Psalms - కీర్తనల గ్రంథము 10 | View All

1. యెహోవా, నీ వెందుకు దూరముగా నిలుచుచున్నావు? ఆపత్కాలములలో నీ వెందుకు దాగి యున్నావు?

1. Why do You stand afar off, O Lord? [Why] do You overlook [us] in times of need, in affliction?

2. దుష్టుడు గర్వించి, దీనుని వడిగా తరుముచున్నాడు వారు యోచించిన మోసక్రియలలో తామే చిక్కుకొందురు గాక

2. While the ungodly one acts proudly, the poor is hotly pursued; [the wicked] are taken in the crafty counsels which they imagine.

3. దుష్టులు తమ మనోభిలాషనుబట్టి అతిశయపడుదురు లోభులు యెహోవాను తిరస్కరింతురు

3. Because the sinner praises himself for the desires of his heart; and the unjust one blesses himself.

4. దుష్టులు పొగరెక్కి యెహోవా విచారణ చేయడనుకొందురు దేవుడు లేడని వారెల్లప్పుడు యోచించుదురు

4. The sinner has provoked the Lord: according to the abundance of his pride he will not seek after [Him]; God is not before him.

5. వారెల్లప్పడు భయము మానుకొని ప్రవర్తింతురు నీ న్యాయవిధులు ఉన్నతమైనవై వారి దృష్టికి అందకుండును. వారు తమ శత్రువులనందరిని చూచి తిరస్కరింతురు.

5. His ways are profane at all times; Your judgments are removed from before him: he will gain the mastery over all his enemies.

6. మేము కదల్చబడము, తరతరములవరకు ఆపదచూడము అని వారు తమ హృదయములలో అనుకొందురు

6. For he has said in his heart, I shall not be moved, [continuing] without adversity from generation to generation.

7. వారి నోరు శాపముతోను కపటముతోను వంచనతోను నిండియున్నది వారి నాలుకక్రింద చేటును పాపమును ఉన్నవి.
రోమీయులకు 3:14

7. Whose mouth is full of cursing, and bitterness, and fraud: under his tongue are trouble and pain.

8. తామున్న పల్లెలయందలి మాటు చోటులలో పొంచియుందురు చాటైన స్థలములలో నిరపరాధులను చంపుదురు వారి కన్నులు నిరాధారులను పట్టుకొనవలెనని పొంచి చూచును.

8. He lies in wait with rich [men] in secret places, in order to slay the innocent: his eyes are set against the poor.

9. గుహలోని సింహమువలె వారు చాటైన స్థలములలో పొంచి యుందురు బాధపడువారిని పట్టుకొన పొంచి యుందురు బాధపడువారిని తమ వలలోనికి లాగి పట్టుకొందురు.

9. He lies in wait in secret as a lion in his den: he lies in wait to ravish the poor, to ravish the poor when he draws him [after him]: he will bring him down in his snare.

10. కాగా నిరాధారులు నలిగి వంగుదురు వారి బలాత్కారమువలన నిరాధారులు కూలుదురు.

10. He will bow down and fall when he has mastered the poor.

11. దేెెవుడు మరచిపోయెను ఆయన విముఖుడై యెప్పుడును చూడకుండును అని వారు తమ హృదయములలో అనుకొందురు.

11. For he has said in his heart, God has forgotten; He has turned away His face so as never to look.

12. యెహోవా లెమ్ము, దేవా బాధపడువారిని మరువక నీ చెయ్యి యెత్తుము

12. Arise, O Lord God; let Your hand be lifted up: forget not the poor.

13. దుష్టులు దేవుని తృణీకరించుట యేల? నీవు విచారణ చేయవని వారు తమ హృదయములలో అను కొనుటయేల?

13. Why has the wicked provoked God? For he has said in his heart, He will not require [it].

14. నీవు దీనిని చూచి యున్నావు గదా, వారికి ప్రతికారము చేయుటకై నీవు చేటును పగను కనిపెట్టి చూచుచున్నావు నిరాధారులు తమ్మును నీకు అప్పగించుకొందురు తండ్రి లేనివారికి నీవే సహాయుడవై యున్నావు

14. You see [it]; for You observe trouble and wrath, to deliver them into Your hands; the poor has been left to You; You are a helper to the orphan.

