Joshua - యెహోషువ 4 | View All

1. జనులందరు యొర్దానును దాటుట తుదముట్టిన తరువాత యెహోవా యెహోషువతో నీలాగు సెలవిచ్చెను

1. When the whole nation had finished crossing the Jordan, Yahweh spoke to Joshua and said,

2. ప్రతిగోత్రమునకు ఒక్కొక మనుష్యుని చొప్పున పన్ని ద్దరు మనుష్యులను ఏర్పరచి

2. 'Choose twelve men from the people, one man from each tribe, and give them this order,

3. యాజకుల కాళ్లు నిలిచిన స్థలమున యొర్దాను నడుమనుండి పండ్రెండు రాళ్లను తీసి వాటిని ఇవతలకు తెచ్చి, మీరు ఈ రాత్రి బసచేయు చోట వాటిని నిలువబెట్టుడని వారి కాజ్ఞాపించుము

3. 'Here, from mid-Jordan, from the place where the priests' feet were standing, take twelve stones; carry them with you and set them down in the camp where you pass the night.' '

4. కావున యెహోషువ ఇశ్రాయేలీయులలో సిద్ధపరచిన పన్నిద్దరు మనుష్యులను, అనగా ప్రతి గోత్రమునకు ఒక్కొక్క మనుష్యుని పిలిపించి

4. Joshua called the twelve men whom he had selected from the Israelites, one man from each tribe,

5. వారితో ఇట్లనెనుయొర్దాను నడుమనున్న మీ దేవు డైన యెహోవా మంద సము నెదుట దాటిపోయి, ఇశ్రాయేలీయుల గోత్రముల లెక్క చొప్పున ప్రతివాడును ఒక్కొక రాతిని తన భుజముమీద పెట్టుకొని తేవలెను.

5. and Joshua said to them, 'Go on ahead of the ark of Yahweh your God into mid-Jordan, and each of you take one stone on his shoulder, corresponding to the number of the tribes of Israel,

6. ఇకమీదట మీ కుమారులుఈ రాళ్లెందు కని అడుగునప్పుడు మీరుయెహోవా మందసము నెదుట యొర్దాను నీళ్లు ఏకరాశిగా ఆపబడెను.

6. to make this a sign among you; and when, in the future, your children ask you, 'What do these stones mean for you?'

7. అది యొర్దానును దాటుచుండగా యొర్దాను నీళ్లు ఆపబడెను గనుక యీ రాళ్లు చిరకాలము వరకు ఇశ్రా యేలీయులకు జ్ఞాపకార్థముగా నుండునని వారితో చెప్పవలెను. అది మీకు ఆనవాలై యుండును,

7. you will then tell them, 'The waters of the Jordan separated before the ark of the covenant of Yahweh; when it crossed the Jordan, the waters of the river separated. These stones are an everlasting reminder of this to the Israelites.'

8. అందుకే దీని చేయవలెను. యెహోషువ ఆజ్ఞాపించినట్లు ఇశ్రా యేలీయులు చేసిరి. యెహోవా యెహోషువతో చెప్పి నట్లు వారు ఇశ్రాయేలీయుల గోత్రముల లెక్కచొప్పున యొర్దాను నడుమనుండి పండ్రెండు రాళ్లను తీసి తాము బసచేసిన చోటికి తెచ్చి అక్కడ నిలువబెట్టిరి.

8. The Israelites did as Joshua ordered; they took twelve stones from mid-Jordan corresponding to the number of the tribes of Israel, as Yahweh had told Joshua; they carried them over to the camp and set them down there.

9. అప్పుడు యెహోషువ నిబంధన మందసమును మోయు యాజకుల కాళ్లు యొర్దాను నడుమ నిలిచిన చోట పండ్రెండు రాళ్లను నిలువ బెట్టించెను. నేటివరకు అవి అక్కడ నున్నవి.

