Job - యోబు 38 | View All

1. అప్పుడు యెహోవా సుడిగాలిలోనుండి ఈలాగున యోబునకు ప్రత్యుత్తరమిచ్చెను

1. And now, finally, GOD answered Job from the eye of a violent storm. He said:

2. జ్ఞానములేని మాటలు చెప్పిఆలోచనను చెరుపుచున్న వీడెవడు?

2. 'Why do you confuse the issue? Why do you talk without knowing what you're talking about?

3. పౌరుషము తెచ్చుకొని నీ నడుము బిగించుకొనుము నేను నీకు ప్రశ్న వేయుదును నీవు దానిని నాకు తెలియజెప్పుము.
లూకా 12:35

3. Pull yourself together, Job! Up on your feet! Stand tall! I have some questions for you, and I want some straight answers.

4. నేను భూమికి పునాదులు వేసినప్పుడు నీవెక్కడ నుంటివి?నీకు వివేకము కలిగియున్నయెడల చెప్పుము.

4. Where were you when I created the earth? Tell me, since you know so much!

5. నీకు తెలిసినయెడల దానికి పరిమాణమును నియమించిన వాడెవడో చెప్పుము.

5. Who decided on its size? Certainly you'll know that! Who came up with the blueprints and measurements?

6. దానిమీద పరిమాణపు కొల వేసినవాడెవడో చెప్పుము. దాని స్తంభముల పాదులు దేనితో కట్టబడినవో చెప్పుము.

6. How was its foundation poured, and who set the cornerstone,

7. ఉదయనక్షత్రములు ఏకముగా కూడి పాడినప్పుడు దేవదూతలందరును ఆనందించి జయధ్వనులు చేసి నప్పుడు దాని మూలరాతిని వేసినవాడెవడు?

7. While the morning stars sang in chorus and all the angels shouted praise?

8. సముద్రము దాని గర్భమునుండి పొర్లి రాగా తలుపులచేత దానిని మూసినవాడెవడు?

8. And who took charge of the ocean when it gushed forth like a baby from the womb?

9. నేను మేఘమును దానికి వస్త్రముగాను గాఢాంధకారమును దానికి పొత్తిగుడ్డగాను వేసి నప్పుడు నీవుంటివా?

9. That was me! I wrapped it in soft clouds, and tucked it in safely at night.

10. దానికి సరిహద్దు నియమించి దానికి అడ్డగడియలను తలుపులను పెట్టించినప్పుడు

10. Then I made a playpen for it, a strong playpen so it couldn't run loose,

11. నీవు ఇంతవరకే గాని మరి దగ్గరకు రాకూడదనియు ఇక్కడనే నీ తరంగముల పొంగు అణపబడుననియు నేను చెప్పినప్పుడు నీవుంటివా?

11. And said, 'Stay here, this is your place. Your wild tantrums are confined to this place.'

12. అరుణోదయము భూమి దిగంతములవరకు వ్యాపించు నట్లును

12. 'And have you ever ordered Morning, 'Get up!' told Dawn, 'Get to work!'

13. అది దుష్టులను తనలోనుండకుండ దులిపివేయునట్లును నీ వెప్పుడైన ఉదయమును కలుగజేసితివా? అరుణోదయమునకు దాని స్థలమును తెలిపితివా?

13. So you could seize Earth like a blanket and shake out the wicked like cockroaches?

14. ముద్రవలన మంటికి రూపము కలుగునట్లు అది పుట్టగా భూముఖము మార్పునొందును విచిత్రమైన పనిగల వస్త్రమువలె సమస్తమును కనబడును.

14. As the sun brings everything to light, brings out all the colors and shapes,

15. దుష్టుల వెలుగు వారియొద్దనుండి తీసివేయబడును వారెత్తిన బాహువు విరుగగొట్టబడును.

15. The cover of darkness is snatched from the wicked-- they're caught in the very act!

16. సముద్రపు ఊటలలోనికి నీవు చొచ్చితివా?మహాసముద్రము అడుగున నీవు సంచరించితివా?

16. 'Have you ever gotten to the true bottom of things, explored the labyrinthine caves of deep ocean?

