Job - యోబు 19 | View All

1. అంతట యోబు ఈలాగున ప్రత్యుత్తర మిచ్చెను

తన మిత్రులు తనపై అన్యాయంగా నేరారోపణ చేయడం యోబుకెంత బాధకరంగా ఉందో ఈ మాటలు తెలియజేస్తున్నాయి.

2. ఎన్నాళ్లు మీరు నన్ను బాధింతురు?ఎన్నాళ్లు మాటలచేత నన్ను నలుగగొట్టుదురు?

3. పదిమారులు మీరు నన్ను నిందించితిరి సిగ్గులేక మీరు నన్ను బాధించెదరు.

4. నేను తప్పుచేసినయెడల నా తప్పు నా మీదికే వచ్చును గదా?

యోబు ఒకవేళ పాపం చేసి ఉన్నప్పటికీ దానివల్ల వాళ్లకేమీ నష్టం జరగలేదు. తమను తాము న్యాయ విమర్శ చేసే న్యాయవాదులుగానూ, తీర్పు తీర్చే న్యాయమూర్తులుగానూ భావించుకోవడానికి వాళ్లకేమీ హక్కు లేదు.

5. మిమ్మను మీరు నామీద హెచ్చించుకొందురా? నా నేరము నామీద మీరు మోపుదురా?

6. ఆలాగైతే దేవుడు నాకు అన్యాయము చేసెననియు తన వలలో నన్ను చిక్కించుకొనెననియు మీరుతెలిసికొనుడి.

తన గురించి తీర్పు తీర్చడమే వాళ్ళకు ఇష్టమైతే సాక్ష్యంగా ఉపయోగించేందుకు వాళ్లకు ఓ విషయాన్ని చెప్పబోతున్నాడు – దేవుడు తనపట్ల న్యాయంగా వ్యవహరించలేదు; పక్షిలాగా తనను వలలో చిక్కించుకున్నాడు; న్యాయంకోసం, విడుదలకోసం తాను కేకలు పెడుతున్నాడు. కానీ ప్రయోజనం శూన్యం.

7. నామీద బలాత్కారము జరుగుచున్నదని నేను మొఱ్ఱపెట్టుచున్నాను గాని నా మొఱ్ఱ అంగీకరింపబడదు సహాయము నిమిత్తము నేను మొరలిడుచున్నాను గాని న్యాయము దొరకదు.

8. నేను దాటలేకుండ ఆయన నా మార్గమునకు కంచెవేసి యున్నాడు. నా త్రోవలను చీకటి చేసియున్నాడు

దేవుడు అన్యాయంగా తనకు జరిగించినవాటిని యోబు ఏకరువు పెడుతున్నాడు. వీటన్నిటినీ దేవుడు యోబు దగ్గర్నుంచి తీసేశాడు – వెలుగు (8 వ), గౌరవం (9 వ), ఆశాభావం (10 వ), దేవుని ప్రసన్నత (11,12 వ), సోదరులు, స్నేహితుల సహాయం (13-15 వ), ప్రేమ (17-19 వ), ఆరోగ్యం (20వ).

9. ఆయన నా ఘనతను కొట్టివేసియున్నాడు తలమీదనుండి నా కిరీటమును తీసివేసియున్నాడు.

10. నలుదిశలు ఆయన నన్ను విరుగగొట్టగా నేను నాశనమై పోతిని ఒకడు చెట్టును పెల్లగించినట్లు ఆయన నా నిరీక్షణాధారమును పెల్లగించెను.

11. ఆయన నామీద తన కోపమును రగులబెట్టెనునన్ను తన శత్రువులలో ఒకనిగా ఎంచెను.

12. ఆయన సైనికులు ఏకముగా కూడి వచ్చిరివారు నామీద ముట్టడిదిబ్బలు వేసిరినా గుడారము చుట్టు దిగిరి.

13. ఆయన నా సోదరజనమును నాకు దూరము చేసియున్నాడు నా నెళవరులు నాకు కేవలము అన్యులైరి.

14. నా బంధువులు నాయొద్దకు రాకయున్నారు నా ప్రాణస్నేహితులు నన్ను మరచిపోయియున్నారు.

15. నా యింటి దాస దాసీ జనులు నన్ను అన్యునిగా ఎంచెదరు నేను వారి దృష్టికి పరదేశినై యున్నాను.

16. నేను నా పనివాని పిలువగా వాడేమి పలుకకుండనున్నాడు నేను వాని బతిమాలవలసి వచ్చెను.

17. నా ఊపిరి నా భార్యకు అసహ్యము నేను కనిన కుమారులకు నా వాసన అసహ్యము.

18. చిన్న పిల్లలు సహా నన్ను తృణీకరించెదరు నేను లేచుట చూచినయెడల బాలురు నామీద దూషణలు పలికెదరు.

