Nehemiah - నెహెమ్యా 3 | View All

1. ప్రధానయాజకుడైన ఎల్యాషీబును అతని సహోదరులైన యాజకులును లేచి గొఱ్ఱెల గుమ్మమును కట్టి ప్రతిష్ఠించి తలుపులు నిలిపిరి. హమ్మేయా గోపురము వరకును హనన్యేలు గోపురమువరకును ప్రాకారమునుకట్టి ప్రతిష్ఠించిరి.

1. Eliashib the high priest and his fellow priests went to work and rebuilt the Sheep Gate. They gave it to the Lord's service and set its doors in place. They worked as far as the Tower of the Hundred and gave it to the Lord's service. Then they went on to the Tower of Hananel.

2. అతని ఆనుకొని యెరికో పట్టణపువారు కట్టిరి; వారిని ఆనుకొని ఇమీ కుమారుడైన జక్కూరు కట్టెను;

2. Next to them, the men of Jericho built part of the wall, and Zaccur son of Imri built next to them.

3. మత్స్యపు గుమ్మమును హస్సెనాయా వంశస్థులుకట్టిరి; మరియు వారు దానికి దూలములను ఎత్తి తలుపులు నిలిపి తాళములను గడియలను ఆమర్చిరి.

3. The sons of Hassenaah rebuilt the Fish Gate, laying its boards and setting its doors, bolts, and bars in place.

4. వారిని ఆనుకొని హక్కోజునకు పుట్టిన ఊరియా కుమారుడైన మెరేమోతును, వారిని ఆనుకొని మెషేజబెయేలునకు పుట్టిన బెరెక్యా కుమారుడైన మెషుల్లామును, వారిని ఆనుకొని బయనా కుమారుడైన సాదోకును,

4. Meremoth son of Uriah, the son of Hakkoz, made repairs next to them. Meshullam son of Berekiah, the son of Meshezabel, made repairs next to Meremoth. And Zadok son of Baana made repairs next to Meshullam.

5. వారిని ఆనుకొని తెకోవీయులును బాగుచేసిరి. అయితే జనుల అధికారులు తమ ప్రభువు పనిచేయ నొప్పుకొనక పోయిరి.

5. The men from Tekoa made repairs next to them, but the leading men of Tekoa would not work under their supervisors.

6. పాత గుమ్మమును బాగుచేయువారు ఎవరనగా పానెయ కుమారుడైన యెహోయాదాయును బెసోద్యా కుమారుడైన మెషుల్లా మును దానికి దూలములను ఎత్తి తలుపులు నిలిపి తాళములను గడియలను అమర్చిరి.

6. Joiada son of Paseah and Meshullam son of Besodeiah repaired the Old Gate. They laid its boards and set its doors, bolts, and bars in place.

7. వారిని ఆనుకొని గిబియో నీయులును మిస్పావారును గిబియోనీయుడైన మెలట్యా యును మేరోనోతీయుడైన యాదోనును ఏటి యివతలనున్న అధికారి న్యాయపీఠముంచబడు స్థలమువరకు బాగు చేసిరి.

7. Next to them, Melatiah from Gibeon, other men from Gibeon and Mizpah, and Jadon from Meronoth made repairs. These places were ruled by the governor of Trans-Euphrates.

8. వారిని ఆనుకొని బంగారపు పనివారి సంబంధియైన హర్హయా కుమారుడైన ఉజ్జీయేలు బాగుచేయువాడై యుండెను. అతని ఆనుకొని ఔషధజ్ఞానియగు హనన్యా పని జరుపుచుండెను. యెరూషలేముయొక్క వెడల్పు గోడవరకు దాని నుండనిచ్చిరి.

8. Next to them, Uzziel son of Harhaiah, a goldsmith, made repairs. And next to him, Hananiah, a perfume maker, made repairs. These men rebuilt Jerusalem as far as the Broad Wall.

9. వారిని ఆనుకొని యెరూషలేములో సగముభాగమునకు అధిపతియైన హూరు కుమారుడైన రెఫాయా బాగుచేసెను.