17. మరణద్వారములు నీకు తెరవబడెనా? మరణాంధకార ద్వారములను నీవు చూచితివా?
మత్తయి 16:18

17. Do you know the first thing about death? Do you have one clue regarding death's dark mysteries?

18. భూమి వైశాల్యత ఎంతో నీవు గ్రహించితివా? నీకేమైన తెలిసివయెడల చెప్పుము.

18. And do you have any idea how large this earth is? Speak up if you have even the beginning of an answer.

19. వెలుగు నివసించు చోటునకు పోవు మార్గమేది?చీకటి అనుదాని ఉనికిపట్టు ఏది?

19. 'Do you know where Light comes from and where Darkness lives

20. దాని సరిహద్దునకు నీవు వెలుగును కొనిపోవుదువా? దాని గృహమునకు పోవు త్రోవలను నీవెరుగుదువా?ఇదంతయు నీకు తెలిసియున్నది గదా.

20. So you can take them by the hand and lead them home when they get lost?

21. నీవు బహు వృద్ధుడవు నీవు అప్పటికి పుట్టియుంటివి.

21. Why, of course you know that. You've known them all your life, grown up in the same neighborhood with them!

22. నీవు హిమముయొక్క నిధులలోనికి చొచ్చితివా?

22. 'Have you ever traveled to where snow is made, seen the vault where hail is stockpiled,

23. ఆపత్కాలముకొరకును యుద్ధముకొరకును యుద్ధ దినముకొరకును నేను దాచియుంచిన వడగండ్ల నిధులను నీవు చూచితివా?

23. The arsenals of hail and snow that I keep in readiness for times of trouble and battle and war?

24. వెలుగు విభాగింపబడు చోటికి మార్గమేది? తూర్పు గాలి యెక్కడనుండి వచ్చి భూమిమీద నఖ ముఖములను వ్యాపించును?

24. Can you find your way to where lightning is launched, or to the place from which the wind blows?

25. నిర్మానుష్య ప్రదేశముమీదను జనులులేని యెడారిలోను వర్షము కురిపించుటకును

25. Who do you suppose carves canyons for the downpours of rain, and charts the route of thunderstorms

26. పాడైన యెడారిని తృప్తిపరచుటకునులేత గడ్డి మొలిపించుటకును వరద నీటికి కాలువలను

26. That bring water to unvisited fields, deserts no one ever lays eyes on,

27. ఉరుములోని మెరుపునకు మార్గమును నిర్ణయించువాడెవడు?

27. Drenching the useless wastelands so they're carpeted with wildflowers and grass?

28. వర్షమునకు తండ్రి యున్నాడా? మంచు బిందువులను పుట్టించువాడెవడు?

28. And who do you think is the father of rain and dew,

29. మంచుగడ్డ యెవని గర్భములోనుండి వచ్చును? ఆకాశమునుండి దిగు మంచును ఎవడు పుట్టించును?

29. the mother of ice and frost?

30. జలములు రాతివలె గడ్డకట్టును అగాధజలముల ముఖము గట్టిపరచబడును.

30. You don't for a minute imagine these marvels of weather just happen, do you?

31. కృత్తిక నక్షత్రములను నీవు బంధింపగలవా? మృగశీర్షకు కట్లను విప్పగలవా?

31. 'Can you catch the eye of the beautiful Pleiades sisters, or distract Orion from his hunt?

32. వాటి వాటి కాలములలో నక్షత్రరాసులను వచ్చు నట్లు చేయగలవా? సప్తర్షి నక్షత్రములను వాటి ఉపనక్షత్రములను నీవు నడిపింపగలవా?

32. Can you get Venus to look your way, or get the Great Bear and her cubs to come out and play?

33. ఆకాశమండలపు కట్టడలను నీవెరుగుదువా? దానికి భూమిమీదగల ప్రభుత్వమును నీవు స్థాపింప గలవా?

33. Do you know the first thing about the sky's constellations and how they affect things on Earth?

34. జలరాసులు నిన్ను కప్పునట్లు మేఘములకు నీవు ఆజ్ఞ ఇయ్యగలవా?

34. 'Can you get the attention of the clouds, and commission a shower of rain?