19. నా ప్రాణస్నేహితులకందరికి నేనసహ్యుడనైతిని నేను ప్రేమించినవారు నా మీద తిరుగబడియున్నారు.

20. నా యెముకలు నా చర్మముతోను నా మాంసముతోను అంటుకొని యున్నవి దంతముల అస్థిచర్మము మాత్రము నాకు మిగిలింపబడి యున్నది

21. దేవుని హస్తము నన్ను మొత్తియున్నది నామీద జాలిపడుడి నా స్నేహితులారా నామీద జాలిపడుడి.

దేవుని చేయి తనను దెబ్బ తీసిందని యోబు అనుకుంటున్నాడు. కానీ యోబు 1:2; యోబు 2:6 చూడండి. యోబు అనుభవిస్తున్న దిక్కుమాలినతనం, దుఃఖం, ఓదార్పూ గురించిన తహతహ ఎంత ఎక్కువయ్యాయంటే, ఆ కఠినులైన స్నేహితులనే జాలి చూపమని ప్రాధేయపడుతున్నాడు. కానీ అలాంటివారి నుంచి అదేమీ ద

22. నా శరీరమాంసము పోవుట చాలుననుకొనక దేవుడు నన్ను తరుమునట్లుగా మీరేల నన్ను తరుముదురు?

23. నా మాటలు వ్రాయబడవలెనని నేనెంతో కోరుచున్నాను. అవి గ్రంథములో వ్రాయబడవలెనని నేనెంతో కోరు చున్నాను.

యోబుగ్రంథంలో అతి ప్రాముఖ్యమైన, మనోహరమైన మాటలు ఇక్కడ ఉన్నాయి. యోబు కుటుంబం, బంధువులు అతనిపట్ల చూపిన కఠినమైన తీరూ, అతని స్నేహితుల నేరారోపణలూ ఇవన్నీ ఇప్పుడు మంచి ఫలితాన్నే ఇచ్చాయి. వారిలో యోబుకు ఏ సహాయమూ, ఓదార్పు దొరకలేదు. కాబట్టి అతడు దేవునివైపుకే చూడాలి. మ

24. అవి యినుప పోగరతో బండమీద చెక్కబడి సీసముతో నింపబడి నిత్యము నిలువవలెనని నేనెంతో కోరుచున్నాను.

25. అయితే నా విమోచకుడు సజీవుడనియు, తరువాత ఆయన భూమిమీద నిలుచుననియు నేనెరుగుదును.
1 యోహాను 2:28, 1 యోహాను 3:2

“నాకు తెలుసు” - అనే మాటను వాడాడు యోబు. అతనికి తెలిసినదాని సారాంశమేమంటే తనకు సజీవుడైన విమోచకుడు ఉన్నాడు. ఆయనెవరో కాదు దేవుడే. రాబోయే కాలంలో ఒకప్పుడు ఈ విమోచకుడు ఈ భూమిమీద నిలబడతాడు. యోబు ఆయన్ను చూస్తాడు. ఇక్కడ విమోచకుడు అని అనువాదం చేసిన హీబ్రూ పదం హీబ్రూ

26. ఈలాగు నా చర్మము చీకిపోయిన తరువాత శరీరముతో నేను దేవుని చూచెదను.
యోహాను 19:30

27. నామట్టుకు నేనే చూచెదను. మరి ఎవరును కాదు నేనే కన్నులార ఆయనను చూచెదను నాలో నా అంతరింద్రియములు కృశించియున్నవి
యోహాను 19:30

28. జరిగినదాని కారణము నాలోనే ఉన్నదనుకొని మీరు మేము వానిని ఎట్లు తరిమెదమా అని తలంచిన యెడల

యోబు ఇప్పుడు తన స్నేహితులను హెచ్చరిస్తున్నాడు. దేవుడు తన యోగ్యతను రుజువు చేసి తన పక్షాన పగ సాధిస్తాడని యోబుకు గట్టి నమ్మకం. వాళ్ళు తనపై నేరారోపణలు చేస్తూనే ఉంటే వారు తీర్పుపాలయ్యే ప్రమాదం ఉంది.

29. మీరు ఖడ్గమునకు భయపడుడి తీర్పు కలుగునని మీరు తెలిసికొనునట్లు ఉగ్రతకు తగిన దోషములకు శిక్ష నియమింపబడును.