9. The next part of the wall was repaired by Rephaiah son of Hur, the ruler of half of the district of Jerusalem.

10. వారిని ఆనుకొని తన యింటికి ఎదురుగా హరూమపు కమారుడైన యెదాయా బాగుచేసెను, అతని ఆనుకొని హషబ్నెయా కుమారుడైన హట్టూషు పని జరుపువాడై యుండెను.

10. Next to him, Jedaiah son of Harumaph made repairs opposite his own house. And next to him, Hattush son of Hashabneiah made repairs.

11. రెండవ భాగమును అగ్నిగుండముల గోపురమును హారిము కుమారుడైన మల్కీయాయును పహత్మోయాబు కుమారుడైన హష్షూ బును బాగుచేసిరి.

11. Malkijah son of Harim and Hasshub son of Pahath-Moab repaired another part of the wall and the Tower of the Ovens.

12. వారిని ఆనుకొని యెరూషలేములో సగమునకు అధిపతియైన హల్లోహెషు కుమారుడైన షల్లూ మును ఆతని కుమార్తెలును బాగుచేసిరి.

12. Next to them Shallum son of Hallohesh, the ruler of half of the district of Jerusalem, and his daughters made repairs.

13. లోయద్వారమును హానూనును జానోహ కాపురస్థులును బాగుచేసి కట్టినతరువాత దానికి తలుపులను తాళములను గడియలను అమర్చిరి. ఇదియుగాక పెంటద్వారమువరకుండు గోడ వెయ్యిమూరల దనుక వారుకట్టిరి.

13. Hanun and the people of Zanoah repaired the Valley Gate, rebuilding it and setting its doors, bolts, and bars in place. They also repaired the five hundred yards of the wall to the Trash Gate.

14. బేత్‌హక్కెరెము ప్రదేశమునకు అధిపతియైన రేకాబు కుమారుడైన మల్కీయా పెంటగుమ్మ మును బాగు చేసెను, ఆతడు దాని కట్టిన తరువాత దానికి తలుపులు నిలిపి తాళములను గడియలను అమర్చెను

14. Malkijah son of Recab, the ruler of the district of Beth Hakkerem, repaired the Trash Gate. He rebuilt that gate and set its doors, bolts, and bars in place.

15. అటు వెనుక మిస్పా ప్రదేశమునకు అధిపతియైన కొల్హోజె కుమారు డైన షల్లూము ధారయొక్క గుమ్మమును బాగుచేసి కట్టిన తరువాత దానికి తలుపులు నిలిపి తాళములను గడియలను అమర్చెను. ఇదియుగాక దావీదు పట్టణమునుండి క్రిందకు పోవు మెట్లవరకు రాజు తోటయొద్దనున్న సిలోయము మడుగుయొక్క గోడను అతడు కట్టెను.

15. Shallun son of Col-Hozeh, the ruler of the district of Mizpah, repaired the Fountain Gate. He rebuilt it, put a roof over it, and set its doors, bolts, and bars in place. He also repaired the wall of the Pool of Siloam next to the King's Garden all the way to the steps that went down from the older part of the city.

16. అతని ఆనుకొని బేత్సూరులో సగము భాగమునకు అధిపతియు అజ్బూకు కుమారుడునైన నెహెమ్యా బాగుచేసెను. అతడు దావీదు సమాధులకు ఎదురుగానున్న స్థలములవరకును కట్టబడిన కోనేటివరకును పరాక్రమశాలుల యిండ్ల స్థలమువరకును కట్టెను.

16. Next to Shallun was Nehemiahn son of Azbuk, the ruler of half of the district of Beth Zur. He made repairs opposite the tombs of David and as far as the man-made pool and the House of the Heroes.

17. అతని ఆనుకొని లేవీయులలో బానీ కుమారుడైన రెహూము బాగుచేసెను; అతని ఆనుకొని తన భాగములో కెయిలాయొక్క సగముభాగమునకు అధిపతియైన హషబ్యా బాగుచేయువాడాయెను.

17. Next to him, the Levites made repairs, working under Rehum son of Bani. Next to him, Hashabiah, the ruler of half of the district of Keilah, for his district.

