Job - యోబు 23 | View All

1. అప్పుడు యోబు ఈలాగున ప్రత్యుత్తరమిచ్చెను

1. Sotheli Joob answeride, and seide,

2. నేటివరకు నేను మొరలిడుచు తిరుగుబాటు చేయుచున్నాను నా వ్యాధి నా మూలుగుకంటె భారముగా నున్నది

2. Now also my word is in bitternesse, and the hond of my wounde is agreggid on my weilyng.

3. ఆయన నివాసస్థానమునొద్ద నేను చేరునట్లుగా ఆయనను ఎక్కడ కనుగొందునో అది నాకు తెలియబడును గాక.

3. Who yyueth to me, that Y knowe, and fynde hym, and come `til to his trone?

4. ఆయన సన్నిధిని నేను నా వ్యాజ్యెమును విశదపరచెదను వాదములతో నా నోరు నింపుకొనెదను.

4. Y schal sette doom bifor hym, and Y schal fille my mouth with blamyngis;

5. ఆయన నాకు ప్రత్యుత్తరముగా ఏమి పలుకునో అదినేను తెలిసికొందునుఆయన నాతో పలుకు మాటలను గ్రహించుకొందును.

5. that Y kunne the wordis, whiche he schal answere to me, and that Y vnderstonde, what he schal speke to me.

6. ఆయన తన అధికబలముచేత నాతో వ్యాజ్యెమాడునా?ఆయన ఆలాగు చేయక నా మనవి ఆలకించును

6. Y nyle, that he stryue with me bi greet strengthe, nether oppresse me with the heuynesse of his greetnesse.

7. అప్పుడు యథార్ధవంతుడు ఆయనతో వ్యాజ్యెమాడవచ్చును. కావున నేను ఎన్నటికిని నా న్యాయాధిపతివలనశిక్ష నొందకపోవుదును.

7. Sette he forth equite ayens me, and my doom come perfitli to victorie.

8. నేను తూర్పుదిశకు వెళ్లినను ఆయన అచ్చట లేడుపడమటిదిశకు వెళ్లినను ఆయన కనబడుట లేదు

8. If Y go to the eest, God apperith not; if Y go to the west, Y schal not vndurstonde hym; if Y go to the left side,

9. ఆయన పనులు జరిగించు ఉత్తరదిశకు పోయిననుఆయన నాకు కానవచ్చుట లేదుదక్షిణదిశకు ఆయన ముఖము త్రిప్పుకొనియున్నాడు నేనాయనను కనుగొనలేను.

9. what schal Y do? Y schal not take hym; if Y turne me to the riyt side, Y schal not se hym.

10. నేను నడచుమార్గము ఆయనకు తెలియును ఆయన నన్ను శోధించిన తరువాత నేను సువర్ణమువలె కనబడుదును.
1 పేతురు 1:7

10. But he knowith my weie, and he schal preue me as gold, that passith thorouy fier.

11. నా పాదములు ఆయన అడుగుజాడలు విడువకనడచినవి నేను ఇటు అటు తొలగక ఆయన మార్గము నను సరించితిని.

11. My foot suede hise steppis; Y kepte his weie, and Y bowide not awey fro it.

12. ఆయన పెదవుల ఆజ్ఞను నేను విడిచి తిరుగలేదు ఆయన నోటిమాటలను నా స్వాభిప్రాయముకంటె ఎక్కువగా ఎంచితిని.

12. Y yede not awei fro the comaundementis of hise lippis; and Y hidde in my bosum the wordis of his mouth.

13. అయితే ఆయన ఏకమనస్సుగలవాడు ఆయనను మార్చ గలవాడెవడు?ఆయన తనకిష్టమైనది ఏదో అదే చేయును.

13. For he is aloone, and no man may turne awei hise thouytis; and what euer thing he wolde, his wille dide this thing.

14. నాకు విధింపబడిన దానిని ఆయన నెరవేర్చును అట్టి పనులను ఆయన అనేకముగా జరిగించువాడైయున్నాడు.

14. Whanne he hath fillid his wille in me, also many othere lijk thingis ben redi to hym.

15. కావున ఆయన సన్నిధిని నేను కలవరపడుచున్నాను నేను ఆలోచించునప్పుడెల్ల ఆయనకు భయపడుచున్నాను.

15. And therfor Y am disturblid of his face, and Y biholdynge hym am anguyschid for drede.

16. దేవుడు నా హృదయమును క్రుంగజేసెను, సర్వశక్తుడే నన్ను కలవరపరచెను.

16. God hath maad neische myn herte, and Almyyti God hath disturblid me.

17. అంధకారము కమ్మియుండినను గాఢాంధకారము నన్ను కమ్మియుండిననునేను నాశనముచేయబడి యుండలేదు.

