Psalms - కీర్తనల గ్రంథము 1 | View All

1. దుష్టుల ఆలోచనచొప్పున నడువక పాపుల మార్గమున నిలువక అపహాసకులు కూర్చుండు చోటను కూర్చుండక

1. How blessed are those who reject the advice of the wicked, don't stand on the way of sinners or sit where scoffers sit!

2. యెహోవా ధర్మశాస్త్రమునందు ఆనందించుచు దివారాత్రము దానిని ధ్యానించువాడు ధన్యుడు.

2. Their delight is in ADONAI's [Torah]; on his [Torah] they meditate day and night.

3. అతడు నీటికాలువల యోరను నాటబడినదై ఆకు వాడక తన కాలమందు ఫలమిచ్చు చెట్టువలె నుండును అతడు చేయునదంతయు సఫలమగును.

3. They are like trees planted by streams- they bear their fruit in season, their leaves never wither, everything they do succeeds.

4. దుష్టులు ఆలాగున నుండక గాలి చెదరగొట్టు పొట్టువలె నుందురు.

4. Not so the wicked, who are like chaff driven by the wind.

5. కాబట్టి న్యాయవిమర్శలో దుష్టులును నీతిమంతుల సభలో పాపులును నిలువరు.

5. For this reason the wicked won't stand up to the judgment, nor will sinners at the gathering of the righteous.

6. నీతిమంతుల మార్గము యెహోవాకు తెలియును దుష్టుల మార్గము నాశనమునకు నడుపును.

6. For ADONAI watches over the way of the righteous, but the way of the wicked is doomed.



Powered by Sajeeva Vahini Study Bible (Beta). Copyright© Sajeeva Vahini. All Rights Reserved.
Psalms - కీర్తనల గ్రంథము 1 - బైబిల్ అధ్యయనం - Telugu Study Bible - Adhyayana Bible

దైవభక్తిగల వ్యక్తి యొక్క పవిత్రత మరియు ఆనందం. (1-3) 
దేవుని వాక్యాన్ని ధ్యానించడం అనేది దానిలో ఉన్న లోతైన భావనల గురించి మనతో ఆలోచనాత్మకమైన సంభాషణలో పాల్గొనడం. దీనికి మన మనస్సులను నిశితంగా కేంద్రీకరించడం మరియు ధ్యానంలో మునిగిపోవడం అవసరం. మన ప్రవర్తనకు మార్గదర్శకంగా మరియు మన ఓదార్పు మూలంగా దేవుని వాక్యాన్ని స్థిరంగా పట్టుకోవడం చాలా అవసరం, దానిని పగలు మరియు రాత్రి నిరంతరం మన మనస్సులో ఉంచుకోవాలి. ఈ అభ్యాసం ఏ క్షణంలోనైనా సరిపోతుంది మరియు దాని ప్రయోజనాన్ని సమర్థవంతంగా అందిస్తుంది.

దుష్టుని పాపము మరియు దుఃఖము, రెండింటి యొక్క భూమి మరియు కారణం. (4-6)
భక్తిహీనులు తమ స్వభావం మరియు పరిస్థితులలో నీతిమంతులకు పూర్తి భిన్నంగా ఉంటారు. భక్తిహీనులు 4వ వచనంలో చూసినట్లుగా అదే లక్షణాలను పంచుకోరు: వారు దుష్టుల సలహాను అనుసరిస్తారు, పాపుల మార్గంలో నడుస్తారు మరియు అపహాస్యం చేసేవారితో కూడి ఉంటారు. వారు దేవుని ధర్మశాస్త్రంలో సంతోషించరు మరియు హానికరమైన ఫలితాలను మాత్రమే ఉత్పత్తి చేస్తారు. మరోవైపు, నీతిమంతులు ఫలవంతమైన చెట్లను పోలి ఉంటారు, ఒక ప్రయోజనాన్ని అందిస్తారు మరియు ప్రయోజనకరమైన ఫలితాలను ఇస్తారు. దీనికి విరుద్ధంగా, భక్తిహీనులు గాలి వీచే ఊట వంటివారు, నేల యజమాని దాని ఉపయోగం లేని కారణంగా తొలగించాలని కోరుకునే దుమ్ము వలె ఉంటారు. వారి స్వీయ-ఊహించిన విలువ ఉన్నప్పటికీ, దేవుని అంచనాలో వాటికి ఎటువంటి ప్రాముఖ్యత లేదు. వారు తమ దారిలోకి వచ్చే ప్రతి టెంప్టేషన్ ద్వారా సులభంగా ఊగిపోతారు. గోధుమల మధ్య చిప్ప తాత్కాలికంగా నిలిచిపోయినప్పటికీ, తన నూర్పిడి నేలను ప్రక్షాళన చేయాలనే ఉద్దేశ్యంతో ఫ్యాన్‌ని పట్టుకునేవాడు అతని మార్గంలో ఉన్నాడు. తమ స్వంత తప్పుల ద్వారా, తమను తాము పొట్టును పోలిన వారు ఈ విధంగా సుడిగాలి మరియు దైవిక తీర్పు యొక్క అగ్ని ముందు తమను తాము కనుగొంటారు. భక్తిహీనుల విధి స్థిరంగా ఉంటుంది, కానీ పాపాత్ముడు వారి అపరాధం మరియు దుఃఖం గురించి మేల్కొంటే, వారు క్రీస్తు ద్వారా నీతిమంతుల సహవాసంలోకి ప్రవేశం పొందవచ్చు, జీవన మార్గం. క్రీస్తు ద్వారా, వారు పునర్జన్మ పొందవచ్చు మరియు కొత్త జీవిగా రూపాంతరం చెందుతారు. వారి కోరికలు, ఆనందాలు, ఆశలు, భయాలు, దుఃఖాలు, సహచరులు మరియు వెంబడించడం అన్నీ మారతాయి. వారి ఆలోచనలు, మాటలు మరియు పనులు పరివర్తన చెందుతాయి. వారు కొత్త గుర్తింపును పొంది, తాజా రాజ్యంలోకి అడుగు పెడతారు. ఇది దైవిక దయ యొక్క ఫలితం, ఇది వారి ఆత్మను విమోచకుని పోలి ఉంటుంది. పోల్చితే భక్తిహీనుల పాత్ర మరియు విధి ఎంత భిన్నంగా ఉంటుంది!



