Hebrews - హెబ్రీయులకు 4 | View All

1. ఆయన యొక్క విశ్రాంతిలో ప్రవేశించుదుమను వాగ్దానము ఇంక నిలిచియుండగా, మీలో ఎవడైనను ఒకవేళ ఆ వాగ్దానము పొందకుండ తప్పిపోవునేమో అని భయము కలిగియుందము.
కీర్తనల గ్రంథము 95:11

1. THEREFORE, WHILE the promise of entering His rest still holds and is offered [today], let us be afraid [to distrust it], lest any of you should think he has come too late and has come short of [reaching] it.

2. వారికి ప్రకటింపబడినట్లు మనకును సువార్త ప్రకటింపబడెను, గాని వారు వినిన వారితో విశ్వాసముగలవారై కలిసియుండలేదు గనుక విన్న వాక్యము వారికి నిష్‌ప్రయోజనమైనదాయెను.

2. For indeed we have had the glad tidings [Gospel of God] proclaimed to us just as truly as they [the Israelites of old did when the good news of deliverance from bondage came to them]; but the message they heard did not benefit them, because it was not mixed with faith (with the leaning of the entire personality on God in absolute trust and confidence in His power, wisdom, and goodness) by those who heard it; neither were they united in faith with the ones [Joshua and Caleb] who heard (did believe).

3. కాగా జగత్పునాది వేయబడినప్పుడే ఆయన కార్యము లన్నియు సంపూర్తియైయున్నను ఈ విశ్రాంతినిగూర్చినేను కోపముతో ప్రమాణముచేసినట్టు వారు నా విశ్రాంతిలో ప్రవేశింపరు అని ఆయన చెప్పిన మాట అనుసరించి, విశ్వాసులమైన మనము ఆ విశ్రాంతిలో ప్రవేశించుచున్నాము.

3. For we who have believed (adhered to and trusted in and relied on God) do enter that rest, in accordance with His declaration that those [who did not believe] should not enter when He said, As I swore in My wrath, They shall not enter My rest; and this He said although [His] works had been completed and prepared [and waiting for all who would believe] from the foundation of the world. [Ps. 95:11.]

4. మరియదేవుడు ఏడవ దినమందు తన కార్యములన్నిటిని ముగించి విశ్రమించెను అని యేడవ దినమునుగూర్చి ఆయన యొకచోట చెప్పి యున్నాడు.
ఆదికాండము 2:2

4. For in a certain place He has said this about the seventh day: And God rested on the seventh day from all His works. [Gen. 2:2.]

5. ఇదియునుగాక ఈ చోటుననే వారు నా విశ్రాంతిలో ప్రవేశింపరు అని చెప్పియున్నాడు.

5. And [they forfeited their part in it, for] in this [passage] He said, They shall not enter My rest. [Ps. 95:11.]

6. కాగా ఎవరో కొందరు విశ్రాంతిలో ప్రవేశించు దురను మాట నిశ్చయము గనుకను, ముందు సువార్త వినినవారు అవిధేయతచేత ప్రవేశింపలేదు గనుకను,

6. Seeing then that the promise remains over [from past times] for some to enter that rest, and that those who formerly were given the good news about it and the opportunity, failed to appropriate it and did not enter because of disobedience,

7. నేడు మీ రాయన మాట వినినయెడల మీ హృదయములను కఠినపరచుకొనకుడని వెనుక చెప్పబడిన ప్రకారము, ఇంత కాలమైన తరువాత దావీదు గ్రంథములోనేడని యొక దినమును నిర్ణయించుచున్నాడు.
కీర్తనల గ్రంథము 95:7-8

7. Again He sets a definite day, [a new] Today, [and gives another opportunity of securing that rest] saying through David after so long a time in the words already quoted, Today, if you would hear His voice and when you hear it, do not harden your hearts. [Ps. 95:7, 8.]

