Genesis - ఆదికాండము 14 | View All

1. షీనారు రాజైన అమ్రాపేలు, ఎల్లాసరు రాజైన అర్యోకు, ఏలాము రాజైన కదొర్లాయోమెరు, గోయీయుల రాజైన తిదాలు అనువారి దినములలో

1. And it came to pass in the days of Amraphel king of Shinar, Arioch king of Ellasar, Chedorlaomer king of Elam, and Tidal king of nations,

2. వారు సొదొమ రాజైన బెరాతోను, గొమొఱ్ఱా రాజైన బిర్షాతోను, అద్మా రాజైన షినాబుతోను, సెబోయీయుల రాజైన షెమేబెరుతోను, సోయరను బెలరాజుతోను యుద్ధము చేసిరి.

2. that they made war with Bera king of Sodom, Birsha king of Gomorrah, Shinab king of Admah, Shemeber king of Zeboiim, and the king of Bela (which is Zoar).

3. వీరందరు ఉప్పు సముద్రమైన సిద్దీములోయలో ఏకముగా కూడి

3. All these joined together in the Valley of Siddim (which is the Salt Sea).

4. పండ్రెండు సంవత్సరములు కదొర్లా యోమెరుకు లోబడి పదమూడవ సంవత్సరమున తిరుగుబాటు చేసిరి.

4. Twelve years they served Chedorlaomer, and in the thirteenth year they rebelled.

5. పదునాలుగవ సంవత్సరమున కదొర్లా యోమెరును అతనితో కూడనున్న రాజులును వచ్చి అష్తారోత్‌ కర్నాయిములో రెఫాయీయులను హాములో జూజీయులను షావే కిర్యతాయిము మైదానములో

5. In the fourteenth year Chedorlaomer and the kings that were with him came and struck the giants in Ashteroth Karnaim, the Zuzim in Ham, the Emim in Shaveh Kirjathaim,

6. ఏమీయులను కొట్టిరి. మరియహోరీయులను అరణ్యము దగ్గరనున్న ఏల్పారాను వరకు తరిమి శేయీరు పర్వత ప్రదేశములో వారిని కొట్టిన తరువాత

6. and the Horites in their mountains of Seir, as far as El Paran, which is by the wilderness.

7. తిరిగి కాదేషను ఏన్మిష్పతుకువచ్చి అమాలేకీయుల దేశమంతటిని హససోన్‌ తామారులో కాపురమున్న అమోరీయులను కూడ కొట్టిరి.

7. Then they turned back and came to En Mishpat (which is Kadesh), and struck all the land of the Amalekites, and also the Amorites who dwelt in Hazezon Tamar.

8. అప్పుడు సొదొమ రాజును గొమొఱ్ఱా రాజును అద్మా రాజును సెబోయీము రాజును సోయరను బెల రాజును బయలుదేరి సిద్దీము లోయలో వారితో,

8. And the king of Sodom, the king of Gomorrah, the king of Admah, the king of Zeboiim, and the king of Bela (which is Zoar) went out and set in battle array in the Valley of Siddim

9. అనగా ఏలాము రాజైన కదొర్లాయోమెరు గోయీయుల రాజైన తిదాలు, షీనారు రాజైన అమ్రాపేలు, ఎల్లాసరు రాజైన అర్యోకు అను నలుగురితో ఆ యైదుగురు రాజులు యుద్ధము చేసిరి.

9. against Chedorlaomer king of Elam, Tidal king of nations, Amraphel king of Shinar, and Arioch king of Ellasar; four kings against five.

10. ఆ సిద్దీము లోయలో విస్తారమైన మట్టికీలు గుంటలు ఉండెను. సొదొమ గొమొఱ్ఱాల రాజులు పారిపోయి వాటిలో పడిరి. శేషించిన వారు కొండకు పారిపోయిరి.

10. Now the Valley of Siddim was pitted with asphalt pits; and the kings of Sodom and Gomorrah fled; some fell there, and the remainder fled to the mountains.

11. అప్పుడు వారు సొదొమ గొమొఱ్ఱాల ఆస్తి యావత్తును వారి భోజన పదార్థములన్నియు పట్టుకొని పోయిరి.

