Samuel I- 1 సమూయేలు 31 | View All

1. అంతలో ఫిలిష్తీయులు ఇశ్రాయేలీ యులతో యుద్ధముచేయగా ఇశ్రాయేలీయులు ఫిలిష్తీయుల యెదుటనుండి పారిపోయిరి. గిల్బోవ పర్వతమువరకు ఫిలిష్తీయులు వారిని హతము చేయుచు

1. Now, as, the Philistines, were fighting against Israel, the men of Israel fled from before the Philistines, and fell slain, in Mount Gilboa.

2. సౌలును అతని కుమారులను తరుముచు, యోనాతాను, అబీనాదాబు, మెల్కీషూవ అను సౌలుయొక్క కుమారులను హతము చేసిరి.

2. And the Philistines followed hard after Saul, and after his sons, and the Philistines smote Jonathan and Abinadab and Malchishua, sons of Saul.

3. యుద్ధములో సౌలు ఓడిపోవుచుండగా అతడు అంబులువేయువారి కంటబడి వారిచేత బహు గాయముల నొందెను. అప్పుడు సౌలు

3. And the battle went sore against Saul, and the archers discovered him, and he was terrified at the archers.

4. సున్నతిలేని వీరు వచ్చి నన్ను పొడిచి అపహాస్యము చేయకుండునట్లు నీకత్తి దూసి దానిచేత నన్ను పొడువుమని తన ఆయుధములను మోయువానితో చెప్పగా అతడు భయముచేత ఆలాగు చేయనొల్లకుండెను గనుక సౌలు తన కత్తి పట్టుకొని దానిమీద పడెను.

4. Then said Saul to his armour-bearer Draw thy sword and pierce me through therewith, lest these uncircumcised come, and pierce me through, and abuse me. But his armour-bearer was not willing, for he was sore afraid. So Saul took his sword and fell thereon.

5. సౌలు మరణమాయెనని అతని ఆయుధములను మోయువాడు తానును తన కత్తిమీద పడి అతనితో కూడ మరణమాయెను.

5. And, when his armour-bearer saw that Saul was dead, he also, fell upon his sword, and died with him.

6. ఈలాగున సౌలును అతని ముగ్గురు కుమారులును అతని ఆయుధములను మోయువాడును అతని వారందరును ఒక దినముననే మరణమైరి.

6. Thus died Saul, and his three sons, and his armour-bearer, yea all his men, on that day, together.

7. లోయ అవతలనున్న ఇశ్రాయేలీయులును, యొర్దాను అవతల నున్నవారును, ఇశ్రాయేలీయులు పారి పోవుటయు, సౌలును అతని కుమారులును చచ్చియుండు టయు చూచి తమ నివాసగ్రామములు విడిచిపెట్టి పారిపోయిరి. ఫిలిష్తీయులు వచ్చి వాటిలో కాపురముండిరి.

7. And, when the men of Israel who were across the vale, and who were across the Jordan, saw that the men of Israel had fled, and that Saul and his sons were dead, they forsook the cities, and fled, and the Philistines entered, and took up their abode therein.

8. మరునాడు ఫిలిష్తీయులు హతమైనవారిని దోచుకొన వచ్చి గిల్బోవ పర్వతముమీద పడిపోయిన సౌలును అతని ముగ్గురు కుమారులను కనుగొని

8. And it came to pass on the morrow, when the Philistines came to strip the slain, that they found Saul, and his three sons, lying prostrate in Mount Gilboa.

9. అతని తలను ఛేదించి అతని ఆయుధములను తీసి తమ బొమ్మల గుళ్లలోను జనుల లోను జయవర్తమానము తెలియజేయుటకై ఫిలిష్తీయుల దేశములో నలుదిశలు వాటిని పంపిరి.

9. So they cut off his head, and stripped off his armour, and sent throughout the land of the Philistines round about, to publish it in the house of their idols, and unto the people.

10. మరియు వారు అతని ఆయుధములను అష్తారోతు దేవిగుడిలో ఉంచి అతని మొండెమును బేత్షాను పట్టణపు గోడకు తగిలించిరి.