8. యెహోషువ వారికి విశ్రాంతి కలుగజేసినయెడల ఆ తరువాత మరియొక దినమునుగూర్చి ఆయన చెప్పకపోవును.
ద్వితీయోపదేశకాండము 31:7, యెహోషువ 22:4

8. [This mention of a rest was not a reference to their entering into Canaan.] For if Joshua had given them rest, He [God] would not speak afterward about another day.

9. కాబట్టి దేవుని ప్రజలకు విశ్రాంతి నిలిచియున్నది.

9. So then, there is still awaiting a full and complete Sabbath-rest reserved for the [true] people of God;

10. ఎందుకనగా దేవుడు తన కార్యములను ముగించి విశ్రమించిన ప్రకారము, ఆయనయొక్క విశ్రాంతిలో ప్రవేశించినవాడు కూడ తన కార్యములను ముగించి విశ్రమించును.
ఆదికాండము 2:2

10. For he who has once entered [God's] rest also has ceased from [the weariness and pain] of human labors, just as God rested from those labors peculiarly His own. [Gen. 2:2.]

11. కాబట్టి అవిధేయతవలన వారు పడిపోయినట్లుగా మనలో ఎవడును పడిపోకుండ ఆ విశ్రాంతిలో ప్రవేశించుటకు జాగ్రత్త పడుదము.

11. Let us therefore be zealous and exert ourselves and strive diligently to enter that rest [of God, to know and experience it for ourselves], that no one may fall or perish by the same kind of unbelief and disobedience [into which those in the wilderness fell].

12. ఎందుకనగా దేవుని వాక్యము సజీవమై బలముగలదై రెండంచులుగల యెటువంటి ఖడ్గముకంటెను వాడిగా ఉండి, ప్రాణాత్మలను కీళ్లను మూలుగను విభజించునంతమట్టుకు దూరుచు, హృదయముయొక్క తలంపులను ఆలోచనలను శోధించుచున్నది.
యెషయా 49:2

12. For the Word that God speaks is alive and full of power [making it active, operative, energizing, and effective]; it is sharper than any two-edged sword, penetrating to the dividing line of the breath of life (soul) and [the immortal] spirit, and of joints and marrow [of the deepest parts of our nature], exposing and sifting and analyzing and judging the very thoughts and purposes of the heart.

13. మరియు ఆయన దృష్టికి కనబడని సృష్ఠము ఏదియు లేదు. మనమెవనికిలెక్క యొప్పచెప్పవలసియున్నదో ఆ దేవుని కన్నులకు సమస్తమును మరుగులేక తేటగా ఉన్నది.

13. And not a creature exists that is concealed from His sight, but all things are open and exposed, naked and defenseless to the eyes of Him with Whom we have to do.

14. ఆకాశమండలముగుండ వెళ్లిన దేవుని కుమారుడైన యేసు అను గొప్ప ప్రధానయాజకుడు మనకు ఉన్నాడు గనుక మనము ఒప్పుకొనినదానిని గట్టిగా చేపట్టుదము.

14. Inasmuch then as we have a great High Priest Who has [already] ascended and passed through the heavens, Jesus the Son of God, let us hold fast our confession [of faith in Him].

15. మన ప్రధానయాజకుడు మన బలహీనతలయందు మనతో సహానుభవము లేనివాడు కాడు గాని, సమస్త విషయములలోను మనవలెనే శోధింపబడినను, ఆయన పాపము లేనివాడుగా ఉండెను.

15. For we do not have a High Priest Who is unable to understand and sympathize and have a shared feeling with our weaknesses and infirmities and liability to the assaults of temptation, but One Who has been tempted in every respect as we are, yet without sinning.

16. గనుక మనము కనికరింపబడి సమయోచితమైన సహాయముకొరకు కృప పొందునట్లు ధైర్యముతో కృపాసనమునొద్దకు చేరుదము.

16. Let us then fearlessly and confidently and boldly draw near to the throne of grace (the throne of God's unmerited favor to us sinners), that we may receive mercy [for our failures] and find grace to help in good time for every need [appropriate help and well-timed help, coming just when we need it].



