Judges - న్యాయాధిపతులు 10 | View All

1. అబీమెలెకునకు తరువాత ఇశ్శాఖారు గోత్రికుడైన దోదో మనుమడును పువ్వా కుమారుడునైన తోలా న్యాయాధిపతిగా నియమింపబడెను. అతడు ఎఫ్రా యిమీయుల మన్యమందలి షామీరులో నివసించినవాడు.

1. Tola rose up to save Israel. That happened after the time of Abimelech. Tola was from the tribe of Issachar. He was the son of Puah, who was the son of Dodo. Tola lived in Shamir. It's in the hill country of Ephraim.

2. అతడు ఇరువదిమూడు సంవత్సరములు ఇశ్రాయేలీయులకు న్యాయాధిపతియై ఉండి చనిపోయి షామీరులో పాతి పెట్టబడెను.

2. Tola led Israel for 23 years. After he died, his body was buried in Shamir.

3. అతని తరువాత గిలాదుదేశస్థుడైన యాయీరు నియ మింపబడినవాడై యిరువదిరెండు సంవత్సరములు ఇశ్రా యేలీయులకు న్యాయాధిపతిగా ఉండెను.

3. Jair became the leader after Tola. Jair was from the land of Gilead. He led Israel for 22 years.

4. అతనికి ముప్పదిమంది కుమారులుండిరి, వారు ముప్పది గాడిదపిల్లల నెక్కి తిరుగువారు, ముప్పది ఊరులు వారికుండెను, నేటి వరకు వాటికి యాయీరు గ్రామములని పేరు.

4. He had 30 sons. They rode on 30 donkeys. They controlled 30 towns in Gilead. Those towns are called Havvoth Jair to this very day.

5. అవి గిలాదు దేశములో నున్నవి. యాయీరు చనిపోయి కామోనులో పాతిపెట్టబడెను.

5. After Jair died, his body was buried in Kamon.

6. ఇశ్రాయేలీయులు యెహోవా సన్నిధిని మరల దుష్‌ ప్రవర్తనులైరి. వారు యెహోవాను విసర్జించి ఆయన సేవ మానివేసి, బయలులు అష్తారోతులు అను సిరియనుల దేవత లను సీదోనీయుల దేవతలను మోయాబీయుల దేవతలను అమ్మోనీయుల దేవతలను ఫిలిష్తీయుల దేవతలను పూజిం చుచువచ్చిరి.

6. Once again the people of Israel did what was evil in the sight of the Lord. They served the gods that were named after Baal. They served the goddesses that were named after Ashtoreth. They worshiped the gods of Aram and Sidon. They served the gods of Moab and Ammon. They also worshiped the gods of the Philistines. The people of Israel deserted the Lord. They didn't serve him anymore.

7. యెహోవా కోపాగ్ని ఇశ్రాయేలీయుల మీద మండగా ఆయన ఫిలిష్తీయుల చేతికిని అమ్మోనీయుల చేతికిని వారినప్పగించెను గనుక

7. So the Lord's anger burned against them. He handed them over to the Philistines and the Ammonites.

8. వారు ఆ సంవత్సరము మొదలుకొని ఇశ్రాయేలీయులను, అనగా యొర్దాను అవతల నున్న గిలాదునందలి అమోరీయుల దేశములో కాపుర మున్న ఇశ్రాయేలీయులను పదునెనిమిది సంవత్సరములు చితుకగొట్టి అణచివేసిరి.

8. That year they broke Israel's power completely. They treated the people of Israel badly for 18 years. Those people lived east of the Jordan River. They lived in Gilead. That was the land of the Amorites.

9. మరియు అమ్మోనీయులు యూదాదేశస్థులతోను బెన్యామీనీయులతోను ఎఫ్రాయి మీయులతోను యుద్ధముచేయుటకు యొర్దానును దాటిరి గనుక ఇశ్రాయేలీయులకు మిక్కిలి శ్రమ కలిగెను

9. The Ammonites also went across the Jordan. They crossed over to fight against Judah, Benjamin and the people of Ephraim. Israel was suffering terribly.

10. అప్పుడు ఇశ్రాయేలీయులుమేము నీ సన్నిధిని పాపము చేసియున్నాము, మా దేవుని విడిచి బయలులను పూజించి యున్నామని యెహోవాకు మొఱ్ఱపెట్టగా

10. Then the people of Israel cried out to the Lord. They said, 'We have sinned against you. We have deserted our God. We have served the gods that are named after Baal.'

11. యెహోవా ఐగుప్తీయుల వశములోనుండియు అమోరీయుల వశ ములో నుండియు అమ్మోనీయుల వశములోనుండియు ఫిలిష్తీ యుల వశములోనుండియు మాత్రము గాక

11. The Lord replied, 'The Egyptians and Amorites beat you down. So did the Ammonites and Philistines.

12. సీదోనీయు లును అమాలేకీయులును మాయోనీయులును మిమ్మును బాధ పరచినప్పుడు వారి వశములోనుండియు నేను మిమ్మును రక్షించితిని గదా

12. And so did the Amalekites and the people of Sidon and Maon. Each time you cried out to me for help. And I saved you from their power.