35. మెరుపులు బయలువెళ్లి చిత్తము ఉన్నామని నీతో చెప్పునట్లు నీవు వాటిని బయటికి రప్పింపగలవా?

35. Can you take charge of the lightning bolts and have them report to you for orders?

36. అంతరింద్రియములలో జ్ఞానముంచిన వాడెవడు? హృదయమునకు తెలివి నిచ్చినవాడెవడు?

36. 'Who do you think gave weather-wisdom to the ibis, and storm-savvy to the rooster?

37. జ్ఞానముచేత మేఘములను వివరింపగలవాడెవడు?

37. Does anyone know enough to number all the clouds or tip over the rain barrels of heaven

38. ధూళి బురదయై పారునట్లును మంటిపెడ్డలు ఒకదానికొకటి అంటుకొనునట్లును ఆకాశపు కలశములలోని వర్షమును కుమ్మరించువాడెవడు?

38. When the earth is cracked and dry, the ground baked hard as a brick?

39. ఆడుసింహము నిమిత్తము నీవు ఎరను వేటాడెదవా?

39. 'Can you teach the lioness to stalk her prey and satisfy the appetite of her cubs

40. సింహపుపిల్లలు తమ తమ గుహలలో పండుకొను నప్పుడు తమ గుహలలో పొంచి యుండునప్పుడు నీవు వాటి ఆకలి తీర్చెదవా?

40. As they crouch in their den, waiting hungrily in their cave?

41. తిండిలేక తిరుగులాడుచు కాకి పిల్లలు దేవునికి మొఱ్ఱపెట్టునప్పుడు కాకికి ఆహారము సిద్ధపరచువాడెవడు?

41. And who sets out food for the ravens when their young cry to God, fluttering about because they have no food?



Powered by Sajeeva Vahini Study Bible (Beta). Copyright© Sajeeva Vahini. All Rights Reserved.
Job - యోబు 38 - బైబిల్ అధ్యయనం - Telugu Study Bible - Adhyayana Bible

సమాధానం చెప్పమని దేవుడు యోబును పిలుస్తాడు. (1-3) 
జాబ్ యొక్క నిరసనలు అతని స్నేహితులను తిప్పికొట్టడంలో విఫలమై నిశ్శబ్దంగా పడిపోయాయి. ఎలీహు కూడా జాబ్‌ను నిశ్శబ్దం చేయగలిగాడు, కానీ అతను దేవుని సమక్షంలో అతని నుండి నేరాన్ని అంగీకరించలేకపోయాడు. అప్పుడు ప్రభువు జోక్యం చేసుకోవాలని నిర్ణయించుకున్నాడు. ఈ మార్పిడిలో, దేవుడు యోబును అణగదొక్కాడు, దేవుని మార్గాల గురించి భావోద్వేగంతో కూడిన అతని మాటల కోసం పశ్చాత్తాపపడేలా చేశాడు. దేవుని శాశ్వతమైన స్వభావాన్ని తన స్వంత నశ్వరమైన ఉనికితో పోల్చడానికి యోబును ప్రేరేపించడం ద్వారా ఇది సాధించబడింది, దేవుని యొక్క అన్నింటినీ ఆవరించి ఉన్న జ్ఞానాన్ని తన స్వంత పరిమిత అవగాహనతో మరియు దేవుని అపరిమితమైన శక్తిని అతని స్వంత బలహీనతలతో పోల్చడం ద్వారా ఇది సాధించబడింది. మన స్వంత మూర్ఖత్వంతో అతని తెలివైన ప్రణాళికల స్పష్టతను బురదజల్లడం ద్వారా దేవుని రెచ్చగొట్టడం చాలా ముఖ్యమైన నేరం. నిజమైన వినయం మరియు నిష్కపటమైన విధేయత ప్రభువు చిత్తాన్ని అత్యంత స్పష్టంగా మరియు గాఢంగా గ్రహించడానికి మరియు గ్రహించడానికి అనుమతిస్తుంది.

