Job - యోబు 2 | View All

1. దేవదూతలు యెహోవా సన్నిధిని నిలుచుటకై వచ్చిన మరియొక దినము తటస్థింపగా, వారితోకూడ అపవాది యెహోవా సన్నిధిని నిలుచుటకై వచ్చెను.

1. Again there was a day when the sons of God came to present themselves before the LORD, and Satan came also among them to present himself before the LORD.

2. యెహోవానీవు ఎక్కడనుండి వచ్చితివని వాని నడుగగా అపవాది భూమిలో ఇటు అటు తిరుగులాడుచు అందులో సంచ రించుచు వచ్చితినని యెహోవాకు ప్రత్యుత్తరమిచ్చెను.

2. And the LORD said to Satan, 'From where do you come?' So Satan answered the LORD and said, 'From going to and fro on the earth, and from walking back and forth on it.'

3. అందుకు యెహోవానీవు నా సేవకుడైన యోబు సంగతి ఆలోచించితివా? అతడు యథార్థవర్తనుడును న్యాయవంతుడునై దేవునియందు భయభక్తులు కలిగి చెడు తనము విసర్జించిన వాడు, భూమిమీద అతనివంటి వాడెవడును లేడు. నిష్కారణముగా అతనిని పాడుచేయుటకు నీవు నన్ను ప్రేరేపించినను అతడు ఇంకను తన యథార్థతను వదలక నిలకడగా నున్నాడనగా
1 థెస్సలొనీకయులకు 5:22

3. Then the LORD said to Satan, 'Have you considered My servant Job, that [there is] none like him on the earth, a blameless and upright man, one who fears God and shuns evil? And still he holds fast to his integrity, although you incited Me against him, to destroy him without cause.'

4. అపవాదిచర్మము కాపాడు కొనుటకై చర్మమును, తన ప్రాణమును కాపాడుకొనుటకై తనకు కలిగినది యావత్తును నరుడిచ్చును గదా.

4. So Satan answered the LORD and said, 'Skin for skin! Yes, all that a man has he will give for his life.

5. ఇంకొక సారి నీవు చేయి చాపి అతని యెముకను అతని దేహమును మొత్తినయెడల అతడు నీ ముఖము ఎదుటనే దూషించి నిన్ను విడిచి పోవును అనెను.

5. 'But stretch out Your hand now, and touch his bone and his flesh, and he will surely curse You to Your face!'

6. అందుకు యెహోవా అతడు నీ వశమున నున్నాడు; అతని ప్రాణము మాత్రము నీవు ముట్టవద్దని సెలవిచ్చెను.
2 కోరింథీయులకు 12:7

6. And the LORD said to Satan, 'Behold, he [is] in your hand, but spare his life.'

7. కాబట్టి అపవాది యెహోవా సన్నిధినుండి బయలువెళ్లి, అరికాలు మొదలుకొని నడినెత్తివరకు బాధగల కురుపులతో యోబును మొత్తెను.

7. So Satan went out from the presence of the LORD, and struck Job with painful boils from the sole of his foot to the crown of his head.

8. అతడు ఒళ్లు గోకుకొనుటకై చిల్ల పెంకు తీసికొని బూడిదెలో కూర్చుండగా

8. And he took for himself a potsherd with which to scrape himself while he sat in the midst of the ashes.

9. అతని భార్య వచ్చినీవు ఇంకను యథార్థతను వదలకయుందువా? దేవుని దూషించి మరణము కమ్మనెను.

9. Then his wife said to him, 'Do you still hold fast to your integrity? Curse God and die!'

10. అందుకతడు మూర్ఖురాలు మాటలాడునట్లు నీవు మాటలాడుచున్నావు; మనము దేవునివలన మేలు అనుభవించుదుమా, కీడును మనము అనుభవింప తగదా అనెను. ఈ సంగతులలో ఏ విషయ మందును యోబునోటి మాటతోనైనను పాపము చేయలేదు.