17. For Y perischide not for derknessis neiyynge; nethir myist hilide my face.



Powered by Sajeeva Vahini Study Bible (Beta). Copyright© Sajeeva Vahini. All Rights Reserved.
Job - యోబు 23 - బైబిల్ అధ్యయనం - Telugu Study Bible - Adhyayana Bible

దేవుడు ఉపసంహరించుకున్నాడని జాబ్ ఫిర్యాదు చేశాడు. (1-7) 
జాబ్ తన స్నేహితుల విజ్ఞప్తులకు ప్రతిస్పందనగా దేవుని దైవిక తీర్పును కోరతాడు. తన కేసుకు సత్వర పరిష్కారాన్ని కోరుతున్నాడు. మనం దేవుని సన్నిధిని గుర్తించగలగడం గమనార్హమైనది-ఆయన క్రీస్తులో నివసిస్తూ, ప్రపంచాన్ని తనతో సమన్వయం చేసుకునేందుకు కృషి చేస్తున్నాడు. అతను ఓపికగా వేచి ఉన్నాడు, కరుణాసనం మీద, దయను అందించడానికి సిద్ధంగా ఉన్నాడు. పాపులు మరియు విశ్వాసులు ఇద్దరూ ఆయనను చేరుకోవచ్చు; మొదటివారు క్షమాపణ కోరవచ్చు, రెండోవారు వాగ్దానాలు, ఒడంబడిక మరియు కీర్తిని ఉపయోగించి తమ వాదనలను సమర్పించవచ్చు.
మరణం మరియు తీర్పు కోసం ఎదురు చూస్తున్నప్పుడు సహనం పాటించడం అనేది ఒక తెలివైన మరియు తప్పనిసరి చర్య, దానితో పాటు భక్తిపూర్వక భయం మరియు వణుకు కూడా ఉంటుంది. ఏది ఏమైనప్పటికీ, మరణాన్ని లేదా తీర్పును తీవ్రంగా కోరుకోవడం అనేది అతిక్రమం మరియు మూర్ఖత్వం, ఇది యోబు అనుభవం వలె మనకు సరిపోని సెంటిమెంట్.

అతను తన స్వంత సమగ్రతను నొక్కి చెప్పాడు. (8-12) 
యోబుకు ప్రభువు యొక్క సర్వవ్యాపకత్వం గురించి తెలుసు, అయినప్పటికీ అతని ఆలోచనలు చాలా గజిబిజిగా ఉన్నాయి, అతను దేవుని కరుణామయమైన సన్నిధి యొక్క స్థిరమైన దృష్టిని గ్రహించలేకపోయాడు, అతని ముందు తన పరిస్థితిని ప్రదర్శించడంలో అతనికి ఓదార్పు దొరకడం కష్టమైంది. అతని దృక్పథం చీకటితో కప్పబడి ఉంది. దేవుడు అతని వైపు కఠోరమైన ముఖాన్ని ధరించి దూరంగా కనిపించాడు. ఏది ఏమైనప్పటికీ, తాను దేవుని ఆజ్ఞలను నమ్మకంగా పాటించినందున, చివరికి తాను సమర్థించబడతాననీ, పరీక్షించబడతాననీ మరియు సరైనవని నిరూపించబడతాననీ యోబు తన నమ్మకాన్ని ధృవీకరించాడు. అతను దేవుని సత్యాలు మరియు నిర్దేశాలలో ఆనందాన్ని పొందాడు మరియు ఆనందాన్ని పొందాడు. ఈ అంశంలో, యోబు దేవుని కంటే ఎక్కువగా తనను తాను సమర్థించుకున్నాడు, దాదాపుగా దేవునికి వ్యతిరేకంగా తనను తాను నిలబెట్టుకోవడం గమనించడం ముఖ్యం.
అంతేకాదు, తన స్నేహితుల ఆరోపణలను చూసి తాను నిర్దోషినని యోబు భావించి ఉండవచ్చు, అయితే తన తప్పు తాను అనుభవిస్తున్న పరీక్షలు పాపం యొక్క పర్యవసానంగా లేవని అచంచలమైన విశ్వాసంతో నొక్కిచెప్పడంలో ఉంది. అంతేకాకుండా, ప్రస్తుత ప్రపంచంలో ప్రజల జీవితాల్లో దైవిక జోక్యాల ఉనికిని తిరస్కరించడం ద్వారా అతను మళ్లీ తప్పు చేసాడు, ఇక్కడ అన్యాయానికి గురైనవారు న్యాయం పొందుతారు మరియు దుర్మార్గులు వారి చర్యలకు పరిణామాలను ఎదుర్కొంటారు.

