Joshua - యెహోషువ 13 | View All

1. యెహోషువ బహుదినములు గడచిన వృద్ధుడుకాగా యెహోవా అతనికి ఈలాగు సెలవిచ్చెనునీవు బహు దినములు గడచిన వృద్ధుడవు. స్వాధీనపరచుకొనుటకు అతివిస్తారమైన దేశము ఇంక మిగిలియున్నది.

1. Many years later, the LORD told Joshua: Now you are very old, but there is still a lot of land that Israel has not yet taken.

2. మిగిలిన దేశము ఏదనగా, ఫిలిష్తీయుల ప్రదేశములన్నియు, గెషూరీ యుల దేశమంతయు, ఐగుప్తునకు తూర్పుననున్న షీహోరు మొదలుకొని

2. First, there is the Canaanite territory that starts at the Shihor River just east of Egypt and goes north to Ekron. The southern part of this region belongs to the Avvites and the Geshurites, and the land around Gaza, Ashdod, Ashkelon, Gath, and Ekron belongs to the five Philistine rulers. The other Canaanite territory is in the north. Its northern border starts at the town of Arah, which belongs to the Sidonians. From there, it goes to Aphek, then along the Amorite border to Hamath Pass. The eastern border starts at Hamath Pass and goes south to Baal-Gad at the foot of Mount Hermon, and its southern boundary runs west from there to Misrephoth-Maim. This northern region includes the Lebanon Mountains and the land that belongs to the Gebalites and the Sidonians who live in the hill country from the Lebanon Mountains to Misrephoth-Maim. With my help, Israel will capture these Canaanite territories and force out the people who live there. But you must divide up the land from the Jordan River to the Mediterranean Sea among the nine tribes and the half of Manasseh that don't have any land yet. Then each tribe will have its own land.

3. కనానీయులవని యెంచబడిన ఉత్తరదిక్కున ఎక్రోనీ యుల సరిహద్దువరకును ఫిలిష్తీయుల అయిదుగురు సర్దారులకు చేరిన గాజీయులయొక్కయు అష్డోదీయుల యొక్కయు అష్కెలోనీయులయొక్కయు గాతీయుల యొక్కయు ఎక్రోనీయులయొక్కయు దేశమును

3. (SEE 13:2)

4. దక్షిణదిక్కున ఆవీయుల దేశమును కనానీయుల దేశ మంతయు, సీదోనీయులదైన మేరా మొదలుకొని ఆఫెకు వరకున్న అమోరీయుల సరిహద్దువరకును

4. (SEE 13:2)

5. గిబ్లీయుల దేశమును, హెర్మోను కొండదిగువ నున్న బయల్గాదు మొదలుకొని హమాతునకు పోవుమార్గ మువరకు లెబానోను ప్రదేశమంతయు, లెబానోను మొదలుకొని మిశ్రేపొత్మాయిము వరకును దేశము మిగిలియున్నది.

5. (SEE 13:2)

6. మన్యపు నివా సుల నందరిని సీదోనీయులనందరిని నేను ఇశ్రాయేలీయుల యెదుటనుండి వెళ్లగొట్టెదను. కావున నేను నీ కాజ్ఞా పించినట్లు నీవు ఇశ్రాయేలీయులకు స్వాస్థ్యముగా దాని పంచిపెట్టవలెను.

6. (SEE 13:2)

7. తొమ్మిది గోత్రములకును మనష్షే అర్ధ గోత్రమునకును ఈ దేశమును స్వాస్థ్యముగా పంచి పెట్టుము. యెహోవా సేవకుడైన మోషే వారికిచ్చినట్లు

7. (SEE 13:2)

8. రూబేనీయులు గాదీయులు తూర్పుదిక్కున యొర్దాను అవతల మోషే వారికిచ్చిన స్వాస్థ్యమును పొందిరి.

8. Moses had already given land east of the Jordan River to the tribes of Reuben, Gad, and half of Manasseh.

9. అది ఏదనగా అర్నోను ఏటిలోయ దరినున్న అరోయేరు మొదలుకొని ఆ లోయమధ్యనున్న పట్టణమునుండి దీబోను వరకు మేదెబా మైదానమంతయు, అమ్మోనీయుల సరిహద్దు వరకు హెష్బోనులో ఏలికయు

9. This region stretched north from the town in the middle of the Arnon River valley, and included the town of Aroer on the northern edge of the valley. It covered the flatlands of Medeba north of Dibon,

10. అమోరీయుల రాజునైన సీహోనుయొక్క సమస్తపురములును

10. and took in the towns that had belonged to Sihon, the Amorite king of Heshbon. Some of these towns were as far east as the Ammonite border.