9. Joshua then erected twelve stones in mid-Jordan, on the spot where the feet of the priests carrying the ark of the covenant had stood; and they are still there today.

10. ప్రజలతో చెప్పవలెనని యెహోవా యెహోషువకు ఆజ్ఞా పించినదంతయు, అనగా మోషే యెహోషువకు ఆజ్ఞా పించినదంతయు, నెరవేరువరకు యాజకులు మందసమును మోయుచు యొర్దానునడుమ నిలుచుండగా జనులు త్వరపడి దాటిరి.

10. The priests carrying the ark stood still in mid-Jordan, until everything had been done that Yahweh had ordered Joshua to tell the people (in accordance with everything that Moses had ordered Joshua); and the people hurried across.

11. జనులందరు దాటిన తరువాత వారు చూచుచుం డగా యెహోవా మందసము మోయు యాజకులు దాటిరి.

11. When the people had finished crossing, the ark of Yahweh then crossed, with the priests, to the head of the people.

12. మరియఇశ్రాయేలీయులు చూచుచుండగా రూబేనీయు లును గాదీయులును మనష్షే అర్ధగోత్రపు వారును మోషే వారితో చెప్పినట్లు యుద్ధసన్నద్ధులై దాటిరి.

12. The sons of Reuben, the sons of Gad and the half-tribe of Manasseh crossed in battle formation at the head of the Israelites, as Moses had told them.

13. సేనలో ఇంచుమించు నలువది వేలమంది యుద్ధసన్నద్ధులై యుద్ధము చేయుటకు యెహోవా సన్నిధిని యెరికో మైదానములకు దాటివచ్చిరి.

13. Some forty thousand warriors in arms, they crossed in Yahweh's presence, ready for battle, towards the plain of Jericho.

14. ఆ దినమున యెహోవా ఇశ్రాయేలీయు లందరి యెదుట యెహోషువను గొప్పచేసెను గనుక వారు మోషేను గౌరవపరచినట్లు అతని బ్రదుకు దినములన్నిటను అతని గౌరవపరచిరి.

14. That day, Yahweh made Joshua great in the eyes of all Israel, who respected him as they had respected Moses, as long as he lived.

15. యెహోవాసాక్ష్యపు మందసమును మోయు యాజ కులకు యొర్దానులోనుండి యివతలికి రండని

15. Yahweh said to Joshua,

16. ఆజ్ఞాపించు మని యెహోషువతో సెలవియ్యగా

16. 'Order the priests carrying the ark of the Testimony to come up out of the Jordan.'

17. యెహోషువ యొర్దానులోనుండి యెక్కి రండని ఆ యాజకుల కాజ్ఞా పించెను.

17. And Joshua gave the order to the priests, 'Come up, out of the Jordan!'

18. యెహోవా నిబంధన మందసమును మోయు యాజకులు యొర్దాను నడుమనుండి యెక్కి వచ్చినప్పుడు ఆ యాజకుల అరకాళ్లు పొడినేలను నిలువగానే యొర్దాను నీళ్లు వాటిచోటికి ఎప్పటివలెనే మరలి దాని గట్లన్నిటి మీద పొర్లి పారెను.

18. Now, when the priests carrying the ark of the covenant of Yahweh came up out of mid-Jordan, no sooner had the soles of the priests' feet touched solid ground, than the waters of the Jordan returned to their bed and ran on, in spate as before.

19. మొదటి నెల పదియవ తేదిని జనులు యొర్దానులోనుండి యెక్కి వచ్చి యెరికో తూర్పు ప్రాంతమందలి గిల్గాలులో దిగగా

19. It was the tenth day of the first month when the people came up from the Jordan and made their camp at Gilgal, on the eastern border of Jericho.