13. అయితే మీరు నన్ను విసర్జించి అన్య దేవతలను పూజించితిరి గనుక నేను ఇకను మిమ్మును రక్షిం పను.

13. 'But you have deserted me. You have served other gods. So I will not save you anymore.

14. పోయి మీరు కోరుకొనిన దేవతలకు మొఱ్ఱపెట్టు కొనుడి; మీ శ్రమకాలమున అవి మిమ్మును రక్షించునేమో అని ఇశ్రాయేలీయులతో సెలవిచ్చెను.

14. Go and cry out to the gods you have chosen. Let them save you when you get into trouble!'

15. అప్పుడు ఇశ్రా యేలీయులుమేము పాపము చేసియున్నాము, నీ దృష్టికి ఏది అనుకూలమో దాని చొప్పున మాకు చేయుము; దయ చేసి నేడు మమ్మును రక్షింపుమని చెప్పి

15. But the people of Israel replied to the Lord. They said, 'We have sinned. Do to us what you think is best. But please save us now.'

16. యెహోవాను సేవింపవలెనని తమ మధ్యనుండి అన్యదేవతలను తొలగింపగా, ఆయన ఆత్మ ఇశ్రాయేలీయులకు కలిగిన దురవస్థను చూచి సహింపలేక పోయెను.

16. Then they got rid of the strange gods that were among them. They served the Lord. And he couldn't stand to see Israel suffer anymore.

17. అప్పుడు అమ్మోనీయులు కూడుకొని గిలాదులో దిగి యుండిరి. ఇశ్రాయేలీయులును కూడుకొని మిస్పాలో దిగియుండిరి.

17. The Ammonites were called together to fight. They camped in the land of Gilead. Then the men of Israel gathered together. They camped at the city of Mizpah.

18. కాబట్టి జనులు, అనగా గిలాదు పెద్దలుఅమ్మోనీయులతో యుద్ధముచేయ బూనుకొనువాడెవడో వాడు గిలాదు నివాసులకందరికిని ప్రధానుడగునని యొక నితో నొకడు చెప్పుకొనిరి.

18. The leaders of Gilead spoke to each other. They said, 'Who will lead the attack against the Ammonites? That man will be the ruler of all of the people who live in Gilead.'



Powered by Sajeeva Vahini Study Bible (Beta). Copyright© Sajeeva Vahini. All Rights Reserved.
Judges - న్యాయాధిపతులు 10 - బైబిల్ అధ్యయనం - Telugu Study Bible - Adhyayana Bible

తోలా మరియు యాయీరు ఇజ్రాయెల్‌కు న్యాయమూర్తిగా ఉన్నారు. (1-5) 
నిశ్శబ్దంగా మరియు శాంతియుతంగా ఉండే నాయకుల పాలనలు, జీవించడానికి అత్యంత ఆహ్లాదకరంగా ఉన్నప్పటికీ, చర్చించడానికి అతి తక్కువ విభిన్న అంశాలను అందిస్తాయి. తోలా మరియు జైర్ యొక్క రోజులు ఖచ్చితంగా ఇలాగే ఉన్నాయి - అసంఘటితమైనవి ఇంకా విశేషమైనవి. వారు నిరాడంబరమైన, చైతన్యవంతమైన మరియు విలువైన వ్యక్తులు, పరిపాలించడానికి దైవిక అధికారం ద్వారా ఎన్నుకోబడ్డారు.

ఫిలిష్తీయులు మరియు అమ్మోనీయులు ఇశ్రాయేలును హింసించారు. (6-9) 
లేవీయకాండము 26:17 లేవీయకాండము 26:37లో ప్రవచించబడినట్లుగా, ఇశ్రాయేలీయులు తమ శత్రువులను ఎదిరించలేకపోయినందున ఈ ప్రవచనము నిజమైంది. వారి స్వంత దుష్ట చర్యలు మరియు ప్రవర్తనలు ఈ పరిణామాన్ని తమపైకి తెచ్చుకున్నాయి.

