Job - యోబు 17 | View All

1. నా ప్రాణము సమసిపోయెను నా దినములు తీరెను. సమాధి నా నిమిత్తము సిద్ధమైయున్నది.

1. MY SPIRIT is broken, my days are spent (snuffed out); the grave is ready for me.

2. ఎగతాళి చేయువారు నాయొద్ద చేరియున్నారు వారు పుట్టించు వివాదములు నా కన్నుల కెదురుగానున్నవి.

2. Surely there are mockers and mockery around me, and my eye dwells on their obstinacy, insults, and resistance.

3. ఏర్పాటు చేయుము దయచేసి నా నిమిత్తము నీ అంతట నీవే పూటపడుము మరి యెవడు నా నిమిత్తము పూటపడును?

3. Give me a pledge with Yourself [acknowledge my innocence before my death]; who is there that will give security for me?

4. నీవు వారి హృదయమునకు జ్ఞానము మరుగుచేసితివి కావున నీవు వారిని హెచ్చింపవు.

4. But their hearts [Lord] You have closed to understanding; therefore You will not let them triumph [by giving them a verdict against me].

5. ఎవడు తన స్నేహితులను దోపుసొమ్ముగా ఇచ్చునోవాని పిల్లల కన్నులు క్షీణించును.

5. He who denounces his friends [in order to make them] a prey and get a share, the eyes of his children shall fail [to find food].

6. ఆయన నన్ను జనులలో సామెతకాస్పదముగా చేసి యున్నాడునలుగురు నా ముఖముమీద ఉమ్మివేయుదురు.

6. But He has made me a byword among the people, and they spit before my face.

7. నా కనుదృష్టి దుఃఖముచేత మందమాయెను నా అవయవములన్నియు నీడవలె ఆయెను

7. My eye has grown dim because of grief, and all my members are [wasted away] like a shadow.

8. యథార్థవంతులు దీనినిచూచి ఆశ్చర్యపడుదురు నిర్దోషులు భక్తిహీనుల స్థితి చూచి కలవరపడుదురు.

8. Upright men shall be astonished and appalled at this, and the innocent shall stir himself up against the godless and polluted.

9. అయితే నీతిమంతులు తమ మార్గమును విడువక ప్రవర్తించుదురు నిరపరాధులు అంతకంతకు బలము నొందుదురు.

9. Yet shall the righteous (those upright and in right standing with God) hold to their ways, and he who has clean hands shall grow stronger and stronger. [Ps. 24:4.]

10. మీరందరు నాయొద్దకు రండి, మరల దయచేయుడిమీలో జ్ఞానవంతు డొక్కడైనను నాకు కనబడడు.

10. But as for you, come on again, all of you, though I find not a wise man among you.

11. నా దినములు గతించెను నా యోచన నిరర్థకమాయెను నా హృదయ వాంఛ భంగమాయెను.

11. My days are past, my purposes and plans are frustrated; even the thoughts (desires and possessions) of my heart [are broken off].

12. రాత్రి పగలనియు చీకటి కమ్ముటయే వెలుగనియు వారు వాదించుచున్నారు.

12. These [thoughts] extend from the night into the day, [so that] the light is short because of darkness.

13. ఆశ యేదైన నాకుండిన యెడల పాతాళము నాకు ఇల్లు అను ఆశయే. చీకటిలో నా పక్క పరచుకొనుచున్నాను

13. But if I look to Sheol (the unseen state) as my abode, if I spread my couch in the darkness,

14. నీవు నాకు తండ్రివని గోతితోను నీవు నాకు తల్లివని చెల్లెలవని పురుగుతోను నేను మనవి చేయుచున్నాను.

14. If I say to the grave and corruption, You are my father, and to the worm [that feeds on decay], You are my mother and my sister [because I will soon be closest to you],

15. నాకు నిరీక్షణాధారమేది?నా నిరీక్షణ యెవనికి కనబడును?

15. Where then is my hope? And if I have hope, who will see [its fulfillment]?

16. ధూళిలో విశ్రాంతి దొరకగా అది పాతాళపు అడ్డకమ్ములయొద్దకు దిగుచున్నది.

16. [My hope] shall go down to the bars of Sheol (the unseen state) when once there is rest in the dust.



Powered by Sajeeva Vahini Study Bible (Beta). Copyright© Sajeeva Vahini. All Rights Reserved.
Job - యోబు 17 - బైబిల్ అధ్యయనం - Telugu Study Bible - Adhyayana Bible

ఉద్యోగం మనిషి నుండి దేవునికి విజ్ఞప్తి చేస్తుంది. (1-9) 
జాబ్ తన స్నేహితుల నుండి తనకు ఎదురైన కఠినమైన విమర్శల గురించి ఆలోచిస్తాడు. తన మరణాన్ని అనుభవిస్తూ, అతను ఓదార్పు కోసం దేవుణ్ణి ఆశ్రయిస్తాడు. భూమిపై మన సమయం పరిమితంగా ఉంది, మన రోజులను సద్వినియోగం చేసుకోవాలని మరియు మరణానంతర జీవితానికి సిద్ధం కావాలని మనలను కోరుతోంది. దేవుడు, విరోధులు లేదా సహచరుల నుండి వచ్చిన బాధలను నీతిమంతులు ఎలా ఎదుర్కోవాలో మనం నేర్చుకోవచ్చు. నమ్మకమైన సేవకుడైన యోబుకు ఎదురైన సవాళ్లను చూసి నిరుత్సాహపడకుండా, దేవునిపట్ల తమకున్న భక్తిలో పట్టుదలతో ఉండేందుకు వారు ధైర్యాన్ని పొందాలి. స్వర్గం యొక్క అంతిమ లక్ష్యంపై దృష్టి సారించే వారు తమకు ఎదురయ్యే అడ్డంకులు మరియు ఎదురుదెబ్బలతో సంబంధం లేకుండా తమ మతపరమైన ప్రయాణంలో స్థిరంగా ఉంటారు.