10. And they put his armour in a house of Ashtoreths, and, his dead body, fastened they on the wall of Beth-shan.

11. అయితే ఫిలిష్తీయులు సౌలుకు చేసిన దానిగురించిన వార్త యాబేష్గిలాదువారు విని

11. And, when the inhabitants of Jabesh-gilead heard concerning him, what the Philistines had done unto Saul,

12. బలశాలులందరు లేచి రాత్రి యంత నడిచి సౌలు మొండెమును అతని కుమారుల కళే బరములను బేత్షాను పట్టణపు గోడమీదనుండి దించి యాబేషునకు తిరిగి వచ్చి వాటిని దహనముచేసి

12. then arose all the men of valour, and journeyed all the night, and took the body of Saul, and the bodies of his sons, from the wall of Beth-shan, and came to Jabesh, and burned them there;

13. వారి శల్యములను తీసి యాబేషులోని పిచులవృక్షము క్రింద పాతిపెట్టి యేడుదినములు ఉపవాసముండిరి.

13. and took their bones, and buried them under the tamarisk-tree in Jabesh, and fasted seven days.



Powered by Sajeeva Vahini Study Bible (Beta). Copyright© Sajeeva Vahini. All Rights Reserved.
Samuel I- 1 సమూయేలు 31 - బైబిల్ అధ్యయనం - Telugu Study Bible - Adhyayana Bible

సౌలు ఓటమి మరియు మరణం. (1-7) 
నీతిమంతులు మరియు దుర్మార్గులు ఇద్దరూ ఒకే సంఘటనను ఎదుర్కొంటున్నందున వారి ఆధ్యాత్మిక లేదా శాశ్వతమైన స్థితిని నిర్ధారించడానికి ఒకరి మరణం యొక్క పద్ధతి ఉపయోగించబడదు. సాల్ ఒక ఉదాహరణ, అతను తీవ్రంగా గాయపడ్డాడు మరియు ప్రతిఘటించలేనప్పుడు లేదా తప్పించుకోలేకపోయాడు, తన శాశ్వతమైన ఆత్మ పట్ల శ్రద్ధ చూపలేదు. అతని ఏకైక కోరిక ఫిలిష్తీయుల చేతిలో అవమానం మరియు బాధను నివారించడం, చివరికి అతను తన ప్రాణాలను తీయడానికి దారితీసింది.
దెయ్యం పాపులను మోసం చేస్తుంది, చాలా కష్టాలు ఎదురైనప్పుడు, వారి ఏకైక పరిష్కారం ఈ తీరని ఆఖరి చర్యను ఆశ్రయించడమే. దీని నుండి జాగ్రత్తగా ఉండాలంటే, దేవుని ముందు అటువంటి చర్య యొక్క పాపాత్మకత గురించి ఆలోచించడం మరియు సమాజానికి దాని దౌర్భాగ్య పరిణామాలను గుర్తించడం చాలా అవసరం. అయితే, మన నిజమైన భద్రత మనలోనే ఉండదు; బదులుగా, ఇశ్రాయేలును చూసే వ్యక్తి నుండి మనం రక్షణ పొందాలి.
అప్రమత్తంగా మరియు ప్రార్థనాపూర్వకంగా ఉంటూ, చెడు రోజు యొక్క సవాళ్లను తట్టుకునేలా మరియు మనం చేయగలిగినదంతా చేసిన తర్వాత స్థిరంగా నిలబడగలిగేలా, దేవుని మొత్తం కవచంతో మనల్ని మనం సిద్ధం చేసుకోవాలి.