11. And they took all the property of Sodom and Gomorrah, and all their food, and went their way.

12. మరియఅబ్రాము సహోదరుని కుమారుడైన లోతు సొదొమలో కాపుర ముండెను గనుక అతనిని అతని ఆస్తిని పట్టుకొనిపోగా

12. They also took Lot, the son of Abram's brother, who dwelt in Sodom, and his possessions, and departed.

13. తప్పించుకొనిన యొకడు వచ్చి హెబ్రీయుడైన అబ్రామునకు ఆ సంగతి తెలిపెను. అప్పుడతడు ఎష్కోలు సహోదరుడును ఆనేరు సహోదరుడునైన మమ్రే అను అమోరీయుని ఏలోను వనములో కాపురముండెను. వీరు అబ్రాముతో నిబంధన చేసికొనినవారు.

13. And one who had escaped came and told Abram the Hebrew, for he dwelt by the plain of Mamre the Amorite, brother of Eshcol and brother of Aner; and they were allies with Abram.

14. అబ్రాము తన తమ్ముడు చెరపట్టబడెనని విని తన యింట పుట్టి అలవరచబడిన మూడువందల పదునెనమండుగురిని వెంటబెట్టుకొని దానుమట్టుకు ఆ రాజులను తరిమెను.

14. And when Abram heard that his brother was taken captive, he led out his trained three hundred and eighteen who were born in his own house, and went in pursuit as far as Dan.

15. రాత్రివేళ అతడును అతని దాసులును వారికెదురుగా మొనలు తీర్చి వారిని కొట్టి దమస్కునకు ఎడమతట్టున్న హోబా మట్టుకు తరిమి

15. And they split up by night, he and his servants, and struck them and pursued them as far as Hobah, which is north of Damascus.

16. ఆస్తి యావత్తు తిరిగి తెచ్చి తన తమ్ముడైన లోతును అతని ఆస్తిని స్త్రీలను ప్రజలను తిరిగి తీసికొని వచ్చెను.

16. And he brought back all the property, and also brought back his brother Lot and his possessions, as well as the women and the people.

17. అతడు కదొర్లాయోమెరును అతనితో కూడనున్న రాజులను ఓడించి తిరిగి వచ్చినప్పుడు సొదొమ రాజు అతనిని ఎదుర్కొనుటకు, రాజులోయ అను షావే లోయ మట్టుకు బయలుదేరి వచ్చెను.
హెబ్రీయులకు 7:1-3

17. And the king of Sodom went out to meet him at the Valley of Shaveh (which is the King's Valley), after his return from smiting Chedorlaomer and the kings who were with him.

18. మరియషాలేము రాజైన మెల్కీసెదెకు రొట్టెను ద్రాక్షారసమును తీసికొనివచ్చెను. అతడు సర్వోన్నతుడగు దేవునికి యాజకుడు.

18. And Melchizedek king of Salem brought out bread and wine; and he was the priest of the Most High God.

19. అప్పుడతడు అబ్రామును ఆశీర్వదించి ఆకాశమునకు భూమికిని సృష్టికర్తయును సర్వోన్నతుడునైన దేవునివలన అబ్రాము ఆశీర్వదింపబడునుగాక అనియు,
ప్రకటన గ్రంథం 10:5, హెబ్రీయులకు 7:4-6-10

19. And he blessed him and said: Blessed is Abram of the Most High God, Possessor of Heaven and earth;

20. నీ శత్రువులను నీ చేతి కప్పగించిన సర్వోన్నతుడగు దేవుడు స్తుతింపబడును గాక అనియు చెప్పెను. అప్పుడతడు అన్ని టిలో ఇతనికి పదియవవంతు ఇచ్చెను.
లూకా 18:12, హెబ్రీయులకు 7:4-6-10

20. and blessed is the Most High God, who has delivered your enemies into your hand. And he gave him a tithe of all.

21. సొదొమ రాజు మనుష్యులను నాకిచ్చి ఆస్తిని నీవే తీసికొనుమని అబ్రాముతో చెప్పగా

21. And the king of Sodom said to Abram, Give me the souls, and take the property for yourself.

22. అబ్రాము నేనే అబ్రామును ధనవంతునిగా చేసితినని నీవు చెప్పకుండునట్లు ఒక నూలు పోగైనను చెప్పుల వారైనను నీవాటిలో ఏదైనను తీసికొననని
ప్రకటన గ్రంథం 10:5

22. But Abram said to the king of Sodom, I have raised my hand to Jehovah the Most High God, possessor of the heavens and earth,

23. ఆకాశమునకు భూమికిని సృష్టికర్తయును సర్వోన్నతుడును దేవుడునైన యెహోవా యెదుట నా చెయ్యి యెత్తి ప్రమాణము చేసియున్నాను.