10. But he said to her, 'You speak as one of the foolish women speaks. Shall we indeed accept good from God, and shall we not accept adversity?' In all this Job did not sin with his lips.

11. తేమానీయుడైన ఎలీఫజు, షూహీయుడైన బిల్దదు నయమాతీయుడైన జోఫరు అను యోబు ముగ్గురు స్నేహి తులు అతనికి సంభవించిన ఆపదలన్నిటిని గూర్చి వినిన వారై, అతనితో కలిసి దుఃఖించుటకును అతనిని ఓదార్చు టకును పోవలెనని ఆలోచించుకొని తమ తమ స్థలములను విడిచి వచ్చిరి.

11. Now when Job's three friends heard of all this adversity that had come upon him, each one came from his own place -- Eliphaz the Temanite, Bildad the Shuhite, and Zophar the Naamathite. For they had made an appointment together to come and mourn with him, and to comfort him.

12. వారు వచ్చి దూరముగా నిలువబడి కన్ను లెత్తి చూచినప్పుడు, అతని పోల్చలేక తమ వస్త్రములను చింపుకొని ఆకాశము తట్టు తలలమీద ధూళి చల్లుకొని యెలుగెత్తి యేడ్చిరి.
మత్తయి 26:65

12. And when they raised their eyes from afar, and did not recognize him, they lifted their voices and wept; and each one tore his robe and sprinkled dust on his head toward heaven.

13. అతని బాధ అత్యధికముగానుండెనని గ్రహించి యెవరును అతనితో ఒక్క మాటయైనను పలుకక రేయింబగలు ఏడు దినములు అతనితోకూడ నేలను కూర్చుండిరి.

13. So they sat down with him on the ground seven days and seven nights, and no one spoke a word to him, for they saw that [his] grief was very great.



Powered by Sajeeva Vahini Study Bible (Beta). Copyright© Sajeeva Vahini. All Rights Reserved.
Job - యోబు 2 - బైబిల్ అధ్యయనం - Telugu Study Bible - Adhyayana Bible

యోబుని ప్రయత్నించడానికి సాతాను సెలవు తీసుకుంటాడు. (1-6) 
మన న్యాయమూర్తులు మనుషులు కాదు, దెయ్యాలు కాకపోవడం మన అదృష్టం! బదులుగా, మన తీర్పులన్నీ తప్పు చేయని ప్రభువు నుండి ఉద్భవించాయి. యోబు తన యథార్థతను పట్టుదలతో అంటిపెట్టుకుని ఉన్నాడు, దానిని తన తిరుగులేని రక్షణగా ఉపయోగిస్తాడు. దేవుడు తన కృప యొక్క శక్తికి సంతోషిస్తాడు. స్వీయ-ప్రేమ మరియు స్వీయ-సంరక్షణ యొక్క శక్తులు మానవ హృదయాలలో తమ శక్తిని ప్రదర్శిస్తాయి. అయినప్పటికీ, సాతాను యోబుపై నిందలు వేస్తూ, అతనిని పూర్తిగా స్వార్థపరుడిగా, తన స్వంత సౌలభ్యం మరియు భద్రత కోసం మాత్రమే శ్రద్ధ వహిస్తున్నట్లు చిత్రీకరిస్తాడు. ఈ పద్ధతిలో, డెవిల్ మరియు అతని సహచరులు తరచుగా అన్యాయంగా దేవుని మార్గాలు మరియు అనుచరులపై నిందలు వేస్తారు. పరీక్ష నిర్వహించడానికి సాతానుకు అనుమతి ఉన్నప్పటికీ, ఒక సరిహద్దు ఉంది. గర్జించే సింహంపై దేవుడు నిగ్రహించకపోతే, అది ఎంత వేగంగా మనల్ని తినేస్తుంది! ఈ పద్ధతిలో సాతానుచే దూషించబడిన యోబు క్రీస్తుకు ప్రాతినిధ్యం వహిస్తున్నాడు. క్రీస్తు గురించిన ప్రారంభ ప్రవచనం సాతాను అతని మడమను కొట్టి చివరికి ఓడిపోతుందని అంచనా వేసింది.

