కీర్తనల గ్రంథము 65:4
Share
నీ ఆవరణములలో నివసించునట్లు నీవు ఏర్పరచుకొని చేర్చుకొనువాడు ధన్యుడు నీ పరిశుద్ధాలయముచేత నీ మందిరములోని మేలుచేత మేము తృప్తిపొందెదము.
Telugu
Keerthanalu 65:4
Share
nee aavaraṇamulalō nivasin̄chunaṭlu neevu ērparachukoni cherchukonuvaaḍu dhanyuḍu nee parishuddhaalayamuchetha nee mandiramulōni mēluchetha mēmu trupthipondedamu.
Telugu English lo
Psalms 65:4
Share
Blessed are those you choose and bring near to live in your courts! We are filled with the good things of your house, of your holy temple.
English NIV
भजन संहिता 65:4
Share
क्या ही धन्य है वह; जिसको तू चुनकर अपने समीप आने देता है, कि वह तेरे आंगनों में बास करे! हम तेरे भवन के, अर्थात् तेरे पवित्रा मन्दिर के उत्तम उत्तम पदार्थों से तृप्त होंगे।।
Hindi
சங்கீதம் 65:4
Share
உம்முடைய பிராகாரங்களில் வாசமாயிருக்கும்படி நீர் தெரிந்துகொண்டு சேர்த்துக்கொள்ளுகிறவன் பாக்கியவான்; உம்முடைய பரிசுத்த ஆலயமாகிய உமது வீட்டின் நன்மையால் திருப்தியாவோம்.
Tamil
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 65:4
Share
നിന്റെ പ്രാകാരങ്ങളില് പാര്ക്കേണ്ടതിന്നു നീ തിരഞ്ഞെടുത്തു അടുപ്പിക്കുന്ന മനുഷ്യന് ഭാഗ്യവാന് ; ഞങ്ങള് നിന്റെ വിശുദ്ധമന്ദിരമായ നിന്റെ ആലയത്തിലെ നന്മകൊണ്ടു തൃപ്തന്മാരാകും.
Malayalam
ಕೀರ್ತನೆಗಳು 65:4
Share
ನೀನು ಆದುಕೊಂಡು ನಿನ್ನ ಬಳಿಗೆ ಬರ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳುವವನು ಧನ್ಯನು; ನಿನ್ನ ಅಂಗಳಗಳಲ್ಲಿ ಅವನು ವಾಸವಾಗಿರುವನು. ನಿನ್ನ ಪರಿಶುದ್ಧ ಮಂದಿರ ವಾದ ನಿನ್ನ ಆಲಯದ ಒಳ್ಳೇದರಿಂದ ನಾವು ತೃಪ್ತರಾಗುವೆವು.
Kannada
Psalms 65:4
Share
Blessed is the man whom Thou choosest and causest to approach unto Thee, that he may dwell in Thy courts. We shall be satisfied with the goodness of Thy house, even of Thy holy temple.
English KJV