ది డివైన్ టెర్రర్స్. (13-17)
అవకాశం అనే భావనను దృఢంగా తిరస్కరిస్తూ, తన పరీక్షలు దేవుని చేతి నుండి ఉద్భవించాయని జాబ్ ఎప్పుడూ ప్రశ్నించడు. అయితే, అతను ఈ పరీక్షలను ఎలా హేతుబద్ధం చేస్తాడు? దేవుని నమ్మకమైన సేవకుల బహుమతులు మరియు ఆశలు మరణానంతర జీవితానికి కేటాయించబడతాయనే దృక్పథంతో అతను వారిని సంప్రదించాడు. ఈ జీవితంలో అన్యాయమైన వారితో వారి చర్యలకు అనుగుణంగా వ్యవహరించడం లేదని, తరచుగా వ్యతిరేక ఫలితాన్ని అనుభవిస్తుందని ప్రతి ఒక్కరికీ స్పష్టంగా కనిపిస్తుందని అతను వాదించాడు.
దయను పొందడం యొక్క ప్రారంభ అనుభవం, దయగల ఆత్మ యొక్క ప్రారంభ సంకేతాలు, తాను ప్రారంభించిన దానిని నిస్సందేహంగా పూర్తి చేసే దేవుని విశ్వాసికి హామీ ఇస్తున్నప్పటికీ, బాధిత విశ్వాసి అన్ని ప్రార్థనలు మరియు ప్రార్థనలు నిష్ఫలమైనవని భావించాలని దీని అర్థం కాదు. దేవుడు సరిదిద్దినప్పుడు వారు నిరాశలోకి జారకూడదు లేదా తడబడకూడదు. వారిని బాధపెట్టడంలో దేవుని ఉద్దేశం వారి హృదయంలో పశ్చాత్తాపం మరియు ప్రార్థనను ప్రేరేపించే అవకాశం ఉంది. కష్టాల మధ్య కూడా, ప్రభువుకు విధేయత చూపడం మరియు విశ్వాసం ఉంచడం అనే పాఠాన్ని గ్రహించడం మరియు అతను తగినట్లుగా జీవించడం లేదా చనిపోవడం వంటివాటిని మనం గ్రహించడం చాలా ముఖ్యం. మన జీవితాలను తగ్గించడం లేదా పొడిగించడం వెనుక ఉన్న సంభావ్య మంచి ప్రయోజనాల గురించి మాకు తెలియదు.



Shortcut Links
యోబు - Job : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 |
ఆదికాండము - Genesis | నిర్గమకాండము - Exodus | లేవీయకాండము - Leviticus | సంఖ్యాకాండము - Numbers | ద్వితీయోపదేశకాండము - Deuteronomy | యెహోషువ - Joshua | న్యాయాధిపతులు - Judges | రూతు - Ruth | 1 సమూయేలు - 1 Samuel | 2 సమూయేలు - 2 Samuel | 1 రాజులు - 1 Kings | 2 రాజులు - 2 Kings | 1 దినవృత్తాంతములు - 1 Chronicles | 2 దినవృత్తాంతములు - 2 Chronicles | ఎజ్రా - Ezra | నెహెమ్యా - Nehemiah | ఎస్తేరు - Esther | యోబు - Job | కీర్తనల గ్రంథము - Psalms | సామెతలు - Proverbs | ప్రసంగి - Ecclesiastes | పరమగీతము - Song of Solomon | యెషయా - Isaiah | యిర్మియా - Jeremiah | విలాపవాక్యములు - Lamentations | యెహెఙ్కేలు - Ezekiel | దానియేలు - Daniel | హోషేయ - Hosea | యోవేలు - Joel | ఆమోసు - Amos | ఓబద్యా - Obadiah | యోనా - Jonah | మీకా - Micah | నహూము - Nahum | హబక్కూకు - Habakkuk | జెఫన్యా - Zephaniah | హగ్గయి - Haggai | జెకర్యా - Zechariah | మలాకీ - Malachi | మత్తయి - Matthew | మార్కు - Mark | లూకా - Luke | యోహాను - John | అపో. కార్యములు - Acts | రోమీయులకు - Romans | 1 కోరింథీయులకు - 1 Corinthians | 2 కోరింథీయులకు - 2 Corinthians | గలతియులకు - Galatians | ఎఫెసీయులకు - Ephesians | ఫిలిప్పీయులకు - Philippians | కొలొస్సయులకు - Colossians | 1 థెస్సలొనీకయులకు - 1 Thessalonians | 2 థెస్సలొనీకయులకు - 2 Thessalonians | 1 తిమోతికి - 1 Timothy | 2 తిమోతికి - 2 Timothy | తీతుకు - Titus | ఫిలేమోనుకు - Philemon | హెబ్రీయులకు - Hebrews | యాకోబు - James | 1 పేతురు - 1 Peter | 2 పేతురు - 2 Peter | 1 యోహాను - 1 John | 2 యోహాను - 2 John | 3 యోహాను - 3 John | యూదా - Judah | ప్రకటన గ్రంథం - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Telugu Bible Verse by Verse Explanation | పరిశుద్ధ గ్రంథ వివరణ | Telugu Bible Commentary | Telugu Reference Bible |