Powered by Sajeeva Vahini Study Bible (Beta). Copyright© Sajeeva Vahini. All Rights Reserved.
Job - యోబు 19 - బైబిల్ అధ్యయనం - Telugu Study Bible - Adhyayana Bible

ఉద్యోగం క్రూరమైన వినియోగం గురించి ఫిర్యాదు చేసింది. (1-7) 
యోబు తీవ్రమైన బాధల కారణంగా అతని సహచరులు అతనిని దుర్మార్గంగా నిందించారు. ఈ భాగంలో, అతను వారి కనికరం లేకపోవడాన్ని చిత్రీకరిస్తాడు మరియు వారి ఖండించడాన్ని సమర్థించవచ్చని హైలైట్ చేశాడు. స్నేహితులు బాధ కలిగించే పదాలను ఉపయోగించడం అతని పరీక్షల భారాన్ని పెంచుతుంది. అయినప్పటికీ, చేదును పెంచకుండా నిరోధించడానికి వారి మాటలను హృదయపూర్వకంగా తీసుకోకుండా ఉండటం మంచిది. బదులుగా, యోబు అనుభవించిన దానికంటే లేదా మనం ఎన్నడూ అనుభవించే దానికంటే గొప్ప క్రూరత్వాన్ని సహిస్తూ, పాపుల శత్రుత్వాన్ని తనకు వ్యతిరేకంగా భరించే వ్యక్తి వైపు మన దృష్టిని మరల్చాలి.

దేవుడు తన బాధలకు కర్త. (8-22) 
జాబ్ యొక్క మనోవేదనలు చాలా బాధాకరమైనవి! నరకం యొక్క అగ్ని తప్పనిసరిగా దేవుని కోపం కాదా? పాపం ద్వారా గట్టిపడిన మనస్సాక్షి భవిష్యత్తులో దానిని గ్రహించవచ్చు, కానీ ఇప్పుడు భయపడాల్సిన అవసరం లేదు. మరోవైపు, మేల్కొన్న మనస్సాక్షి ఇప్పుడు దాని గురించి భయపడవచ్చు, కానీ అది వారిని పరలోకంలో బాధించదు. దేవుడు తాను బాధపడేవారిని విరోధులుగా పరిగణిస్తాడని భావించడం ఒక సాధారణ అపోహ. ప్రతి జీవి మనకు దేవుడు దానిని ఎలా రూపొందిస్తాడో; ఇంకా ఇది జాబ్ బంధువులు మరియు స్నేహితుల ప్రవర్తనను క్షమించదు.
మానవ స్నేహాలు ఎంత చంచలమైనవి! అయితే, దేవుడు మనకు మిత్రుడైతే, అవసరమైన సమయాల్లో ఆయన మనల్ని విడిచిపెట్టడు. మన శరీరాలను విలాసపరచడానికి మనకు నిజంగా చాలా తక్కువ కారణం ఉంది, ఇది మన జాగ్రత్తలన్నీ ఉన్నప్పటికీ, అంతర్గతంగా ఉన్న రుగ్మతలకు లొంగిపోతుంది. జాబ్ తన స్నేహితుల కరుణకు విజ్ఞప్తి చేస్తాడు మరియు వారి క్రూరత్వానికి వారిని సరిగ్గా నిందిస్తాడు. దేవుడిని ప్రేమించే వ్యక్తి బాహ్య సౌలభ్యం మరియు అంతర్గత సాంత్వన రెండింటినీ ఏకకాలంలో కోల్పోవడం చాలా బాధాకరం. అయినప్పటికీ, ఇది మరియు మరిన్ని, ఒక విశ్వాసికి సంభవించినప్పటికీ, అది దేవుని బిడ్డగా మరియు మహిమకు వారసునిగా వారి స్థితిని తగ్గించదు.