ఇజ్రాయెల్ యొక్క పశ్చాత్తాపం. (10-18)
వ్యక్తుల పాపాలు మరియు విగ్రహారాధనల మేరకు వారి శిక్షలను విస్తరింపజేయగల సామర్థ్యం దేవునికి ఉంది. అయినప్పటికీ, పాపులు తమ భక్తిహీనత మరియు మరింత స్పష్టమైన అతిక్రమణలకు విచారం వ్యక్తం చేస్తూ ప్రభువుకు మొరపెట్టినప్పుడు వారికి నిరీక్షణ ఉంటుంది. నిజమైన పశ్చాత్తాపానికి మనం దేవునికి పైన ఉంచిన వస్తువులు ఎటువంటి సహాయాన్ని లేదా మోక్షాన్ని అందించలేవని ప్రగాఢ విశ్వాసం అవసరం. వారు శిక్షకు అర్హులని అంగీకరిస్తూ, వారు దేవునికి ప్రార్థిస్తారు, వారి అతిక్రమణల ద్వారా కొలవబడకూడదని అతని దయ కోసం వేడుకుంటున్నారు. దేవుని న్యాయానికి లొంగిపోవడం, ఆయన దయపై ఆశతో ఉండడం చాలా ముఖ్యం. నిజమైన పశ్చాత్తాపం అంటే కేవలం పాపం నుండి పశ్చాత్తాపపడడమే కాకుండా దాని నుండి వైదొలగడం కూడా ఇమిడివుంది. కోమలమైన తండ్రి తన బిడ్డ యొక్క అవిధేయత మరియు దుఃఖాన్ని చూసి ఎలా దుఃఖిస్తాడో, అలాగే దేవుని ప్రజలు కూడా ఆయనను రెచ్చగొట్టినప్పుడు అతనికి దుఃఖం కలిగి ఉంటారు. దేవుని దయ కోరడం ఎప్పుడూ వ్యర్థం కాదు. కాబట్టి, వణుకుతున్న పాపులు మరియు నిరాశ అంచున ఉన్నవారు దేవుని రహస్య ప్రణాళికల గురించి ఊహాగానాలు చేయడం లేదా నిరీక్షణ కోసం గత అనుభవాలపై మాత్రమే ఆధారపడటం మానేయాలి. బదులుగా, వారు దేవుని దయగల స్వభావాన్ని పూర్తిగా విశ్వసించాలి. చీకటి బారి నుండి విముక్తిని కోరుతూ, పాపం మరియు దాని సందర్భాల నుండి తమను తాము దూరం చేసుకుంటూ, దయ యొక్క మార్గాలను శ్రద్ధగా స్వీకరించి, ప్రభువు సమయం కోసం ఓపికగా ఎదురుచూస్తూ, వినయంతో దేవుణ్ణి సంప్రదించనివ్వండి. అలా చేయడం ద్వారా, వారు నిస్సందేహంగా అతని అపరిమితమైన దయలో ఆనందాన్ని మరియు ఓదార్పును పొందుతారు.



Shortcut Links
న్యాయాధిపతులు - Judges : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 |
ఆదికాండము - Genesis | నిర్గమకాండము - Exodus | లేవీయకాండము - Leviticus | సంఖ్యాకాండము - Numbers | ద్వితీయోపదేశకాండము - Deuteronomy | యెహోషువ - Joshua | న్యాయాధిపతులు - Judges | రూతు - Ruth | 1 సమూయేలు - 1 Samuel | 2 సమూయేలు - 2 Samuel | 1 రాజులు - 1 Kings | 2 రాజులు - 2 Kings | 1 దినవృత్తాంతములు - 1 Chronicles | 2 దినవృత్తాంతములు - 2 Chronicles | ఎజ్రా - Ezra | నెహెమ్యా - Nehemiah | ఎస్తేరు - Esther | యోబు - Job | కీర్తనల గ్రంథము - Psalms | సామెతలు - Proverbs | ప్రసంగి - Ecclesiastes | పరమగీతము - Song of Solomon | యెషయా - Isaiah | యిర్మియా - Jeremiah | విలాపవాక్యములు - Lamentations | యెహెఙ్కేలు - Ezekiel | దానియేలు - Daniel | హోషేయ - Hosea | యోవేలు - Joel | ఆమోసు - Amos | ఓబద్యా - Obadiah | యోనా - Jonah | మీకా - Micah | నహూము - Nahum | హబక్కూకు - Habakkuk | జెఫన్యా - Zephaniah | హగ్గయి - Haggai | జెకర్యా - Zechariah | మలాకీ - Malachi | మత్తయి - Matthew | మార్కు - Mark | లూకా - Luke | యోహాను - John | అపో. కార్యములు - Acts | రోమీయులకు - Romans | 1 కోరింథీయులకు - 1 Corinthians | 2 కోరింథీయులకు - 2 Corinthians | గలతియులకు - Galatians | ఎఫెసీయులకు - Ephesians | ఫిలిప్పీయులకు - Philippians | కొలొస్సయులకు - Colossians | 1 థెస్సలొనీకయులకు - 1 Thessalonians | 2 థెస్సలొనీకయులకు - 2 Thessalonians | 1 తిమోతికి - 1 Timothy | 2 తిమోతికి - 2 Timothy | తీతుకు - Titus | ఫిలేమోనుకు - Philemon | హెబ్రీయులకు - Hebrews | యాకోబు - James | 1 పేతురు - 1 Peter | 2 పేతురు - 2 Peter | 1 యోహాను - 1 John | 2 యోహాను - 2 John | 3 యోహాను - 3 John | యూదా - Judah | ప్రకటన గ్రంథం - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Telugu Bible Verse by Verse Explanation | పరిశుద్ధ గ్రంథ వివరణ | Telugu Bible Commentary | Telugu Reference Bible |