దేవుడు యోబును ప్రశ్నిస్తాడు. (4-11) 
యోబును వినయం చేయడానికి, భూమి మరియు సముద్రం వంటి ప్రాథమిక అంశాల గురించి కూడా అతనికి జ్ఞానం లేకపోవడాన్ని దేవుడు అతనికి బయలుపరుస్తాడు. దేవుని సృష్టిలోని పరిపూర్ణతను మనం విమర్శించనట్లే, వాటి గురించి కూడా మనం ఆందోళన చెందాల్సిన అవసరం లేదు. అతని ప్రొవిడెన్స్ యొక్క కార్యకలాపాలు, సృష్టి యొక్క కార్యకలాపాల వలె, అస్థిరమైనవి, మరియు విమోచన పునాది సమానంగా స్థిరంగా ఉంటుంది, క్రీస్తు దాని మూలస్తంభం మరియు పునాది రెండూ. భూమి యొక్క లొంగని స్థిరత్వం వలె, చర్చి కూడా స్థిరంగా ఉంది.

కాంతి మరియు చీకటి గురించి. (12-24) 
లార్డ్ జాబ్‌ను విచారించాడు, అతని అవగాహనా రాహిత్యాన్ని బహిర్గతం చేయడం మరియు దేవునికి నిర్దేశించడానికి అతను చేసిన ప్రయత్నాల మూర్ఖత్వాన్ని ఎత్తి చూపడం లక్ష్యంగా పెట్టుకున్నాడు. ఈ పద్ధతిలో మనల్ని మనం పరిశీలించుకున్నప్పుడు, మనకు తెలియని వాటితో పోల్చితే మన జ్ఞానం క్షీణించిందని మనం త్వరగా గ్రహిస్తాము. 2 కోరింథీయులకు 4:6 లో చెప్పబడినట్లుగా, మన దేవుని కరుణామయమైన దయ ద్వారా, పైనుండి ఉదయించే సూర్యుడు మమ్మల్ని సందర్శించాడు, చీకటిలో కూరుకుపోయిన వారిని ప్రకాశింపజేస్తాడు, వారి హృదయాలు ఒక ముద్రకు మట్టిలాగా ఉంటాయి. దేవుడు ప్రపంచాన్ని పరిపాలించే విధానం సముద్రంలో ఉండటంతో పోల్చబడింది-అంటే అది మన పట్టు నుండి దాగి ఉంది. మరణం యొక్క మరొక వైపున మన కోసం స్వర్గ ద్వారాలు తెరుచుకుంటాయని మనం నిర్ధారించుకోవాలి, ఇది మరణం యొక్క తెరుచుకునే ద్వారాలకు భయపడాల్సిన అవసరాన్ని నిరాకరిస్తుంది.
భూమి యొక్క విస్తీర్ణాన్ని పసిగట్టలేని మనం, దేవుని ఉద్దేశాల లోతుల్లోకి వెళ్లడం గర్వకారణం. ప్రకాశవంతమైన మధ్యాహ్న సమయంలో కూడా మనం శాశ్వతమైన పగటి వెలుతురును లెక్కించకూడదు లేదా చీకటి అర్ధరాత్రి సమయంలో ఉదయం తిరిగి రావడం గురించి మనం నిరాశ చెందకూడదు. ఈ సూత్రం మన అంతర్గత మరియు బాహ్య పరిస్థితులకు వర్తిస్తుంది. దేవునికి వ్యతిరేకంగా పోరాడడం ఎంత మూర్ఖత్వం! ఆయనతో సామరస్యాన్ని కోరుకోవడం మరియు ఆయన ప్రేమలో ఉండడం మన శ్రేయస్కరం.