పునరుత్థానంపై యోబు నమ్మకం. (23-29)
ఈ కాలంలో, దేవుని ఆత్మ యోబు ఆలోచనలను లోతుగా ప్రభావితం చేసినట్లు కనిపిస్తుంది. ఈ సందర్భంలో, అతను తన విశ్వాసం యొక్క బలాన్ని మరియు అతని నిరీక్షణ యొక్క నిశ్చయతను ప్రకటిస్తూ ప్రశంసనీయమైన ధృవీకరణకు సాక్ష్యమిచ్చాడు. అతని మాటలలో, క్రీస్తు మరియు పరలోక విషయాల యొక్క ప్రతిధ్వనులు ప్రతిధ్వనించాయి, అతను ఉన్నతమైన రాజ్యమైన ఖగోళ డొమైన్‌ను అనుసరించడాన్ని స్పష్టంగా సూచిస్తున్నాయి. జాబ్, దేవుని శిక్షణలో, సజీవ విమోచకుడిపై నమ్మకాన్ని స్వీకరించాడు; అతను మరణించిన వ్యక్తి యొక్క పునరుత్థానం మరియు మరణానంతర జీవితం యొక్క ఉనికిని ఊహించాడు. ఈ అంచనాల్లోనే అతడికి ఊరట లభించింది.
పాపులను సాతాను ఆధిపత్యం నుండి మరియు అపరాధం నుండి విముక్తి చేసే ఈ విమోచకుడు నిజంగా తన విమోచకుడని యోబుకు హామీ లభించింది. అతను ఈ విమోచకుడు ద్వారా విముక్తిని ఊహించాడు, అతను ఇంకా అవతారం చేయకపోయినా, కాదనలేని విధంగా జీవించి ఉన్నాడు. అంతేకాకుండా, ఆఖరి రోజున, ఈ విమోచకుడు మానవాళికి న్యాయమూర్తిగా కనిపిస్తాడని, మరణించినవారిని లేపుతాడని మరియు అతని అనుచరుల విమోచనను ఖరారు చేస్తారని అతను విశ్వసించాడు. ఈ అంశంపై జాబ్ వివరించిన ఆనందం స్పష్టంగా కనిపిస్తుంది. పరిశుద్ధాత్మ ఈ నమ్మదగిన ప్రకటనలను మన హృదయాలలో చెక్కుతాడు.
విశ్వాసం యొక్క సారాంశం మనలో ఉండేలా చూసుకునే బాధ్యత మనందరిపై ఉంది. మన హృదయాలలో ఒక శక్తివంతమైన, ఉత్తేజపరిచే, అధికార దయ ఈ సారాంశాన్ని ఏర్పరుస్తుంది. స్థిరత్వం మరియు ఉత్పాదకత రెండింటినీ అందించే చెట్టుకు మూలం ఎంత అవసరమో అది మన ఆధ్యాత్మికతకు అంతే అవసరం. జాబ్ మరియు అతని సహచరులు ప్రొవిడెన్స్ పద్ధతులకు సంబంధించిన వారి వివరణలలో విభేదించినప్పటికీ, వారు విశ్వాసం యొక్క సారాంశంలో-ప్రత్యామ్నాయ ఉనికి కోసం ఎదురుచూశారు.



Shortcut Links
యోబు - Job : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 |
ఆదికాండము - Genesis | నిర్గమకాండము - Exodus | లేవీయకాండము - Leviticus | సంఖ్యాకాండము - Numbers | ద్వితీయోపదేశకాండము - Deuteronomy | యెహోషువ - Joshua | న్యాయాధిపతులు - Judges | రూతు - Ruth | 1 సమూయేలు - 1 Samuel | 2 సమూయేలు - 2 Samuel | 1 రాజులు - 1 Kings | 2 రాజులు - 2 Kings | 1 దినవృత్తాంతములు - 1 Chronicles | 2 దినవృత్తాంతములు - 2 Chronicles | ఎజ్రా - Ezra | నెహెమ్యా - Nehemiah | ఎస్తేరు - Esther | యోబు - Job | కీర్తనల గ్రంథము - Psalms | సామెతలు - Proverbs | ప్రసంగి - Ecclesiastes | పరమగీతము - Song of Solomon | యెషయా - Isaiah | యిర్మియా - Jeremiah | విలాపవాక్యములు - Lamentations | యెహెఙ్కేలు - Ezekiel | దానియేలు - Daniel | హోషేయ - Hosea | యోవేలు - Joel | ఆమోసు - Amos | ఓబద్యా - Obadiah | యోనా - Jonah | మీకా - Micah | నహూము - Nahum | హబక్కూకు - Habakkuk | జెఫన్యా - Zephaniah | హగ్గయి - Haggai | జెకర్యా - Zechariah | మలాకీ - Malachi | మత్తయి - Matthew | మార్కు - Mark | లూకా - Luke | యోహాను - John | అపో. కార్యములు - Acts | రోమీయులకు - Romans | 1 కోరింథీయులకు - 1 Corinthians | 2 కోరింథీయులకు - 2 Corinthians | గలతియులకు - Galatians | ఎఫెసీయులకు - Ephesians | ఫిలిప్పీయులకు - Philippians | కొలొస్సయులకు - Colossians | 1 థెస్సలొనీకయులకు - 1 Thessalonians | 2 థెస్సలొనీకయులకు - 2 Thessalonians | 1 తిమోతికి - 1 Timothy | 2 తిమోతికి - 2 Timothy | తీతుకు - Titus | ఫిలేమోనుకు - Philemon | హెబ్రీయులకు - Hebrews | యాకోబు - James | 1 పేతురు - 1 Peter | 2 పేతురు - 2 Peter | 1 యోహాను - 1 John | 2 యోహాను - 2 John | 3 యోహాను - 3 John | యూదా - Judah | ప్రకటన గ్రంథం - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Telugu Bible Verse by Verse Explanation | పరిశుద్ధ గ్రంథ వివరణ | Telugu Bible Commentary | Telugu Reference Bible |