Powered by Sajeeva Vahini Study Bible (Beta). Copyright© Sajeeva Vahini. All Rights Reserved.
Hebrews - హెబ్రీయులకు 4 - బైబిల్ అధ్యయనం - Telugu Study Bible - Adhyayana Bible

అవిశ్వాసం ద్వారా వాగ్దానం చేయబడిన విశ్రాంతికి ఎవరైనా కొరత రాకూడదని వినయపూర్వకమైన, జాగ్రత్తతో కూడిన భయం ఉద్బోధించబడింది. (1-10) 
రెండు నిబంధనలలోనూ ఒకే సువార్త ప్రకటించబడినప్పటికీ, సువార్త ద్వారా మనకు అందించబడిన అధికారాలు మోషే ధర్మశాస్త్రం క్రింద ఇవ్వబడిన వాటిని అధిగమించాయి. చరిత్ర అంతటా, లాభదాయకమైన శ్రోతలు ఎల్లప్పుడూ ఉన్నారు మరియు వాక్యానికి ప్రతిస్పందనగా అవిశ్వాసం ఉత్పాదకత యొక్క ప్రధాన అంశంగా ఉంది. పదం యొక్క జీవశక్తి వినేవారిలో విశ్వాసంపై ఆధారపడి ఉంటుంది. ఏది ఏమైనప్పటికీ, పాక్షిక నిర్లక్ష్యం మరియు సాధారణం, అలసటతో కూడిన వృత్తి యొక్క విచారకరమైన ఫలితం ఏమిటంటే, వ్యక్తులు తరచుగా తక్కువగా కనిపించడం. కాబట్టి, దేవుని రాజ్యంలోకి స్పష్టమైన ప్రవేశాన్ని పొందేందుకు మనం కృషి చేద్దాం. దేవుడు తన పనిని పూర్తి చేసి, విశ్రాంతి తీసుకున్నట్లే, విశ్వసించే వారు తమ పనిని పూర్తి చేసి, తదనంతరం విశ్రాంతిని అనుభవించేలా చూస్తాడు.
ఏడవ రోజు లేదా యూదుల కోసం యెహోషువా నేతృత్వంలోని రోజు కంటే ఎక్కువ ఆధ్యాత్మిక మరియు అద్భుతమైన సబ్బాత్ దేవుని ప్రజలకు వేచి ఉందని స్పష్టంగా తెలుస్తుంది. ఈ విశ్రాంతి సువార్త యుగంలో దయ, సౌలభ్యం మరియు పవిత్రత, అలాగే దేవుని ప్రజలు తమ విశ్వాసం యొక్క నెరవేర్పును మరియు వారి కోరికలన్నింటిని గ్రహించే మహిమతో కూడిన విశ్రాంతి. అపొస్తలుడు చర్చించిన మరియు అతను ముగించినట్లుగా, ఇంకా ఆస్వాదించవలసిన విశ్రాంతి లేదా విశ్రాంతి అనేది నిస్సందేహంగా స్వర్గపు విశ్రాంతి. ఈ విశ్రాంతి దేవుని ప్రజలకు మిగిలి ఉంది మరియు ఈ ప్రపంచంలో శ్రమ మరియు కష్టాలతో కూడిన జీవితానికి భిన్నంగా ఉంటుంది. ప్రభువైన యేసు పరలోకం నుండి ప్రత్యక్షమైనప్పుడు వారు పొందే విశ్రాంతి అది. ఏది ఏమైనప్పటికీ, విశ్వసించని వారు ఈ ఆధ్యాత్మిక విశ్రాంతిలోకి ఎప్పటికీ ప్రవేశించరు, ప్రస్తుతం దయ లేదా భవిష్యత్తులో కీర్తి. మనిషి యొక్క విశ్రాంతి తనలో ఉందని దేవుడు స్థిరంగా ప్రకటించాడు మరియు అతని ప్రేమలో ఆత్మకు నిజమైన ఆనందం లభిస్తుంది. అతని కుమారుని ద్వారా ఆయన వాగ్దానాలలో విశ్వాసం, ఆ విశ్రాంతిలోకి ప్రవేశించడానికి ప్రత్యేకమైన మార్గం.