సౌలు మృతదేహాన్ని యాబేషు-గిలాదు మనుషులు రక్షించారు. (8-13)
సౌలు మరియు అతని కుమారుల మరణానంతరం వారి ఆత్మల గతి గురించి గ్రంథం మౌనంగా ఉంది, వారి శరీరాల గతి గురించి మాత్రమే ప్రస్తావిస్తుంది. కొన్ని విషయాలు మన జ్ఞానం మరియు అవగాహనకు మించినవి అని ఇది మనకు గుర్తు చేస్తుంది. మన ఆత్మల స్థితితో పోలిస్తే మన మరణం యొక్క విధానం లేదా మన భౌతిక అవశేషాలకు ఏమి జరుగుతుంది అనేదానికి అంత ప్రాముఖ్యత లేదు. మన ఆత్మలు రక్షింపబడినట్లయితే, క్షీణించని మరియు మహిమాన్వితమైన రూపంలో పెంచబడాలని మనం ఎదురు చూడవచ్చు. ఏది ఏమైనప్పటికీ, దైవిక కోపాన్ని ఎదుర్కొనే భయాన్ని మరియు నరకంలో శరీరం మరియు ఆత్మ రెండింటినీ నాశనం చేయడం పూర్తిగా మూర్ఖత్వం మరియు దుర్మార్గం.
మనం దేవుని కోపాన్ని సహిస్తున్నప్పుడు మన తోటి మానవుల నుండి మనకు లభించే ప్రశంసలు మరియు గౌరవం ఏమీ అర్థం కాదు. విపరీతమైన అంత్యక్రియలు, స్మారక చిహ్నాలను విధించడం లేదా ప్రజల ప్రశంసలు చీకటి మరియు నిర్జన రాజ్యాలలో బాధ నుండి ఆత్మను రక్షించలేవు. బదులుగా, దేవుని నుండి మాత్రమే వచ్చే గౌరవం కోసం మనం కృషి చేద్దాం, ఎందుకంటే ఆ నిజమైన మరియు శాశ్వతమైన గౌరవమే ముఖ్యమైనది.



Shortcut Links
1 సమూయేలు - 1 Samuel : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 |
ఆదికాండము - Genesis | నిర్గమకాండము - Exodus | లేవీయకాండము - Leviticus | సంఖ్యాకాండము - Numbers | ద్వితీయోపదేశకాండము - Deuteronomy | యెహోషువ - Joshua | న్యాయాధిపతులు - Judges | రూతు - Ruth | 1 సమూయేలు - 1 Samuel | 2 సమూయేలు - 2 Samuel | 1 రాజులు - 1 Kings | 2 రాజులు - 2 Kings | 1 దినవృత్తాంతములు - 1 Chronicles | 2 దినవృత్తాంతములు - 2 Chronicles | ఎజ్రా - Ezra | నెహెమ్యా - Nehemiah | ఎస్తేరు - Esther | యోబు - Job | కీర్తనల గ్రంథము - Psalms | సామెతలు - Proverbs | ప్రసంగి - Ecclesiastes | పరమగీతము - Song of Solomon | యెషయా - Isaiah | యిర్మియా - Jeremiah | విలాపవాక్యములు - Lamentations | యెహెఙ్కేలు - Ezekiel | దానియేలు - Daniel | హోషేయ - Hosea | యోవేలు - Joel | ఆమోసు - Amos | ఓబద్యా - Obadiah | యోనా - Jonah | మీకా - Micah | నహూము - Nahum | హబక్కూకు - Habakkuk | జెఫన్యా - Zephaniah | హగ్గయి - Haggai | జెకర్యా - Zechariah | మలాకీ - Malachi | మత్తయి - Matthew | మార్కు - Mark | లూకా - Luke | యోహాను - John | అపో. కార్యములు - Acts | రోమీయులకు - Romans | 1 కోరింథీయులకు - 1 Corinthians | 2 కోరింథీయులకు - 2 Corinthians | గలతియులకు - Galatians | ఎఫెసీయులకు - Ephesians | ఫిలిప్పీయులకు - Philippians | కొలొస్సయులకు - Colossians | 1 థెస్సలొనీకయులకు - 1 Thessalonians | 2 థెస్సలొనీకయులకు - 2 Thessalonians | 1 తిమోతికి - 1 Timothy | 2 తిమోతికి - 2 Timothy | తీతుకు - Titus | ఫిలేమోనుకు - Philemon | హెబ్రీయులకు - Hebrews | యాకోబు - James | 1 పేతురు - 1 Peter | 2 పేతురు - 2 Peter | 1 యోహాను - 1 John | 2 యోహాను - 2 John | 3 యోహాను - 3 John | యూదా - Judah | ప్రకటన గ్రంథం - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Telugu Bible Verse by Verse Explanation | పరిశుద్ధ గ్రంథ వివరణ | Telugu Bible Commentary | Telugu Reference Bible |