20. వారు యొర్దానులో నుండి తెచ్చిన పండ్రెండు రాళ్లను యెహోషువ గిల్గాలులో నిలువబెట్టించి

20. As regards those twelve stones, which they had taken from the Jordan, Joshua set them up at Gilgal.

21. ఇశ్రాయేలీయులతో ఇట్లనెనురాబోవు కాలమున మీ సంతతివారు ఈ రాళ్లెందుకని తమ తండ్రులను అడుగుదురుగదా;

21. He then said to the Israelites, 'When, in the future, your children ask their fathers, 'What are these stones?'

22. అప్పుడు మీరుఇశ్రా యేలీయులు ఆరిన నేలమీద ఈ యొర్దానును దాటిరి.

22. you will explain to your children, 'Israel crossed this Jordan dry-shod.

23. ఎట్లనగా యెహోవా బాహువు బలమైనదని భూనివాసు లందరు తెలిసికొనుటకును,

23. For Yahweh your God dried up the waters of the Jordan in front of you until you had crossed, just as Yahweh your God did to the Sea of Reeds, which he dried up before us until we had crossed it;

24. మీరు ఎల్లప్పుడును మీ దేవు డైన యెహోవాయందు భయభక్తులు నిలుపుటకును, మేము దాటువరకు మీ దేవుడైన యెహోవా తానే మాయెదుట ఎఱ్ఱసముద్రమును ఎండచేసినట్లు మీరు దాటువరకు మీ యెదుట యొర్దాను నీళ్ళను ఎండచేసెనని చెప్పి యీ సంగతి వారికి తెలియపరచవలెను.

24. so that all the peoples of the earth may know how mighty the hand of Yahweh is, and always stand in awe of Yahweh your God.' '



Powered by Sajeeva Vahini Study Bible (Beta). Copyright© Sajeeva Vahini. All Rights Reserved.
Joshua - యెహోషువ 4 - బైబిల్ అధ్యయనం - Telugu Study Bible - Adhyayana Bible

దేవుని క్రియలు నిజంగా స్మరణకు అర్హమైనవి, అయినప్పటికీ మానవ హృదయం వాటిని సులభంగా మరచిపోతుంది. కాబట్టి, మన జ్ఞాపకాలను రిఫ్రెష్‌గా ఉంచుకోవడానికి వివిధ పద్ధతులు అవసరం, దేవుని మహిమ కోసం మాత్రమే కాకుండా మన స్వంత ప్రయోజనం మరియు భవిష్యత్తు తరాలకు కూడా. సన్నాహక సాధనంగా ఈ స్మారక చిహ్నాన్ని ఏర్పాటు చేయమని దేవుడే ఆదేశించాడు. (1-9)

మందసాన్ని మోస్తున్న యాజకులు ముందుకు వెళ్లమని ఆజ్ఞాపించే వరకు అలాగే ఉన్నారు. ఒడంబడిక మందసము వంటి వారితో దేవుని సన్నిధికి సంబంధించిన స్పష్టమైన సంకేతాలు ఉన్నప్పుడు, సవాలు సమయాల్లో కూడా ఎవరూ అలసిపోకండి. జాషువా యొక్క గౌరవప్రదమైన చర్యలు గుర్తించబడ్డాయి, ఎందుకంటే ఎవరు నిజంగా గౌరవించబడతారు మరియు భయపడతారు, దేవుడు తమతో ఉన్నాడని ప్రదర్శించేవారు మరియు వారు అన్నింటికంటే ఆయనకు ప్రాధాన్యత ఇస్తారు. (10-19)