11. గిలాదును, గెషూరీ యులయొక్కయు మాయకాతీయులయొక్కయు దేశము, హెర్మోను మన్యమంతయు, సల్కావరకు బాషాను దేశమంతయు

11. Geshur and Maacah were part of this region, and so was the whole territory that King Og had ruled, that is, Gilead, Mount Hermon, and all of Bashan as far east as Salecah. Og had lived in Ashtaroth part of each year, and he had lived in Edrei the rest of the year. Og had been one of the last of the Rephaim, but Moses had defeated Sihon and Og and their people and had forced them to leave their land.

12. రెఫాయీయుల శేషములో అష్తారోతు లోను ఎద్రెయీలోను ఏలికయైన ఓగురాజ్యమంతయు మిగిలియున్నది. మోషే ఆ రాజులను జయించి వారి దేశమును పట్టుకొనెను.

12. (SEE 13:11)

13. అయితే ఇశ్రాయేలీయులు గెషూరీయుల దేశమునైనను మాయకాతీయుల దేశము నైనను పట్టుకొనలేదు గనుక గెషూరీయులును మాయకా తీయులును నేటివరకు ఇశ్రాయేలీయుల మధ్యను నివసించు చున్నారు.

13. However, the Israelites did not force the people of Geshur and Maacah to leave, and they still live there among the Israelites.

14. లేవిగోత్రమునకే అతడు స్వాస్థ్యము ఇయ్య లేదు. ఇశ్రాయేలీయుల దేవుడైన యెహోవా వారితో సెలవిచ్చినట్లు ఆయనకు అర్పింపబడు హోమములే వారికి స్వాస్థ్యము.

14. Moses did not give any land to the Levi tribe, because the LORD God of Israel had told them, 'Instead of land, you will receive the sacrifices offered at my altar.'

15. వారి వంశములనుబట్టి మోషే రూబేనీయులకు స్వాస్థ్య మిచ్చెను.

15. Moses gave land to each of the clans in the Reuben tribe.

16. వారి సరిహద్దు ఏదనగా, అర్నోను ఏటిలోయ దరినున్న అరోయేరు మొదలుకొని ఆ లోయలోనున్న పట్టణమునుండి మేదెబాయొద్దనున్న మైదానమంతయు

16. Their land started in the south at the town in the middle of the Arnon River valley, took in the town of Aroer on the northern edge of the valley, and went as far north as the flatlands around Medeba.

17. హెష్బోనును మైదానములోని పట్టణములన్నియు, దీబోను బామోత్బయలు బేత్బయల్మెయోను

17. The Amorite King Sihon had lived in Heshbon and had ruled the towns in the flatlands. Now Heshbon belonged to Reuben, and so did the following towns in the flatlands: Dibon, Bamoth-Baal, Beth-Baal-Meon, Jahaz, Kedemoth, Mephaath, Kiriathaim, Sibmah, Zereth-Shahar on the hill in the valley, Beth-Peor, Slopes of Mount Pisgah, and Beth-Jeshimoth. Moses defeated Sihon and killed him and the Midianite chiefs who ruled parts of his kingdom for him. Their names were Evi, Rekem, Zur, Hur, and Reba.

18. యాహసు కెదేమోతు మేఫాతు

18. (SEE 13:17)

19. కిర్యతాయిము సిబ్మాలోయలోని కొండమీది శెరెత్షహరు బెత్పయోరు పిస్గాకొండచరియలు

19. (SEE 13:17)

20. బెత్యేషి మోతు అను పట్టణములును మైదానములోని పట్టణము లన్నియు, హెష్బోనులో ఏలికయు,

20. (SEE 13:17)

21. మోషే జయించిన వాడునైన సీహోను వశముననున్న ఎవీ రేకెము సూరు హోరు రేబ అను మిద్యానురాజుల దేశమును అమోరీ యుల రాజైన సీహోను రాజ్యమంతయు వారికి స్వాస్థ్యముగా ఇచ్చెను.

21. (SEE 13:17)

22. ఇశ్రాయేలీయులు బెయోరు కుమారుడును సోదెగాడు నైన బిలామును తాము చంపిన తక్కినవారితో పాటు ఖడ్గముతో చంపిరి.