దేవుని పట్ల మన విధానాలలో విశ్వాసం మరియు ఆశకు సంబంధించిన వాదనలు మరియు ఉద్దేశ్యాలు. (11-16)
అంతిమ లక్ష్యాన్ని పరిగణించండి: ఆధ్యాత్మిక మరియు శాశ్వతమైన విశ్రాంతి, వర్తమానంలో మిగిలిన దయ మరియు భవిష్యత్తులో కీర్తి-భూమిపై క్రీస్తులో మరియు పరలోకంలో క్రీస్తుతో విశ్రాంతి పొందడం. శ్రద్ధగల మరియు శ్రద్ధగల శ్రమను అనుసరించి, తీపి మరియు సంతృప్తికరమైన విశ్రాంతి వాగ్దానం చేయబడింది. ఇప్పుడు పెట్టుబడి పెట్టే శ్రమ ఆ భవిష్యత్తును మరింత ఆనందదాయకంగా మారుస్తుంది. మనం శ్రద్ధగా పని చేద్దాం మరియు మన విధులలో ఒకరినొకరు ప్రోత్సహించుకుందాం.
పవిత్ర గ్రంథాలు దేవుని వాక్యాన్ని ఏర్పరుస్తాయి. అతని ఆత్మతో నింపబడినప్పుడు, అది నమ్మకంగా శక్తివంతమైన విశ్వాసాన్ని, మార్పిడిని మరియు ఓదార్పునిస్తుంది. ఇది గర్వించదగిన ఆత్మను అణగదొక్కుతుంది, వికృతమైన ఆత్మను సాత్వికంగా మరియు విధేయుడిగా మారుస్తుంది మరియు ఆత్మలో లోతుగా పాతుకుపోయిన పాపపు అలవాట్లను విడదీస్తుంది. ఈ దైవిక పదం ఆలోచనలు, ఉద్దేశాలు, చాలా మంది యొక్క నీచత్వం మరియు పాపపు సూత్రాలను వెల్లడిస్తుంది మరియు వారి చర్యలకు మార్గనిర్దేశం చేస్తుంది. ఇది పాప హృదయపు లోతులను బయట పెడుతుంది.
మీ మనస్సులలో క్రైస్తవ విశ్వాసం యొక్క సిద్ధాంతాలపై దృఢమైన పట్టును కొనసాగించండి, మీ హృదయాలలో దాని ఉత్తేజకరమైన సూత్రాలను నింపండి, మీ పెదవులతో బహిరంగంగా ప్రకటించండి మరియు మీ జీవితాల్లో దానికి సమర్పించండి. క్రీస్తు మన కోసం చనిపోవడం ద్వారా భూమిపై తన యాజకత్వం యొక్క ఒక అంశాన్ని నెరవేర్చాడు మరియు అతను మరొకదాన్ని పరలోకంలో కొనసాగిస్తున్నాడు - వాదించడం, వాదించడం మరియు తన ప్రజల అర్పణలను సమర్పించడం. తోటి జీవికి ప్రత్యేకమైన, తోటి-భావనతో రక్షకుని కలిగి ఉండటం యొక్క జ్ఞానం, పాపం యొక్క అన్ని ప్రభావాలను దాని అపరాధం కాకుండా అనుభవించాలని నిర్దేశించింది. దేవుడు తన కుమారుని పాపాత్ముని పోలికతో పంపాడు రోమీయులకు 8:3. అతను ఎంత పవిత్రంగా మరియు స్వచ్ఛంగా ఉంటాడో, అతను స్వభావరీత్యా పాపం పట్ల అంత విముఖత కలిగివుండాలి మరియు దాని చెడు గురించి అతని లోతుగా అర్థం చేసుకోవాలి. తత్ఫలితంగా, అతను తన ప్రజలను దాని అపరాధం మరియు అధికారం రెండింటి నుండి విడిపించడానికి మరింత నిశ్చయించుకున్నాడు.
మన ప్రధాన యాజకుని శ్రేష్ఠతలో ధైర్యం తెచ్చుకుని, ధైర్యంగా కృప సింహాసనాన్ని చేరుకోండి. దయ మరియు దయ మన ప్రధాన అవసరాలు-మన పాపాలను క్షమించే దయ మరియు మన ఆత్మలను శుద్ధి చేసే దయ. తక్షణ ఏర్పాట్ల కోసం దేవునిపై మన రోజువారీ ఆధారపడటంతో పాటు, కష్టాల వల్ల లేదా శ్రేయస్సు వల్ల వచ్చినా, ముఖ్యంగా మన మరణ క్షణాల కోసం ప్రలోభాల సీజన్ల కోసం కూడా మనం మన ప్రార్థనలలో సిద్ధపడాలి. భక్తితో మరియు దైవభీతితో, న్యాయస్థానానికి బలవంతం చేసినట్లు కాకుండా, దయ ప్రస్థానం చేసే కరుణాపీఠానికి దయతో ఆహ్వానించినట్లుగా చేరుకోండి. పవిత్రమైన మన ప్రవేశం యేసు రక్తం ద్వారా మాత్రమే సాధ్యమవుతుంది; అతను మన న్యాయవాది, మన ఆత్మలు కోరుకునే లేదా కోరుకునే ప్రతిదాన్ని సంపాదించాడు.



