపును సూచిస్తుంది. ఇది విశ్వాసిని జీవిత పరీక్షల నుండి విముక్తి చేస్తుంది మరియు అంతిమ మంచిని స్వాధీనంలోకి తీసుకువస్తుంది. అపొస్తలుడు ఇహలోక జీవితానికి మరియు పరలోక జీవితానికి మధ్య కాదు-అవి సాటిలేనివి-కాని ఈ లోకంలో క్రీస్తును సేవించడం మరియు తదుపరి జీవితంలో ఆయన ఉనికిని ఆస్వాదించడం మధ్య సందిగ్ధతను ఎదుర్కొన్నాడు. ఎంపిక రెండు చెడుల మధ్య కాదు, రెండు వస్తువుల మధ్య ఉంది: క్రీస్తు కోసం జీవించడం మరియు అతనితో ఉండటం.
ఇది విశ్వాసం మరియు దైవిక దయ యొక్క శక్తిని నొక్కి చెబుతుంది, ఇది మరణాన్ని ఎదుర్కోవటానికి సుముఖతను కలిగిస్తుంది. ఈ లోకంలో, మనము పాపంతో చుట్టుముట్టబడ్డాము, కానీ క్రీస్తుతో ఉండటం పాపం, శోధన, దుఃఖం మరియు మరణం నుండి శాశ్వతంగా తప్పించుకోవడానికి వాగ్దానం చేస్తుంది. నిష్క్రమణ కోసం చాలా కారణాలను కలిగి ఉన్నవారు, దేవుడు వారికి ఒక ఉద్దేశ్యాన్ని కేటాయించినంత కాలం లోకంలో ఉండటానికి సిద్ధంగా ఉండాలి. ఊహించని కనికరం, వారు వచ్చినప్పుడు, దేవుని హస్తకళను మరింత వెల్లడిస్తుంది.

సువార్తను ప్రకటించడంలో ఉత్సాహం మరియు స్థిరత్వానికి ఉపదేశాలు. (27-30)
క్రీస్తు సువార్త పట్ల తమ విధేయతను ప్రకటించేవారు దాని సత్యాలను స్వీకరించే, దాని చట్టాలకు కట్టుబడి మరియు దాని వాగ్దానాలపై ఆధారపడే వారికి తగిన విధంగా తమను తాము ప్రవర్తించాలి. "సంభాషణ" అనే పదం వాస్తవానికి వారి నగరం యొక్క సంక్షేమం, భద్రత, శాంతి మరియు శ్రేయస్సు కోసం అంకితమైన పౌరుల ప్రవర్తనను సూచిస్తుంది. సువార్తలో పొందుపరచబడిన విశ్వాసం కోసం కృషి చేయడం విలువైనది, దానిలో ఉన్న గణనీయమైన వ్యతిరేకత కారణంగా, మన పక్షాన శ్రద్ధ అవసరం. ఒకరు నిద్రపోతూ, వినాశనానికి దారి తీస్తున్నప్పుడు, స్వర్గాన్ని చేరుకోవాలనుకునేవారు అప్రమత్తంగా మరియు శ్రద్ధగా ఉండాలి.
వివిధ విషయాలపై తీర్పులో భిన్నాభిప్రాయాలు ఉన్నప్పటికీ, హృదయంలో సామరస్యం మరియు ఆప్యాయత క్రైస్తవుల మధ్య ఉండవచ్చు. విశ్వాసం అనేది దేవుని నుండి వచ్చిన బహుమతి, క్రీస్తు తరపున ఇవ్వబడింది; విశ్వసించే సామర్థ్యం మరియు వంపు దేవుని నుండి ఉద్భవించింది. మనము క్రీస్తు కొరకు నిందలు మరియు నష్టాలను సహించినప్పుడు, వాటిని బహుమానంగా పరిగణించాలి మరియు తదనుగుణంగా వాటిని విలువైనదిగా పరిగణించాలి. ఏది ఏమైనప్పటికీ, మోక్షాన్ని భౌతిక బాధలకు ఆపాదించకూడదు, ప్రపంచంలోని బాధలు మరియు వేధింపులు దానికి తగినవి. మోక్షం దేవుని నుండి మాత్రమే వస్తుంది; విశ్వాసం మరియు సహనం అతని ప్రసాదాలు.



Shortcut Links
ఫిలిప్పీయులకు - Philippians : 1 | 2 | 3 | 4 |
ఆదికాండము - Genesis | నిర్గమకాండము - Exodus | లేవీయకాండము - Leviticus | సంఖ్యాకాండము - Numbers | ద్వితీయోపదేశకాండము - Deuteronomy | యెహోషువ - Joshua | న్యాయాధిపతులు - Judges | రూతు - Ruth | 1 సమూయేలు - 1 Samuel | 2 సమూయేలు - 2 Samuel | 1 రాజులు - 1 Kings | 2 రాజులు - 2 Kings | 1 దినవృత్తాంతములు - 1 Chronicles | 2 దినవృత్తాంతములు - 2 Chronicles | ఎజ్రా - Ezra | నెహెమ్యా - Nehemiah | ఎస్తేరు - Esther | యోబు - Job | కీర్తనల గ్రంథము - Psalms | సామెతలు - Proverbs | ప్రసంగి - Ecclesiastes | పరమగీతము - Song of Solomon | యెషయా - Isaiah | యిర్మియా - Jeremiah | విలాపవాక్యములు - Lamentations | యెహెఙ్కేలు - Ezekiel | దానియేలు - Daniel | హోషేయ - Hosea | యోవేలు - Joel | ఆమోసు - Amos | ఓబద్యా - Obadiah | యోనా - Jonah | మీకా - Micah | నహూము - Nahum | హబక్కూకు - Habakkuk | జెఫన్యా - Zephaniah | హగ్గయి - Haggai | జెకర్యా - Zechariah | మలాకీ - Malachi | మత్తయి - Matthew | మార్కు - Mark | లూకా - Luke | యోహాను - John | అపో. కార్యములు - Acts | రోమీయులకు - Romans | 1 కోరింథీయులకు - 1 Corinthians | 2 కోరింథీయులకు - 2 Corinthians | గలతియులకు - Galatians | ఎఫెసీయులకు - Ephesians | ఫిలిప్పీయులకు - Philippians | కొలొస్సయులకు - Colossians | 1 థెస్సలొనీకయులకు - 1 Thessalonians | 2 థెస్సలొనీకయులకు - 2 Thessalonians | 1 తిమోతికి - 1 Timothy | 2 తిమోతికి - 2 Timothy | తీతుకు - Titus | ఫిలేమోనుకు - Philemon | హెబ్రీయులకు - Hebrews | యాకోబు - James | 1 పేతురు - 1 Peter | 2 పేతురు - 2 Peter | 1 యోహాను - 1 John | 2 యోహాను - 2 John | 3 యోహాను - 3 John | యూదా - Judah | ప్రకటన గ్రంథం - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Telugu Bible Verse by Verse Explanation | పరిశుద్ధ గ్రంథ వివరణ | Telugu Bible Commentary | Telugu Reference Bible |