23. that I will take nothing, from a thread to a sandal strap, and that I will not take anything that is yours, that you may not say, I have made Abram rich;

24. అయితే ఈ పడుచువారు భుజించినది తప్ప నాతో కూడ వచ్చిన ఆనేరు ఎష్కోలు మమ్రే అను వారికి ఏయే భాగములు రావలెనో ఆయా భాగములు మాత్రము వారిని తీసికొననిమ్మని సొదొమ రాజుతో చెప్పెను.

24. except only what the young men have eaten, and the portion of the men who went with me: Aner, Eshcol, and Mamre; let them take their portion.



Powered by Sajeeva Vahini Study Bible (Beta). Copyright© Sajeeva Vahini. All Rights Reserved.
Genesis - ఆదికాండము 14 - బైబిల్ అధ్యయనం - Telugu Study Bible - Adhyayana Bible
రాజుల యుద్ధం, లోతు ఖైదీగా బంధించబడ్డాడు. (1-12) 
చాలా కాలం క్రితం కొన్ని రాజ్యాల మధ్య యుద్ధం జరిగింది. ఈ యుద్ధం చరిత్రలో ముఖ్యమైనది, కానీ అబ్రాము మరియు లోతు అనే ఇద్దరు వ్యక్తులు లేకుంటే మనకు దీని గురించి తెలియదు. లాట్ సొదొమ అనే ప్రదేశంలో నివసించాలనుకున్నాడు, అది నివసించడానికి చెడ్డ ప్రదేశం అయినప్పటికీ. అక్కడ నివసించే ప్రజలు చాలా కోపంగా ఉన్నారు మరియు ఇతరులను బాధపెట్టాలని కోరుకున్నారు. ఇతర రాజ్యాల నుండి కొంతమంది వచ్చి లోతును అతని వస్తువులను తీసుకువెళ్లారు. లోతు మంచి వ్యక్తి అయినప్పటికీ, అబ్రాముకు బంధువు అయినప్పటికీ, అతను ఇంకా కష్టాల్లో చిక్కుకున్నాడు. కొన్నిసార్లు, మనం మంచివారై, మంచి స్నేహితులు ఉన్నప్పటికీ, మన చుట్టూ జరిగే చెడు విషయాల వల్ల మనం ప్రభావితం కావచ్చు. తెలివిగా ఉండటం మరియు చెడు ప్రభావాలకు దూరంగా ఉండటానికి ప్రయత్నించడం ముఖ్యం.  2Cor 6:17   అబ్రాము‌కు చాలా సన్నిహితంగా ఉండే కుటుంబ సభ్యుడు ఉన్నాడు మరియు అతని నుండి చాలా నేర్చుకోవచ్చు. కానీ ఈ కుటుంబ సభ్యుడు సొదొమ అనే చెడ్డ ప్రదేశంలో నివసించడానికి ఎంచుకున్నాడు. సొదొమకు చెడు జరిగినప్పుడు, ఈ కుటుంబ సభ్యుడు కూడా గాయపడ్డాడు. మనం చేయవలసిన పనిని మనం చేయనప్పుడు, దేవుడు మనలను కాపాడతాడని మరియు మనకు మంచిని చేస్తాడని మనం ఆశించలేము. చెడ్డ వ్యక్తులు ఈ కుటుంబ సభ్యుని వస్తువులను ఎలా తీసుకున్నారో, కొన్నిసార్లు మనం అతనిని అనుసరించడానికి ఎంచుకోనప్పుడు మనం శ్రద్ధ వహించే వాటిని దేవుడు తీసివేస్తాడు.

అబ్రాము లోతును రక్షించాడు. (13-16) 
అబ్రాము లోతుకు మంచి స్నేహితుడని అతనికి అవసరమైనప్పుడు సహాయం చేయడం ద్వారా చూపించాడు. కష్టాల్లో ఉన్నవారికి మనం ఎల్లప్పుడూ సహాయం చేయాలి, ముఖ్యంగా వారు మన కుటుంబం లేదా స్నేహితులు అయితే. వారు గతంలో మనతో మంచిగా ఉండకపోయినా, వారికి అవసరమైనప్పుడు మనం వారికి సహాయం చేయాలి. అబ్రాము బంధించబడిన కొంతమందిని రక్షించాడు మరియు మనకు వీలైనప్పుడల్లా ఇతరులకు సహాయం చేయడానికి కూడా ప్రయత్నించాలి.