Shortcut Links
హెబ్రీయులకు - Hebrews : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |
ఆదికాండము - Genesis | నిర్గమకాండము - Exodus | లేవీయకాండము - Leviticus | సంఖ్యాకాండము - Numbers | ద్వితీయోపదేశకాండము - Deuteronomy | యెహోషువ - Joshua | న్యాయాధిపతులు - Judges | రూతు - Ruth | 1 సమూయేలు - 1 Samuel | 2 సమూయేలు - 2 Samuel | 1 రాజులు - 1 Kings | 2 రాజులు - 2 Kings | 1 దినవృత్తాంతములు - 1 Chronicles | 2 దినవృత్తాంతములు - 2 Chronicles | ఎజ్రా - Ezra | నెహెమ్యా - Nehemiah | ఎస్తేరు - Esther | యోబు - Job | కీర్తనల గ్రంథము - Psalms | సామెతలు - Proverbs | ప్రసంగి - Ecclesiastes | పరమగీతము - Song of Solomon | యెషయా - Isaiah | యిర్మియా - Jeremiah | విలాపవాక్యములు - Lamentations | యెహెఙ్కేలు - Ezekiel | దానియేలు - Daniel | హోషేయ - Hosea | యోవేలు - Joel | ఆమోసు - Amos | ఓబద్యా - Obadiah | యోనా - Jonah | మీకా - Micah | నహూము - Nahum | హబక్కూకు - Habakkuk | జెఫన్యా - Zephaniah | హగ్గయి - Haggai | జెకర్యా - Zechariah | మలాకీ - Malachi | మత్తయి - Matthew | మార్కు - Mark | లూకా - Luke | యోహాను - John | అపో. కార్యములు - Acts | రోమీయులకు - Romans | 1 కోరింథీయులకు - 1 Corinthians | 2 కోరింథీయులకు - 2 Corinthians | గలతియులకు - Galatians | ఎఫెసీయులకు - Ephesians | ఫిలిప్పీయులకు - Philippians | కొలొస్సయులకు - Colossians | 1 థెస్సలొనీకయులకు - 1 Thessalonians | 2 థెస్సలొనీకయులకు - 2 Thessalonians | 1 తిమోతికి - 1 Timothy | 2 తిమోతికి - 2 Timothy | తీతుకు - Titus | ఫిలేమోనుకు - Philemon | హెబ్రీయులకు - Hebrews | యాకోబు - James | 1 పేతురు - 1 Peter | 2 పేతురు - 2 Peter | 1 యోహాను - 1 John | 2 యోహాను - 2 John | 3 యోహాను - 3 John | యూదా - Judah | ప్రకటన గ్రంథం - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Telugu Bible Verse by Verse Explanation | పరిశుద్ధ గ్రంథ వివరణ | Telugu Bible Commentary | Telugu Reference Bible |