22. The Israelites also killed Balaam the son of Beor, who had been a fortuneteller.

23. యొర్దాను ప్రదేశమంతయు రూబేనీ యులకు సరిహద్దు; అదియు దానిలోని పట్టణములును గ్రామములును రూబేనీయుల వంశముల లెక్కచొప్పున వారికి కలిగిన స్వాస్థ్యము.

23. This region with its towns and villages was the land for the Reuben tribe, and the Jordan River was its western border.

24. మోషే గాదుగోత్రమునకు, అనగా గాదీయులకు వారి వంశములచొప్పున స్వాస్థ్యమిచ్చెను.

24. Moses also gave land to each of the clans in the Gad tribe.

25. వారి సరిహద్దు యాజెరును గిలాదు పట్టణములన్నియు, రబ్బాకు ఎదురుగానున్న అరోయేరువరకు అమ్మోనీయుల దేశములో సగమును

25. It included the town of Jazer, and in the Gilead region their territory took in the land and towns as far east as the town of Aroer just west of Rabbah. This was about half of the land that had once belonged to the Ammonites.

26. హెష్బోను మొదలుకొని రామత్మిజ్పె బెటొ నీమువరకును మహనయీము మొదలుకొని దెబీరు సరిహద్దువరకును

26. The land given to Gad stretched from Heshbon in the south to Ramath-Mizpeh and Betonim in the north, and even further north to Mahanaim and Lidebor.

27. లోయలో బేతారాము బేత్నిమ్రా సుక్కోతు సాపోను, అనగా హెష్బోను రాజైన సీహోను రాజ్యశేషమును తూర్పు దిక్కున యొర్దాను అవతల కిన్నె రెతు సముద్రతీరమువరకునున్న యొర్దాను ప్రదేశమును.

27. Gad also received the eastern half of the Jordan River valley, which had been ruled by King Sihon of Heshbon. This territory stretched as far north as Lake Galilee, and included the towns of Beth-Haram, Beth-Nimrah, Succoth, and Zaphon.

28. వారి వంశముల చొప్పున గాదీయులకు స్వాస్థ్యమైన పట్ట ణములును గ్రామములును ఇవి.

28. These regions with their towns and villages were given to the Gad tribe.

29. మోషే మనష్షే అర్థగోత్రమునకు స్వాస్థ్యమిచ్చెను. అది వారి వంశములచొప్పున మనష్షీయుల అర్థగోత్రమునకు స్వాస్థ్యము.

29. Moses gave land east of the Jordan River to half of the clans from the Manasseh tribe.

30. వారి సరిహద్దు మహనయీము మొదలు కొని బాషాను యావత్తును, బాషాను రాజైన ఓగు సర్వ రాజ్యమును, బాషానులోని యాయీరు పురములైన బాషానులోని అరువది పట్టణములును.

30. Their land started at Mahanaim and took in the region that King Og of Bashan had ruled, including Ashtaroth and Edrei, the two towns where he had lived. The villages where the Jair clan settled were part of Manasseh's land, and so was the northern half of the region of Gilead. The clans of this half of Manasseh had sixty towns in all. The Manasseh tribe is sometimes called the Machir tribe, after Manasseh's son Machir.

31. గిలాదులో సగ మును, అష్తారోతు ఎద్రయియునను బాషానులో ఓగు రాజ్య పట్టణములును మనష్షే కుమారుడైన మాకీరు, అనగా మాకీరీయులలో సగముమందికి వారి వంశములచొప్పున కలిగినవి.

31. (SEE 13:30)

32. యెరికో యొద్ద తూర్పుదిక్కున యొర్దాను అవతలనున్న మోయాబు మైదానములో మోషే పంచి పెట్టిన స్వాస్థ్యములు ఇవి.

32. That was how Moses divided up the Moab Plains to the east of Jericho on the other side of the Jordan River, so these two and a half tribes would have land of their own.

33. లేవీ గోత్రమునకు మోషే స్వాస్థ్యము పంచిపెట్టలేదు; ఏలయనగా ఇశ్రాయేలీయుల దేవుడైన యెహోవా వారితో సెలవిచ్చినట్లు ఆయనే వారికి స్వాస్థ్యము.

33. But Moses did not give any land to the Levi tribe, because the LORD had promised that he would always provide for them.



