Samuel I- 1 సమూయేలు 5 | View All

1. ఫలిష్తీయులు దేవుని మందసమును పట్టుకొని ఎబెనె జరునుండి అష్డోదునకు తీసికొనివచ్చి

1. phalishtheeyulu dhevuni mandasamunu paṭṭukoni ebene jarunuṇḍi ashḍōdunaku theesikonivachi

2. దాగోను గుడిలో దాగోను ఎదుట దాని నుంచిరి.

2. daagōnu guḍilō daagōnu eduṭa daani nun̄chiri.

3. అయితే మరునాడు అష్డోదువారు ప్రాతఃకాలమందు లేవగా, ఇదిగో దాగోను యెహోవా మందసము ఎదుట నేలను బోర్లబడియుండెను కనుక వారు దాగోనును లేవనెత్తి వానిస్థానమందు మరల ఉంచిరి.

3. ayithē marunaaḍu ashḍōduvaaru praathaḥkaalamandu lēvagaa, idigō daagōnu yehōvaa mandasamu eduṭa nēlanu bōrlabaḍiyuṇḍenu kanuka vaaru daagōnunu lēvanetthi vaanisthaanamandu marala un̄chiri.

4. ఆ మరునాడు వారు ఉదయముననే లేవగా దాగోను యెహోవా మందసము ఎదుట నేలను బోర్లబడి యుండెను. దాగోనుయొక్క తలయు రెండు అరచేతులును తెగవేయబడి గడపదగ్గర పడియుండెను, వాని మొండెము మాత్రము వానికి మిగిలి యుండెను.

4. aa marunaaḍu vaaru udayamunanē lēvagaa daagōnu yehōvaa mandasamu eduṭa nēlanu bōrlabaḍi yuṇḍenu. daagōnuyokka thalayu reṇḍu arachethulunu tegavēyabaḍi gaḍapadaggara paḍiyuṇḍenu, vaani moṇḍemu maatramu vaaniki migili yuṇḍenu.

5. కాబట్టి దాగోను యాజకులేమి దాగోను గుడికి వచ్చు వారేమి నేటివరకు ఎవరును అష్డోదులో దాగోనుయొక్క గుడిగడపను త్రొక్కుటలేదు.

5. kaabaṭṭi daagōnu yaajakulēmi daagōnu guḍiki vachu vaarēmi nēṭivaraku evarunu ashḍōdulō daagōnuyokka guḍigaḍapanu trokkuṭalēdu.

6. యెహోవా హస్తము అష్డోదువారిమీద భారముగా ఉండెను. అష్డోదువారిని దాని సరిహద్దులలో నున్న వారిని ఆయన గడ్డల రోగముతో మొత్తి వారిని హతము చేయగా

6. yehōvaa hasthamu ashḍōduvaarimeeda bhaaramugaa uṇḍenu. Ashḍōduvaarini daani sarihaddulalō nunna vaarini aayana gaḍḍala rōgamuthoo motthi vaarini hathamu cheyagaa

7. అష్డోదువారు సంభవించిన దాని చూచిఇశ్రాయేలీయుల దేవుని హస్తము మనమీదను మన దేవత యగు దాగోనుమీదను బహుభారముగా నున్నదే; ఆయన మందసము మనమధ్య నుండుటయే దీనికి కారణముగదా; అది యిక మన మధ్య నుండకూడదని చెప్పుకొని

7. ashḍōduvaaru sambhavin̄china daani chuchi'ishraayēleeyula dhevuni hasthamu manameedanu mana dhevatha yagu daagōnumeedanu bahubhaaramugaa nunnadhe; aayana mandasamu manamadhya nuṇḍuṭayē deeniki kaaraṇamugadaa; adhi yika mana madhya nuṇḍakooḍadani cheppukoni

8. ఫిలిష్తీయుల సర్దారు లందరిని పిలువనంపించిఇశ్రాయేలీ యుల దేవుని మందసమును మనము ఏమి చేయుదుమని అడిగిరి. అందుకు వారుఇశ్రాయేలీయుల దేవుని మంద సమును ఇక్కడనుండి గాతు పట్టణమునకు పంపుడని చెప్పగా, జనులు ఇశ్రాయేలీయుల దేవుని మందసమును అక్కడనుండి గాతునకు మోసికొని పోయిరి.

8. philishtheeyula sardaaru landarini piluvanampin̄chi'ishraayēlee yula dhevuni mandasamunu manamu ēmi cheyudumani aḍigiri. Anduku vaaru'ishraayēleeyula dhevuni manda samunu ikkaḍanuṇḍi gaathu paṭṭaṇamunaku pampuḍani cheppagaa, janulu ishraayēleeyula dhevuni mandasamunu akkaḍanuṇḍi gaathunaku mōsikoni pōyiri.

9. అయితే వారు అష్డోదునుండి గాతునకు దానిని మోసికొనిపోయిన తరువాత యెహోవా హస్తము ఆ పట్టణపు పెద్దలకు పిన్న లకును రహస్య స్థానములలో గడ్డలు లేపి వారిని మొత్తి, గొప్ప నాశనము జేసెను.