ఇతర శక్తివంతమైన పనుల గురించి. (25-41)
ఇప్పటి వరకు, యోబుకు జ్ఞానం లేకపోవడాన్ని ఎత్తిచూపడానికి దేవుడు అతనిపై విచారణలు చేశాడు. ప్రస్తుతం, దేవుడు యోబు పరిమితులను ప్రదర్శిస్తాడు. అతని పరిమిత అవగాహన కారణంగా, జాబ్ దైవిక ప్రణాళికలపై తీర్పు ఇవ్వడం మానుకోవాలి. అతని సామర్థ్యాలు కూడా పరిమితం చేయబడ్డాయి, ప్రొవిడెన్స్ కోర్సును ప్రతిఘటించవద్దని అతనిని కోరారు. డివైన్ ప్రొవిడెన్స్ యొక్క అనంతమైన సామర్థ్యాన్ని గమనించండి; ఇది అన్ని జీవుల కోరికలను నెరవేర్చడానికి వనరులను కలిగి ఉంది. దేవుడు ఎగిరిన కాకిలను కూడా గమనిస్తే, అతను ఖచ్చితంగా తన ప్రజలను విడిచిపెట్టడు.
దైవిక కరుణ యొక్క ఈ దృష్టాంతం చాలా మందిలో ఒకటి, మన దేవుడు ప్రతిరోజూ ప్రసాదించే సమృద్ధిగా మంచితనాన్ని ప్రతిబింబించేలా చేస్తుంది, తరచుగా మన అవగాహనకు మించి. అతని అపరిమితమైన పరిపూర్ణతలను గురించిన ప్రతి ఆలోచన మన ఆప్యాయతకు అతని సరైన వాదనను గుర్తించడానికి, ఆయనకు వ్యతిరేకంగా అతిక్రమించడం వల్ల కలిగే హానిని గుర్తించడానికి మరియు అతని దయ మరియు మోక్షంపై మన ఆధారపడటాన్ని గుర్తించడానికి మనల్ని ప్రేరేపించాలి.



Shortcut Links
యోబు - Job : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 |
ఆదికాండము - Genesis | నిర్గమకాండము - Exodus | లేవీయకాండము - Leviticus | సంఖ్యాకాండము - Numbers | ద్వితీయోపదేశకాండము - Deuteronomy | యెహోషువ - Joshua | న్యాయాధిపతులు - Judges | రూతు - Ruth | 1 సమూయేలు - 1 Samuel | 2 సమూయేలు - 2 Samuel | 1 రాజులు - 1 Kings | 2 రాజులు - 2 Kings | 1 దినవృత్తాంతములు - 1 Chronicles | 2 దినవృత్తాంతములు - 2 Chronicles | ఎజ్రా - Ezra | నెహెమ్యా - Nehemiah | ఎస్తేరు - Esther | యోబు - Job | కీర్తనల గ్రంథము - Psalms | సామెతలు - Proverbs | ప్రసంగి - Ecclesiastes | పరమగీతము - Song of Solomon | యెషయా - Isaiah | యిర్మియా - Jeremiah | విలాపవాక్యములు - Lamentations | యెహెఙ్కేలు - Ezekiel | దానియేలు - Daniel | హోషేయ - Hosea | యోవేలు - Joel | ఆమోసు - Amos | ఓబద్యా - Obadiah | యోనా - Jonah | మీకా - Micah | నహూము - Nahum | హబక్కూకు - Habakkuk | జెఫన్యా - Zephaniah | హగ్గయి - Haggai | జెకర్యా - Zechariah | మలాకీ - Malachi | మత్తయి - Matthew | మార్కు - Mark | లూకా - Luke | యోహాను - John | అపో. కార్యములు - Acts | రోమీయులకు - Romans | 1 కోరింథీయులకు - 1 Corinthians | 2 కోరింథీయులకు - 2 Corinthians | గలతియులకు - Galatians | ఎఫెసీయులకు - Ephesians | ఫిలిప్పీయులకు - Philippians | కొలొస్సయులకు - Colossians | 1 థెస్సలొనీకయులకు - 1 Thessalonians | 2 థెస్సలొనీకయులకు - 2 Thessalonians | 1 తిమోతికి - 1 Timothy | 2 తిమోతికి - 2 Timothy | తీతుకు - Titus | ఫిలేమోనుకు - Philemon | హెబ్రీయులకు - Hebrews | యాకోబు - James | 1 పేతురు - 1 Peter | 2 పేతురు - 2 Peter | 1 యోహాను - 1 John | 2 యోహాను - 2 John | 3 యోహాను - 3 John | యూదా - Judah | ప్రకటన గ్రంథం - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Telugu Bible Verse by Verse Explanation | పరిశుద్ధ గ్రంథ వివరణ | Telugu Bible Commentary | Telugu Reference Bible |