మెల్కీసెదెకు అబ్రామును ఆశీర్వదించాడు. (17-20) 
మెల్కీసెదెకు సేలం అనే ప్రదేశానికి రాజు, అది ఇప్పుడు జెరూసలేం. అతను సాధారణ వ్యక్తి అని కొందరు అనుకుంటారు. అపొస్తలుడు బైబిల్లో అతని గురించి మాట్లాడాడు. హెబ్రీయులకు 7:4 దేవుడు మనకు నిజంగా ఏదైనా మంచిని చేసినప్పుడు, ఇతరులకు ఏదైనా మంచి చేయడం ద్వారా మన కృతజ్ఞతలు తెలియజేయడం చాలా ముఖ్యం. యేసు రాజు మరియు యాజకుడి లాంటివాడు, మన దగ్గర ఉన్నదంతా అతనికి ఇవ్వాలి, కొంచెం మాత్రమే కాదు.


అబ్రాము పాడు తిరిగి. (21-24)
ఒకసారి, సొదొమ అనే ప్రాంతపు రాజు కొంతమందికి బదులుగా అబ్రాము అనే వ్యక్తికి కొన్ని వస్తువులు ఇస్తానని ప్రతిపాదించాడు. కానీ అబ్రాము ఆ ప్రతిపాదనను అంగీకరించలేదు ఎందుకంటే అతను పొందగలిగే వస్తువుల కోసం మాత్రమే అతను రాజుకు సహాయం చేశాడని ప్రజలు అనుకోవడం అతనికి ఇష్టం లేదు. దేవుడు తనను చూసుకుంటాడని అతను విశ్వసించాడు, కాబట్టి అతను దేవుణ్ణి నమ్మలేదని అనిపించే ఏదైనా తీసుకోకూడదనుకున్నాడు. దేవుణ్ణి విశ్వసించే వ్యక్తులు ఎల్లప్పుడూ సరైన పని చేయడం చాలా ముఖ్యం మరియు అత్యాశ లేదా స్వార్థపూరితంగా ఉండకూడదు.


Shortcut Links
ఆదికాండము - Genesis : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 |
ఆదికాండము - Genesis | నిర్గమకాండము - Exodus | లేవీయకాండము - Leviticus | సంఖ్యాకాండము - Numbers | ద్వితీయోపదేశకాండము - Deuteronomy | యెహోషువ - Joshua | న్యాయాధిపతులు - Judges | రూతు - Ruth | 1 సమూయేలు - 1 Samuel | 2 సమూయేలు - 2 Samuel | 1 రాజులు - 1 Kings | 2 రాజులు - 2 Kings | 1 దినవృత్తాంతములు - 1 Chronicles | 2 దినవృత్తాంతములు - 2 Chronicles | ఎజ్రా - Ezra | నెహెమ్యా - Nehemiah | ఎస్తేరు - Esther | యోబు - Job | కీర్తనల గ్రంథము - Psalms | సామెతలు - Proverbs | ప్రసంగి - Ecclesiastes | పరమగీతము - Song of Solomon | యెషయా - Isaiah | యిర్మియా - Jeremiah | విలాపవాక్యములు - Lamentations | యెహెఙ్కేలు - Ezekiel | దానియేలు - Daniel | హోషేయ - Hosea | యోవేలు - Joel | ఆమోసు - Amos | ఓబద్యా - Obadiah | యోనా - Jonah | మీకా - Micah | నహూము - Nahum | హబక్కూకు - Habakkuk | జెఫన్యా - Zephaniah | హగ్గయి - Haggai | జెకర్యా - Zechariah | మలాకీ - Malachi | మత్తయి - Matthew | మార్కు - Mark | లూకా - Luke | యోహాను - John | అపో. కార్యములు - Acts | రోమీయులకు - Romans | 1 కోరింథీయులకు - 1 Corinthians | 2 కోరింథీయులకు - 2 Corinthians | గలతియులకు - Galatians | ఎఫెసీయులకు - Ephesians | ఫిలిప్పీయులకు - Philippians | కొలొస్సయులకు - Colossians | 1 థెస్సలొనీకయులకు - 1 Thessalonians | 2 థెస్సలొనీకయులకు - 2 Thessalonians | 1 తిమోతికి - 1 Timothy | 2 తిమోతికి - 2 Timothy | తీతుకు - Titus | ఫిలేమోనుకు - Philemon | హెబ్రీయులకు - Hebrews | యాకోబు - James | 1 పేతురు - 1 Peter | 2 పేతురు - 2 Peter | 1 యోహాను - 1 John | 2 యోహాను - 2 John | 3 యోహాను - 3 John | యూదా - Judah | ప్రకటన గ్రంథం - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Telugu Bible Verse by Verse Explanation | పరిశుద్ధ గ్రంథ వివరణ | Telugu Bible Commentary | Telugu Reference Bible |