9. ayithē vaaru ashḍōdunuṇḍi gaathunaku daanini mōsikonipōyina tharuvaatha yehōvaa hasthamu aa paṭṭaṇapu peddalaku pinna lakunu rahasya sthaanamulalō gaḍḍalu lēpi vaarini motthi, goppa naashanamu jēsenu.

10. వారు దేవుని మందసమును ఎక్రోనునకు పంపివేయగా దేవుని మందసము ఎక్రోను లోనికి వచ్చినప్పుడు ఎక్రోనీయులు కేకలు వేసిమనలను మన జనులను చంపివేయవలెనని వీరు ఇశ్రాయేలీయుల దేవుని మందసమును మన యొద్దకు తీసికొని వచ్చిరనిరి.

10. vaaru dhevuni mandasamunu ekrōnunaku pampivēyagaa dhevuni mandasamu ekrōnu lōniki vachinappuḍu ekrōneeyulu kēkalu vēsimanalanu mana janulanu champivēyavalenani veeru ishraayēleeyula dhevuni mandasamunu mana yoddhaku theesikoni vachiraniri.

11. కాగా జనులు ఫిలిష్తీయుల సర్దారులనందరి పిలువనంపించిఇశ్రాయేలీయుల దేవుని మందసము మనలను మన జను లను చంపకుండునట్లు స్వస్థానమునకు దానిని పంపించు డనిరి. దేవుని హస్తము అక్కడ బహు భారముగా ఉండెను గనుక మరణభయము ఆ పట్టణస్థులందరిని పట్టి యుండెను.

11. kaagaa janulu philishtheeyula sardaarulanandari piluvanampin̄chi'ishraayēleeyula dhevuni mandasamu manalanu mana janu lanu champakuṇḍunaṭlu svasthaanamunaku daanini pampin̄chu ḍaniri. dhevuni hasthamu akkaḍa bahu bhaaramugaa uṇḍenu ganuka maraṇabhayamu aa paṭṭaṇasthulandarini paṭṭi yuṇḍenu.

12. చావక మిగిలియున్నవారు గడ్డల రోగము చేత మొత్తబడిరి. ఆ పట్టణస్థుల కేకలు ఆకాశమువరకు వినబడెను.

12. chaavaka migiliyunnavaaru gaḍḍala rōgamu chetha motthabaḍiri. aa paṭṭaṇasthula kēkalu aakaashamuvaraku vinabaḍenu.



Shortcut Links
1 సమూయేలు - 1 Samuel : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 |
ఆదికాండము - Genesis | నిర్గమకాండము - Exodus | లేవీయకాండము - Leviticus | సంఖ్యాకాండము - Numbers | ద్వితీయోపదేశకాండము - Deuteronomy | యెహోషువ - Joshua | న్యాయాధిపతులు - Judges | రూతు - Ruth | 1 సమూయేలు - 1 Samuel | 2 సమూయేలు - 2 Samuel | 1 రాజులు - 1 Kings | 2 రాజులు - 2 Kings | 1 దినవృత్తాంతములు - 1 Chronicles | 2 దినవృత్తాంతములు - 2 Chronicles | ఎజ్రా - Ezra | నెహెమ్యా - Nehemiah | ఎస్తేరు - Esther | యోబు - Job | కీర్తనల గ్రంథము - Psalms | సామెతలు - Proverbs | ప్రసంగి - Ecclesiastes | పరమగీతము - Song of Solomon | యెషయా - Isaiah | యిర్మియా - Jeremiah | విలాపవాక్యములు - Lamentations | యెహెఙ్కేలు - Ezekiel | దానియేలు - Daniel | హోషేయ - Hosea | యోవేలు - Joel | ఆమోసు - Amos | ఓబద్యా - Obadiah | యోనా - Jonah | మీకా - Micah | నహూము - Nahum | హబక్కూకు - Habakkuk | జెఫన్యా - Zephaniah | హగ్గయి - Haggai | జెకర్యా - Zechariah | మలాకీ - Malachi | మత్తయి - Matthew | మార్కు - Mark | లూకా - Luke | యోహాను - John | అపో. కార్యములు - Acts | రోమీయులకు - Romans | 1 కోరింథీయులకు - 1 Corinthians | 2 కోరింథీయులకు - 2 Corinthians | గలతియులకు - Galatians | ఎఫెసీయులకు - Ephesians | ఫిలిప్పీయులకు - Philippians | కొలొస్సయులకు - Colossians | 1 థెస్సలొనీకయులకు - 1 Thessalonians | 2 థెస్సలొనీకయులకు - 2 Thessalonians | 1 తిమోతికి - 1 Timothy | 2 తిమోతికి - 2 Timothy | తీతుకు - Titus | ఫిలేమోనుకు - Philemon | హెబ్రీయులకు - Hebrews | యాకోబు - James | 1 పేతురు - 1 Peter | 2 పేతురు - 2 Peter | 1 యోహాను - 1 John | 2 యోహాను - 2 John | 3 యోహాను - 3 John | యూదా - Judah | ప్రకటన గ్రంథం - Revelation |