18. అతని ఆనుకొని వారి సహోదరులైన హేనాదాదు కుమారుడైన బవ్వై బాగుచేసెను. అతడు కెయీలాలో సగము భాగమునకు అధిపతిగా ఉండెను.

18. Next to him, Binnui son of Henadad and his Levites made repairs. Binnui was the ruler of the other half of the district of Keilah.

19. అతని ఆనుకొని మిస్పాకు అధి పతియు యేషూవకు కుమారుడునైన ఏజెరు ఆయుధముల కొట్టు మార్గమునకు ఎదురుగానున్న గోడ మలుపు ప్రక్కను మరియొక భాగమును బాగు చేసెను.

19. Next to them, Ezer son of Jeshua, the ruler of Mizpah, repaired another part of the wall. He worked across from the way up to the armory, as far as the bend.

20. అతని ఆనుకొని ఆ గోడ మలుపునుండి ప్రధానయాజకుడైన ఎల్యాషీబు ఇంటిద్వారమువరకు ఉన్న మరియొక భాగమును జబ్బయి కుమారుడైన బారూకు ఆసక్తితో బాగు చేసెను.

20. Next to him, Baruch son of Zabbai worked hard on the wall that went from the bend to the entrance to the house of Eliashib, the high priest.

21. అతని ఆనుకొని ఎల్యాషీబు ఇంటి ద్వారమునుండి ఆ యింటి కొనవరకు హక్కోజునకు పుట్టిన ఊరియా కుమారుడైన మెరేమోతు బాగుచేసెను.

21. Next to him, Meremoth son of Uriah, the son of Hakkoz, repaired the wall that went from the entrance to Eliashib's house to the far end of it.

22. అతనిని ఆనుకొని యొర్దాను మైదానములో నివాసులైన యాజకులు బాగు చేయువారైరి.

22. Next to him worked the priests from the surrounding area.

23. వారిని ఆనుకొని తమ యింటి కెదురుగా బెన్యామీను హష్షూబు అను వారు బాగుచేసిరి; వారిని ఆనుకొని తన యింటియొద్ద అనన్యాకు పుట్టిన మయశేయా కుమారుడైన అజర్యా బాగుచేసెను.

23. Next to them, Benjamin and Hasshub made repairs in front of their own house. Next to them, Azariah son of Maaseiah, the son of Ananiah, made repairs beside his own house.

24. అతని ఆనుకొని అజర్యా యిల్లు మొదలుకొని గోడ మలుపు మూలవరకును హేనాదాదు కుమారుడైన బిన్నూయి మరియొక భాగమును బాగుచేసెను.

24. Next to him, Binnui son of Henadad repaired the wall that went from Azariah's house to the bend and on to the corner.

25. అతని ఆనుకొని గోడ మళ్లిన దిక్కున చెరసాల దగ్గర రాజు నగరులో నిలుచు మహాగోపురమువరకు ఊజై కుమారుడైన పాలాలు బాగు చేయు వాడాయెను; అతని ఆనుకొని పరోషు కుమారుడైన పెదాయా బాగుచేసెను.

25. Palal son of Uzai worked across from the bend and by the tower on the upper palace, which is near the courtyard of the king's guard. Next to Palal, Pedaiah son of Parosh made repairs.

26. ఓపెలులోనున్న నెతీనీయులు తూర్పువైపు నీటి గుమ్మము ప్రక్కను దానికి సంబంధించిన గోపురము దగ్గరను బాగుచేసిరి.

26. The Temple servants who lived on the hill of Ophel made repairs as far as a point opposite the Water Gate. They worked toward the east and the tower that extends from the palace.

27. వారిని ఆనుకొని ఓపెలు గోడవరకు గొప్ప గోపురమునకు ఎదురుగానున్న మరియొక భాగమును తెకోవీయులు బాగుచేసిరి.

27. Next to them, the people of Tekoa repaired the wall from the great tower that extends from the palace to the wall of Ophel.

28. గుఱ్ఱపు గుమ్మమునకు పైగా యాజకులందరు తమ యిండ్ల కెదురుగా బాగుచేసిరి.