Shortcut Links
కీర్తనల గ్రంథము - Psalms : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 | 91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114 | 115 | 116 | 117 | 118 | 119 | 120 | 121 | 122 | 123 | 124 | 125 | 126 | 127 | 128 | 129 | 130 | 131 | 132 | 133 | 134 | 135 | 136 | 137 | 138 | 139 | 140 | 141 | 142 | 143 | 144 | 145 | 146 | 147 | 148 | 149 | 150 |
ఆదికాండము - Genesis | నిర్గమకాండము - Exodus | లేవీయకాండము - Leviticus | సంఖ్యాకాండము - Numbers | ద్వితీయోపదేశకాండము - Deuteronomy | యెహోషువ - Joshua | న్యాయాధిపతులు - Judges | రూతు - Ruth | 1 సమూయేలు - 1 Samuel | 2 సమూయేలు - 2 Samuel | 1 రాజులు - 1 Kings | 2 రాజులు - 2 Kings | 1 దినవృత్తాంతములు - 1 Chronicles | 2 దినవృత్తాంతములు - 2 Chronicles | ఎజ్రా - Ezra | నెహెమ్యా - Nehemiah | ఎస్తేరు - Esther | యోబు - Job | కీర్తనల గ్రంథము - Psalms | సామెతలు - Proverbs | ప్రసంగి - Ecclesiastes | పరమగీతము - Song of Solomon | యెషయా - Isaiah | యిర్మియా - Jeremiah | విలాపవాక్యములు - Lamentations | యెహెఙ్కేలు - Ezekiel | దానియేలు - Daniel | హోషేయ - Hosea | యోవేలు - Joel | ఆమోసు - Amos | ఓబద్యా - Obadiah | యోనా - Jonah | మీకా - Micah | నహూము - Nahum | హబక్కూకు - Habakkuk | జెఫన్యా - Zephaniah | హగ్గయి - Haggai | జెకర్యా - Zechariah | మలాకీ - Malachi | మత్తయి - Matthew | మార్కు - Mark | లూకా - Luke | యోహాను - John | అపో. కార్యములు - Acts | రోమీయులకు - Romans | 1 కోరింథీయులకు - 1 Corinthians | 2 కోరింథీయులకు - 2 Corinthians | గలతియులకు - Galatians | ఎఫెసీయులకు - Ephesians | ఫిలిప్పీయులకు - Philippians | కొలొస్సయులకు - Colossians | 1 థెస్సలొనీకయులకు - 1 Thessalonians | 2 థెస్సలొనీకయులకు - 2 Thessalonians | 1 తిమోతికి - 1 Timothy | 2 తిమోతికి - 2 Timothy | తీతుకు - Titus | ఫిలేమోనుకు - Philemon | హెబ్రీయులకు - Hebrews | యాకోబు - James | 1 పేతురు - 1 Peter | 2 పేతురు - 2 Peter | 1 యోహాను - 1 John | 2 యోహాను - 2 John | 3 యోహాను - 3 John | యూదా - Judah | ప్రకటన గ్రంథం - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Telugu Bible Verse by Verse Explanation | పరిశుద్ధ గ్రంథ వివరణ | Telugu Bible Commentary | Telugu Reference Bible |