తల్లిదండ్రులు తమ పిల్లలకు దేవుని పదాలు మరియు పనులను సరైన మార్గంలో నడిపించే బాధ్యతను ముందుగానే మరియు స్థిరంగా అందించాలి. వారి బోధనలన్నింటిలో, తల్లిదండ్రులు తమ పిల్లలలో దేవుని పట్ల భయాన్ని మరియు భక్తిని కలిగించాలి, హృదయపూర్వక భక్తి అనేది అత్యంత విలువైన విద్య అని గుర్తించాలి. ఇశ్రాయేలీయులలాగే మనం కూడా మన దేవుని ప్రేమపూర్వక దయను స్తుతించడానికి పిలువబడ్డాము. విపత్కర సమయాల్లోనూ, సవాలుతో కూడుకున్న పరిస్థితుల్లోనూ మనల్ని అద్భుతంగా నడిపించిన మన దేవుని గౌరవార్థం మనం ప్రతీకాత్మక స్తంభాన్ని ప్రతిష్టించకూడదా? ఇప్పటి వరకు, ప్రభువు పాతకాలపు పరిశుద్ధులకు ఉన్నట్లే మనకు నిరంతరం సహాయకుడిగా ఉన్నాడు. ప్రజలు అతని పనిని గుర్తించడంలో విఫలమైనప్పుడు మరియు వారి తరచుగా విమోచనలో అతని మంచితనాన్ని గుర్తించడానికి నిరాకరించినప్పుడు ఇది ఆశ్చర్యకరమైనది మరియు కృతజ్ఞత లేనిది. (20-24)



Shortcut Links
యెహోషువ - Joshua : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 |
ఆదికాండము - Genesis | నిర్గమకాండము - Exodus | లేవీయకాండము - Leviticus | సంఖ్యాకాండము - Numbers | ద్వితీయోపదేశకాండము - Deuteronomy | యెహోషువ - Joshua | న్యాయాధిపతులు - Judges | రూతు - Ruth | 1 సమూయేలు - 1 Samuel | 2 సమూయేలు - 2 Samuel | 1 రాజులు - 1 Kings | 2 రాజులు - 2 Kings | 1 దినవృత్తాంతములు - 1 Chronicles | 2 దినవృత్తాంతములు - 2 Chronicles | ఎజ్రా - Ezra | నెహెమ్యా - Nehemiah | ఎస్తేరు - Esther | యోబు - Job | కీర్తనల గ్రంథము - Psalms | సామెతలు - Proverbs | ప్రసంగి - Ecclesiastes | పరమగీతము - Song of Solomon | యెషయా - Isaiah | యిర్మియా - Jeremiah | విలాపవాక్యములు - Lamentations | యెహెఙ్కేలు - Ezekiel | దానియేలు - Daniel | హోషేయ - Hosea | యోవేలు - Joel | ఆమోసు - Amos | ఓబద్యా - Obadiah | యోనా - Jonah | మీకా - Micah | నహూము - Nahum | హబక్కూకు - Habakkuk | జెఫన్యా - Zephaniah | హగ్గయి - Haggai | జెకర్యా - Zechariah | మలాకీ - Malachi | మత్తయి - Matthew | మార్కు - Mark | లూకా - Luke | యోహాను - John | అపో. కార్యములు - Acts | రోమీయులకు - Romans | 1 కోరింథీయులకు - 1 Corinthians | 2 కోరింథీయులకు - 2 Corinthians | గలతియులకు - Galatians | ఎఫెసీయులకు - Ephesians | ఫిలిప్పీయులకు - Philippians | కొలొస్సయులకు - Colossians | 1 థెస్సలొనీకయులకు - 1 Thessalonians | 2 థెస్సలొనీకయులకు - 2 Thessalonians | 1 తిమోతికి - 1 Timothy | 2 తిమోతికి - 2 Timothy | తీతుకు - Titus | ఫిలేమోనుకు - Philemon | హెబ్రీయులకు - Hebrews | యాకోబు - James | 1 పేతురు - 1 Peter | 2 పేతురు - 2 Peter | 1 యోహాను - 1 John | 2 యోహాను - 2 John | 3 యోహాను - 3 John | యూదా - Judah | ప్రకటన గ్రంథం - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Telugu Bible Verse by Verse Explanation | పరిశుద్ధ గ్రంథ వివరణ | Telugu Bible Commentary | Telugu Reference Bible |