28. The priests made repairs above the Horse Gate, each working in front of his own house.

29. వారిని ఆనుకొని తన యింటికి ఎదురుగా ఇమ్మేరు కుమారుడైన సాదోకు బాగుచేసెను; అతని ఆను కొని తూర్పు ద్వారమును కాయు షెకన్యా కుమారుడైన షెమయా బాగుచేసెను.

29. Next to them, Zadok son of Immer made repairs across from his own house. Next to him, Shemaiah son of Shecaniah, the guard of the East Gate, made repairs.

30. అతని ఆనుకొని షెలెమ్యా కుమారుడైన హనన్యాయును జాలాపు ఆరవ కుమారుడైన హానూనును మరియొక భాగమును బాగుచేయు వారైరి; వారిని ఆనుకొని తన గదికి ఎదురుగా బెరెక్యా కుమారుడైన మెషుల్లాము బాగుచేసెను.

30. Next to him, Hananiah son of Shelemiah, and Hanun, the sixth son of Zalaph, made repairs on another part of the wall. Next to them, Meshullam son of Berekiah made repairs across from where he lived.

31. అతని ఆనుకొని నెతీనీయుల స్థలమునకును మిప్కాదు ద్వారమునకు ఎదురుగా నున్న వర్తకుల స్థలముయొక్క మూలవరకును బంగారపు పనివాని కుమారుడైన మల్కీయా బాగుచేసెను.

31. Next to him, Malkijah, one of the goldsmiths, made repairs. He worked as far as the house of the Temple servants and the traders, which is across from the Inspection Gate, and as far as the room above the corner of the wall.

32. మరియు మూలకును గొఱ్ఱెల గుమ్మమునకును మధ్యను బంగారపు పనివారును వర్తకులును బాగుచేసిరి.

32. The goldsmiths and the traders made repairs between the room above the corner of the wall and the Sheep Gate.



Powered by Sajeeva Vahini Study Bible (Beta). Copyright© Sajeeva Vahini. All Rights Reserved.
Nehemiah - నెహెమ్యా 3 - బైబిల్ అధ్యయనం - Telugu Study Bible - Adhyayana Bible

జెరూసలేం గోడల పునర్నిర్మాణం.
టాస్క్‌లు కేటాయించబడ్డాయి, ప్రతి వ్యక్తి నుండి స్పష్టత మరియు నిబద్ధతను నిర్ధారించడం, పోటీ లేదా వ్యక్తిగత ఎజెండాలు లేకుండా శ్రేష్ఠత కోసం కోరికను పెంపొందించడం. వారి ఐక్యత స్పష్టంగా కనిపించింది, విభేదాలలో పాల్గొనడం కంటే గొప్ప సేవ చేయడంలో ఒకరినొకరు అధిగమించడంపై దృష్టి పెట్టారు. సమాజంలోని ప్రతి సభ్యుడు జెరూసలేం పునర్నిర్మాణంలో పాత్ర పోషించాలని ప్రోత్సహించారు. దేశం యొక్క సంక్షేమాన్ని పురోగమింపజేసే ప్రతి సహకారం గౌరవించబడినందున, కొంతమంది వ్యక్తులు నిర్దిష్ట పనులకు అతీతంగా ఉన్నారనే భావన కొట్టివేయబడింది. మహిళలు కూడా ఈ ప్రయత్నంలో చురుగ్గా పాల్గొన్నారు, కొందరు తమ సొంత ఇళ్లు లేదా గదులకు సమీపంలోని ప్రాంతాలను చక్కదిద్దుతున్నారు.
సామూహిక ప్రయత్నాల సాధనలో, ప్రతి వ్యక్తి తమ సామర్థ్యం మేరకు ఆ అంశంలో నిమగ్నమై ఉండాలని భావించారు. వ్యక్తిగత డోర్ స్టెప్ క్లీనింగ్ యొక్క సమిష్టి కృషి వీధిని చక్కగా ఉంచుతుంది లేదా ప్రతి వ్యక్తి ఒక భాగాన్ని మరమ్మతు చేస్తే, మొత్తం నిర్మాణం ప్రయోజనం పొందుతుంది, సూత్రం వర్తించబడుతుంది. పనులు పూర్తి చేసుకున్న వారు ముందుగా తమ తోటి కార్మికులకు సాయం చేశారు. జెరూసలేం యొక్క శిథిలమైన గోడలు ప్రపంచంలోని భయంకరమైన స్థితిని సూచిస్తాయి, దాని చుట్టూ శిథిలాలు ఉన్నాయి, అయితే నిర్మాణాన్ని అడ్డుకునే వారి సమూహం మరియు శత్రుత్వం దైవిక పనిని అమలు చేయడంలో ఎదుర్కొన్న విరోధి శక్తుల సంగ్రహావలోకనం అందించింది.
పురోగతిని ప్రారంభించడం వ్యక్తిగత స్థాయిలో ప్రారంభమవుతుంది, ఎందుకంటే మన స్వంత ఆత్మలలో దేవుని కారణాన్ని ముందుకు తీసుకెళ్లడం క్రీస్తు చర్చి అభివృద్ధికి అత్యంత ప్రభావవంతమైన సహకారం. లార్డ్ తన అనుచరుల ఆత్మలను లేపాలి, అల్పమైన వివాదాలను పక్కనపెట్టి, జెరూసలేం గోడల నిర్మాణానికి ప్రాధాన్యతనిస్తూ, బహిరంగ వ్యతిరేకతకు వ్యతిరేకంగా సత్యం మరియు ధర్మాన్ని రక్షించడానికి వారిని ప్రోత్సహిస్తాడు.