యోబు బాధలు. (7-10) 
దెయ్యం తన స్వంత సంతానాన్ని ప్రలోభపెట్టి, వారిని పాపంలోకి ఆకర్షిస్తుంది మరియు అతను వారిని నాశనానికి దారితీసిన తర్వాత వారిని హింసిస్తాడు. అయితే, ఈ దేవుని బిడ్డ విషయంలో, అతనికి మొదట బాధ కలిగించింది, ఆపై అతను తన బాధను తప్పుగా అర్థం చేసుకోవడానికి శోదించబడ్డాడు. దేవుణ్ణి శపించేలా సాతాను యోబును ప్రేరేపించాడు. అతనికి వచ్చిన జబ్బు చాలా తీవ్రమైనది. మనం తీవ్రమైన మరియు బాధాకరమైన రుగ్మతలతో బాధపడుతున్నప్పుడు, దేవుడు అప్పుడప్పుడు తన అత్యంత అంకితభావంతో ఉన్న సాధువులతో మరియు సేవకులతో కూడా ఎలా వ్యవహరిస్తాడో దానికి భిన్నంగా మనం వ్యవహరించడం లేదని మనం గుర్తించాలి. యోబు దేవుని శక్తివంతమైన హస్తం క్రింద తనను తాను తగ్గించుకున్నాడు మరియు తన పరిస్థితులకు తన మనస్సును సర్దుబాటు చేసుకున్నాడు. అతని భార్య అతని పక్కనే ఉండిపోయింది, అయినప్పటికీ ఆమె ఇబ్బందులకు మరియు ప్రలోభాలకు మూలంగా మారింది. సాతాను దేవుని గురించి కఠినమైన తీర్పులను అమర్చడం ద్వారా మన పూర్వీకులను ప్రలోభపెట్టినట్లే, ప్రజలను దేవుని నుండి దూరం చేయడానికి ప్రయత్నిస్తూనే ఉన్నాడు-సత్యానికి మించి ఏమీ ఉండదు. అయినప్పటికీ, యోబు ప్రలోభాలను ఎదిరించి జయించాడు. దోషులుగా, కళంకితులుగా మరియు అనర్హులుగా, న్యాయమైన మరియు పవిత్రమైన దేవుని నుండి అనేక అనర్హమైన ఆశీర్వాదాలు పొంది, ఆపై మన అతిక్రమణల పర్యవసానాలను అంగీకరించడానికి నిరాకరిస్తామా, మనం నిజంగా అర్హులైన దానికంటే చాలా తక్కువ బాధను అనుభవిస్తామా? ప్రగల్భాలు పలికినట్లే ఫిర్యాదు చేయడాన్ని ఎప్పటికీ పక్కన పెట్టండి. ఈ సమయం వరకు, యోబు విచారణను సహించాడు మరియు బాధల కొలిమిలో అత్యంత ప్రకాశవంతంగా ప్రకాశించాడు. అతని హృదయంలో అవినీతి సంకేతాలు ఉండవచ్చు, అయినప్పటికీ దయ పైచేయి కొనసాగించింది.