అతని నిరీక్షణ జీవితం మీద కాదు, మరణం మీద ఉంది. (10-16)
జాబ్ యొక్క సహచరులు అతని శ్రేయస్సును తిరిగి పొందాలని సూచించడం ద్వారా అతనిని ఓదార్చడానికి ప్రయత్నించారు, కానీ అతను కేవలం ప్రాపంచిక పునరుద్ధరణ యొక్క అవకాశంపై మాత్రమే బాధపడేవారికి సౌకర్యాన్ని కల్పించడం తెలివైన పని కాదని హైలైట్ చేయడం ద్వారా వారి విధానాన్ని వ్యతిరేకించాడు. దేవుని వాగ్దానాలు, ఆయన ప్రేమ, ఆయన కృప మరియు శాశ్వత జీవితానికి సంబంధించిన దృఢమైన హామీ: అస్థిరమైన మూలాల ద్వారా మనకు మరియు బాధలో ఉన్న ఇతరులకు ఓదార్పుని పొందడంలో నిజమైన జ్ఞానం ఉంది.
మరణం అనే భావనతో యోబు ఎలా అవగాహనకు వచ్చాడో గమనించండి. ఇది చాలా రోజుల తర్వాత నిద్రపోతున్నట్లుగా, మరణాన్ని ఇష్టపూర్వకంగా ఎదుర్కొనేలా విశ్వాసులను ప్రోత్సహించాలి. అలసట ఒకరి మంచంలో విశ్రాంతి తీసుకోవాలనే కోరికను ప్రేరేపిస్తుంది. కాబట్టి, తమ పరలోకపు తండ్రి వారిని పిలిచినప్పుడు విశ్వాసులు ఎందుకు ఇష్టపూర్వకంగా స్పందించకూడదు?
మన భౌతిక శరీరాలు అంతర్గతంగా క్షయంతో ముడిపడి ఉన్నాయని గుర్తుంచుకోండి, పురుగులు మరియు ధూళిని ఆలింగనం చేసుకోవడానికి ఉద్దేశించబడింది. దీనికి విరుద్ధంగా, చివరికి ఫలించగల ఆ శక్తివంతమైన నిరీక్షణ కోసం మనం కృషి చేయాలి, దుష్టుల నిరీక్షణ చీకటిలో తగ్గిపోతున్నప్పటికీ బలంగా నిలబడే నిరీక్షణ. ఈ విధంగా, మన శరీరాలు సమాధిలో తమ స్థానాన్ని కనుగొన్నప్పుడు, మన ఆత్మలు దేవుని నమ్మకమైన అనుచరులకు కేటాయించబడిన మిగిలిన వాటిలో పాలుపంచుకోగలవు.



Shortcut Links
యోబు - Job : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 |
ఆదికాండము - Genesis | నిర్గమకాండము - Exodus | లేవీయకాండము - Leviticus | సంఖ్యాకాండము - Numbers | ద్వితీయోపదేశకాండము - Deuteronomy | యెహోషువ - Joshua | న్యాయాధిపతులు - Judges | రూతు - Ruth | 1 సమూయేలు - 1 Samuel | 2 సమూయేలు - 2 Samuel | 1 రాజులు - 1 Kings | 2 రాజులు - 2 Kings | 1 దినవృత్తాంతములు - 1 Chronicles | 2 దినవృత్తాంతములు - 2 Chronicles | ఎజ్రా - Ezra | నెహెమ్యా - Nehemiah | ఎస్తేరు - Esther | యోబు - Job | కీర్తనల గ్రంథము - Psalms | సామెతలు - Proverbs | ప్రసంగి - Ecclesiastes | పరమగీతము - Song of Solomon | యెషయా - Isaiah | యిర్మియా - Jeremiah | విలాపవాక్యములు - Lamentations | యెహెఙ్కేలు - Ezekiel | దానియేలు - Daniel | హోషేయ - Hosea | యోవేలు - Joel | ఆమోసు - Amos | ఓబద్యా - Obadiah | యోనా - Jonah | మీకా - Micah | నహూము - Nahum | హబక్కూకు - Habakkuk | జెఫన్యా - Zephaniah | హగ్గయి - Haggai | జెకర్యా - Zechariah | మలాకీ - Malachi | మత్తయి - Matthew | మార్కు - Mark | లూకా - Luke | యోహాను - John | అపో. కార్యములు - Acts | రోమీయులకు - Romans | 1 కోరింథీయులకు - 1 Corinthians | 2 కోరింథీయులకు - 2 Corinthians | గలతియులకు - Galatians | ఎఫెసీయులకు - Ephesians | ఫిలిప్పీయులకు - Philippians | కొలొస్సయులకు - Colossians | 1 థెస్సలొనీకయులకు - 1 Thessalonians | 2 థెస్సలొనీకయులకు - 2 Thessalonians | 1 తిమోతికి - 1 Timothy | 2 తిమోతికి - 2 Timothy | తీతుకు - Titus | ఫిలేమోనుకు - Philemon | హెబ్రీయులకు - Hebrews | యాకోబు - James | 1 పేతురు - 1 Peter | 2 పేతురు - 2 Peter | 1 యోహాను - 1 John | 2 యోహాను - 2 John | 3 యోహాను - 3 John | యూదా - Judah | ప్రకటన గ్రంథం - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Telugu Bible Verse by Verse Explanation | పరిశుద్ధ గ్రంథ వివరణ | Telugu Bible Commentary | Telugu Reference Bible |