Shortcut Links
నెహెమ్యా - Nehemiah : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |
ఆదికాండము - Genesis | నిర్గమకాండము - Exodus | లేవీయకాండము - Leviticus | సంఖ్యాకాండము - Numbers | ద్వితీయోపదేశకాండము - Deuteronomy | యెహోషువ - Joshua | న్యాయాధిపతులు - Judges | రూతు - Ruth | 1 సమూయేలు - 1 Samuel | 2 సమూయేలు - 2 Samuel | 1 రాజులు - 1 Kings | 2 రాజులు - 2 Kings | 1 దినవృత్తాంతములు - 1 Chronicles | 2 దినవృత్తాంతములు - 2 Chronicles | ఎజ్రా - Ezra | నెహెమ్యా - Nehemiah | ఎస్తేరు - Esther | యోబు - Job | కీర్తనల గ్రంథము - Psalms | సామెతలు - Proverbs | ప్రసంగి - Ecclesiastes | పరమగీతము - Song of Solomon | యెషయా - Isaiah | యిర్మియా - Jeremiah | విలాపవాక్యములు - Lamentations | యెహెఙ్కేలు - Ezekiel | దానియేలు - Daniel | హోషేయ - Hosea | యోవేలు - Joel | ఆమోసు - Amos | ఓబద్యా - Obadiah | యోనా - Jonah | మీకా - Micah | నహూము - Nahum | హబక్కూకు - Habakkuk | జెఫన్యా - Zephaniah | హగ్గయి - Haggai | జెకర్యా - Zechariah | మలాకీ - Malachi | మత్తయి - Matthew | మార్కు - Mark | లూకా - Luke | యోహాను - John | అపో. కార్యములు - Acts | రోమీయులకు - Romans | 1 కోరింథీయులకు - 1 Corinthians | 2 కోరింథీయులకు - 2 Corinthians | గలతియులకు - Galatians | ఎఫెసీయులకు - Ephesians | ఫిలిప్పీయులకు - Philippians | కొలొస్సయులకు - Colossians | 1 థెస్సలొనీకయులకు - 1 Thessalonians | 2 థెస్సలొనీకయులకు - 2 Thessalonians | 1 తిమోతికి - 1 Timothy | 2 తిమోతికి - 2 Timothy | తీతుకు - Titus | ఫిలేమోనుకు - Philemon | హెబ్రీయులకు - Hebrews | యాకోబు - James | 1 పేతురు - 1 Peter | 2 పేతురు - 2 Peter | 1 యోహాను - 1 John | 2 యోహాను - 2 John | 3 యోహాను - 3 John | యూదా - Judah | ప్రకటన గ్రంథం - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Telugu Bible Verse by Verse Explanation | పరిశుద్ధ గ్రంథ వివరణ | Telugu Bible Commentary | Telugu Reference Bible |