అతని స్నేహితులు అతనిని ఓదార్చడానికి వస్తారు. (11-13)
యోబు యొక్క సహచరులు వారి సామాజిక స్థితికి మాత్రమే కాకుండా వారి జ్ఞానం మరియు భక్తికి కూడా గుర్తింపు పొందారు. జీవితం యొక్క ఓదార్పులో గణనీయమైన భాగం వివేకం మరియు సద్గుణవంతులతో సహవాసం నుండి వస్తుంది. అతని బాధలో పాలుపంచుకోవడానికి వచ్చిన తర్వాత, వారు అనుభవించిన నిజమైన వేదనను విడిచిపెట్టారు. అతనిని ఓదార్చడానికి వారి ప్రయత్నంలో, వారు అతని పక్కన కూర్చున్నారు. అతని అసమానమైన కష్టాలు అతిక్రమణల పర్యవసానంగా ఉన్నాయని, బహుశా అతని దైవభక్తి యొక్క వ్యక్తీకరణల క్రింద దాగి ఉండవచ్చని వారు అనుమానాలు కలిగి ఉన్నారని తెలుస్తోంది. చాలా మంది దుఃఖ సమయాల్లో స్నేహితులను సందర్శించడం కేవలం లాంఛనప్రాయంగా భావించినప్పటికీ, మనం మరింత అర్థవంతమైన విధానాన్ని అనుసరించాలని కోరుకోవాలి. మరియు యోబు స్నేహితుల ప్రవర్తన బాధలో ఉన్నవారిపట్ల కనికరం చూపడానికి మనల్ని తగినంతగా ప్రేరేపించడంలో విఫలమైతే, బదులుగా మనం క్రీస్తులో నివసించిన దయగల స్ఫూర్తిని అనుకరిద్దాం.



Shortcut Links
యోబు - Job : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 |
ఆదికాండము - Genesis | నిర్గమకాండము - Exodus | లేవీయకాండము - Leviticus | సంఖ్యాకాండము - Numbers | ద్వితీయోపదేశకాండము - Deuteronomy | యెహోషువ - Joshua | న్యాయాధిపతులు - Judges | రూతు - Ruth | 1 సమూయేలు - 1 Samuel | 2 సమూయేలు - 2 Samuel | 1 రాజులు - 1 Kings | 2 రాజులు - 2 Kings | 1 దినవృత్తాంతములు - 1 Chronicles | 2 దినవృత్తాంతములు - 2 Chronicles | ఎజ్రా - Ezra | నెహెమ్యా - Nehemiah | ఎస్తేరు - Esther | యోబు - Job | కీర్తనల గ్రంథము - Psalms | సామెతలు - Proverbs | ప్రసంగి - Ecclesiastes | పరమగీతము - Song of Solomon | యెషయా - Isaiah | యిర్మియా - Jeremiah | విలాపవాక్యములు - Lamentations | యెహెఙ్కేలు - Ezekiel | దానియేలు - Daniel | హోషేయ - Hosea | యోవేలు - Joel | ఆమోసు - Amos | ఓబద్యా - Obadiah | యోనా - Jonah | మీకా - Micah | నహూము - Nahum | హబక్కూకు - Habakkuk | జెఫన్యా - Zephaniah | హగ్గయి - Haggai | జెకర్యా - Zechariah | మలాకీ - Malachi | మత్తయి - Matthew | మార్కు - Mark | లూకా - Luke | యోహాను - John | అపో. కార్యములు - Acts | రోమీయులకు - Romans | 1 కోరింథీయులకు - 1 Corinthians | 2 కోరింథీయులకు - 2 Corinthians | గలతియులకు - Galatians | ఎఫెసీయులకు - Ephesians | ఫిలిప్పీయులకు - Philippians | కొలొస్సయులకు - Colossians | 1 థెస్సలొనీకయులకు - 1 Thessalonians | 2 థెస్సలొనీకయులకు - 2 Thessalonians | 1 తిమోతికి - 1 Timothy | 2 తిమోతికి - 2 Timothy | తీతుకు - Titus | ఫిలేమోనుకు - Philemon | హెబ్రీయులకు - Hebrews | యాకోబు - James | 1 పేతురు - 1 Peter | 2 పేతురు - 2 Peter | 1 యోహాను - 1 John | 2 యోహాను - 2 John | 3 యోహాను - 3 John | యూదా - Judah | ప్రకటన గ్రంథం - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Telugu Bible Verse by Verse Explanation | పరిశుద్ధ గ్రంథ వివరణ | Telugu Bible Commentary | Telugu Reference Bible |