Powered by Sajeeva Vahini Study Bible (Beta). Copyright© Sajeeva Vahini. All Rights Reserved.
Joshua - యెహోషువ 13 - బైబిల్ అధ్యయనం - Telugu Study Bible - Adhyayana Bible

ఈ అధ్యాయం చీట్లు వేయడం ద్వారా ఇశ్రాయేలు తెగల మధ్య కనాను దేశ విభజనను వివరించే వృత్తాంతం యొక్క ప్రారంభాన్ని సూచిస్తుంది. ఈ భూమిని యాకోబు వంశస్థులకు ఇస్తానని పూర్వీకులకు చేసిన వాగ్దానాన్ని ఈ కథనం నెరవేరుస్తుంది. అనేక పేర్లతో సవాలుగా అనిపించే ఈ అధ్యాయాలను మనం విస్మరించకూడదు, ఎందుకంటే వాటికి ప్రాముఖ్యత ఉంది. దేవుడు మాట్లాడేటప్పుడు మరియు వ్రాసేటప్పుడు, మనం శ్రద్ధగల శ్రోతలు మరియు పాఠకులుగా ఉండాలి మరియు అతను మనకు అవగాహనను ప్రసాదిస్తాడు. ఈ సమయంలో, జాషువాకు దాదాపు వంద సంవత్సరాల వయస్సు ఉంటుందని నమ్ముతారు. వృద్ధులకు వారి వయస్సు మరియు పరిమితులను గుర్తుంచుకోవడం చాలా అవసరం. దేవుడు తన ప్రజల సామర్థ్యాలను పరిగణలోకి తీసుకుంటాడు మరియు వారి శక్తికి మించిన పనులతో వారిపై భారం మోపడం ఇష్టం లేదు. ప్రతి ఒక్కరూ, ముఖ్యంగా వృద్ధులు, మరణం జోక్యం చేసుకునే ముందు చేయవలసిన పనిని పూర్తి చేయడానికి తొందరపడాలి (ప్రసంగి 9:10). యెహోషువ ముసలివాడైనప్పటికీ, జయించబడని దేశాలన్నిటినీ జయించలేనంత అసమర్థుడైనప్పటికీ, దేవుడు ఇశ్రాయేలీయులను విజేతలుగా చేస్తానని వాగ్దానం చేశాడు. మనం విస్మరించబడినా లేదా విరిగిన నాళాలుగా పరిగణించబడినా పర్వాలేదు; దేవుడు తన పనిని తన సమయానికి పూర్తి చేస్తాడు. మన రక్షణ కోసం పని చేయడానికి మనం పిలువబడ్డాము మరియు అలా చేయడం ద్వారా, దేవుడు మనలో మరియు పక్కనే పని చేస్తాడు. మనం మన ఆధ్యాత్మిక విరోధులను ఎదిరించి, మన క్రైస్తవ విధులు మరియు యుద్ధాలలో నిమగ్నమైనప్పుడు, దేవుడు మనకు మార్గాన్ని నడిపిస్తాడు మరియు మనకు విజయాన్ని ఇస్తాడు. (1-6)

భూమిని గిరిజనుల మధ్య విభజించాలి, ఎందుకంటే ప్రతి వ్యక్తి ఇతరులకు చెందాలని కోరుకోకుండా వారి స్వంత భాగాన్ని తెలుసుకోవడం మరియు గౌరవించడం దేవుని చిత్తం. ప్రపంచాన్ని బలవంతంగా కాదు, న్యాయమైన మరియు సరైన వాటి ద్వారా పాలించాలి. మనం ఎక్కడ నివసిస్తున్నా లేదా మన భాగాన్ని మనం పొందే నిజాయితీతో సంబంధం లేకుండా, మనం దానిని దేవుని బహుమతిగా పరిగణించాలి, కృతజ్ఞతలు తెలుపుతూ మరియు దానిని బాధ్యతాయుతంగా ఉపయోగించాలి. ఇప్పుడు మరియు భవిష్యత్తులో కూడా ఆస్తి వివాదాలను నివారించడానికి వివేకవంతమైన చర్యలను ఉపయోగించడం చాలా ముఖ్యం. ఈ విషయంలో జాషువా క్రీస్తుకు ప్రాతినిధ్యం వహిస్తాడు. జాషువా శత్రు భూభాగాల ద్వారాలను జయించినట్లే, క్రీస్తు మన కోసం నరక ద్వారాలను జయించి స్వర్గ ద్వారాలను తెరిచాడు. అతను విశ్వాసులందరికీ శాశ్వతమైన వారసత్వాన్ని కొనుగోలు చేశాడు మరియు దానిని వారికి స్వాధీనం చేస్తాడు. ఈ అధ్యాయంలో, మోషే రెండున్నర తెగలకు కేటాయించిన భూమి గురించి సాధారణ వివరణను అందించాడు. ఇజ్రాయెల్ వారి స్వంత భూభాగాన్ని గుర్తించడం మరియు దేవుని ఎన్నుకున్న ప్రజలు అనే నెపంతో కూడా వారి పొరుగువారిపై ఆక్రమించకుండా ఉండటం చాలా అవసరం. ముఖ్యంగా, లేవీ తెగకు ఎటువంటి వారసత్వం లభించలేదు, ఎందుకంటే వారి జీవనాధారం అన్ని ఇతర తెగల నుండి వచ్చిన విరాళాల నుండి వచ్చింది. ప్రభువు యొక్క మంత్రులు ప్రాపంచిక ప్రయోజనాల పట్ల ఉదాసీనంగా ఉండాలి, అయితే ప్రజలు తమ ఆధ్యాత్మిక నాయకులకు తగినది ఏమీ లేకుండా చూసుకోవాలి. ఇశ్రాయేలీయుల దేవుడైన యెహోవాను తమ వారసత్వంగా కలిగి ఉన్నవారు, ఈ లోకంలోని వస్తువులలో కొంచం కలిగి ఉన్నప్పటికీ వారు నిజంగా ధన్యులు. అతని ప్రావిడెన్స్ వారి అవసరాలను తీరుస్తుంది, అతని ఓదార్పు వారి ఆత్మలకు మద్దతు ఇస్తుంది మరియు వారు చివరికి స్వర్గపు ఆనందాన్ని మరియు శాశ్వతమైన ఆనందాలను పొందుతారు. (7-33)



Shortcut Links
యెహోషువ - Joshua : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 |
ఆదికాండము - Genesis | నిర్గమకాండము - Exodus | లేవీయకాండము - Leviticus | సంఖ్యాకాండము - Numbers | ద్వితీయోపదేశకాండము - Deuteronomy | యెహోషువ - Joshua | న్యాయాధిపతులు - Judges | రూతు - Ruth | 1 సమూయేలు - 1 Samuel | 2 సమూయేలు - 2 Samuel | 1 రాజులు - 1 Kings | 2 రాజులు - 2 Kings | 1 దినవృత్తాంతములు - 1 Chronicles | 2 దినవృత్తాంతములు - 2 Chronicles | ఎజ్రా - Ezra | నెహెమ్యా - Nehemiah | ఎస్తేరు - Esther | యోబు - Job | కీర్తనల గ్రంథము - Psalms | సామెతలు - Proverbs | ప్రసంగి - Ecclesiastes | పరమగీతము - Song of Solomon | యెషయా - Isaiah | యిర్మియా - Jeremiah | విలాపవాక్యములు - Lamentations | యెహెఙ్కేలు - Ezekiel | దానియేలు - Daniel | హోషేయ - Hosea | యోవేలు - Joel | ఆమోసు - Amos | ఓబద్యా - Obadiah | యోనా - Jonah | మీకా - Micah | నహూము - Nahum | హబక్కూకు - Habakkuk | జెఫన్యా - Zephaniah | హగ్గయి - Haggai | జెకర్యా - Zechariah | మలాకీ - Malachi | మత్తయి - Matthew | మార్కు - Mark | లూకా - Luke | యోహాను - John | అపో. కార్యములు - Acts | రోమీయులకు - Romans | 1 కోరింథీయులకు - 1 Corinthians | 2 కోరింథీయులకు - 2 Corinthians | గలతియులకు - Galatians | ఎఫెసీయులకు - Ephesians | ఫిలిప్పీయులకు - Philippians | కొలొస్సయులకు - Colossians | 1 థెస్సలొనీకయులకు - 1 Thessalonians | 2 థెస్సలొనీకయులకు - 2 Thessalonians | 1 తిమోతికి - 1 Timothy | 2 తిమోతికి - 2 Timothy | తీతుకు - Titus | ఫిలేమోనుకు - Philemon | హెబ్రీయులకు - Hebrews | యాకోబు - James | 1 పేతురు - 1 Peter | 2 పేతురు - 2 Peter | 1 యోహాను - 1 John | 2 యోహాను - 2 John | 3 యోహాను - 3 John | యూదా - Judah | ప్రకటన గ్రంథం - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Telugu Bible Verse by Verse Explanation | పరిశుద్ధ గ్రంథ వివరణ | Telugu Bible Commentary | Telugu Reference Bible |