15. దుష్టుల భుజమును విరుగగొట్టుము చెడ్డవారి దుష్టత్వము ఏమియు కనబడకపోవువరకు దానిని గూర్చి విచారణ చేయుము.

15. Break the arm of the sinner and wicked man: his sin shall be sought for, and shall not be found.

16. యెహోవా నిరంతరము రాజై యున్నాడు ఆయన దేశములోనుండి అన్యజనులు నశించిపోయిరి.
ప్రకటన గ్రంథం 11:15

16. The Lord shall reign forever, even forever and ever: you Gentiles shall perish out His land.

17. యెహోవా, లోకులు ఇకను భయకారకులు కాకుండునట్లు బాధపడు వారి కోరికను నీవు విని యున్నావు

17. The Lord has heard the desire of the poor: Your ear has inclined to the preparation of their heart;

18. తండ్రి లేనివారికిని నలిగిన వారికిని న్యాయము తీర్చుటకై నీవు వారి హృదయము స్థిరపరచితివి, చెవియొగ్గి ఆల కించితివి.

18. to plead for the orphan and afflicted, that man may no more boast upon the earth. [In the Septuagint, Psalms 9 and 10 are combined, and the Psalm numbers differ from this point on. [The Apostles' Bible] follows the traditional Psalm divisions, to avoid confusion.]



Powered by Sajeeva Vahini Study Bible (Beta). Copyright© Sajeeva Vahini. All Rights Reserved.
Psalms - కీర్తనల గ్రంథము 10 - బైబిల్ అధ్యయనం - Telugu Study Bible - Adhyayana Bible

కీర్తన కర్త దుర్మార్గుల దుష్టత్వాన్ని గురించి ఫిర్యాదు చేస్తాడు. (1-11) 
దేవుని ఉపసంహరణలు అతని అనుచరులకు, ప్రత్యేకించి ప్రతికూల సమయాల్లో చాలా బాధ కలిగిస్తాయి. తరచుగా, మన విశ్వాసం లేకపోవడమే మనకు మరియు దేవునికి మధ్య దూరాన్ని సృష్టిస్తుంది, ఆపై దేవుడు మనకు దూరంగా ఉన్నాడని మనం విలపించాము. ఉద్రేకంతో కూడిన పదాలను ఉపయోగించడం కంటే ఇతరుల తప్పులను ప్రస్తావిస్తున్నప్పుడు ప్రార్థన వైపు తిరగడం మరింత ప్రయోజనకరం. వారిని మంచిగా మార్చే శక్తి దేవునికి ఉంది.
పాపులు తరచుగా తమ సొంత బలం మరియు విజయాల గురించి గర్వపడతారు. చెడ్డ వ్యక్తులు దేవుణ్ణి వెతకరు; వారు ప్రార్థనను నిర్లక్ష్యం చేస్తారు, ముఖ్యంగా ఆయన ఉనికి లేకుండా జీవిస్తారు. వారి మనస్సులు అనేక ఆలోచనలు, ప్రణాళికలు మరియు అన్వేషణలతో నిండి ఉన్నాయి, అయినప్పటికీ దేవుడు వాటిలో దేనిలోనూ భాగం కాదు. ఆయన చిత్తానికి లోబడడం లేదు, ఆయన మహిమను వెంబడించడం లేదు. ఇది అహంకారం నుండి వచ్చింది, ఎందుకంటే ప్రజలు తరచుగా వారి క్రింద మతపరమైన భక్తిని పరిగణిస్తారు. వాస్తవానికి, వారు మొదట ఆధ్యాత్మికత యొక్క అన్ని భావాలను విడిచిపెట్టనట్లయితే, వారు ఇతరుల పట్ల న్యాయం మరియు దయ యొక్క సూత్రాలను విస్మరించలేరు.

అతను తన ప్రజల ఉపశమనం కోసం దేవుణ్ణి ప్రార్థిస్తాడు. (12-18)
కీర్తనకర్త అనీతిమంతుల దుర్మార్గాన్ని చూసి ఆశ్చర్యపోతాడు మరియు దేవుని సహనం మరియు సహనాన్ని చూసి ఆశ్చర్యపోతాడు. పవిత్రమైన కోరికలను రేకెత్తించడం ద్వారా, మన అచంచలమైన విశ్వాసాన్ని బలోపేతం చేయడం ద్వారా, మన ఆలోచనలను కేంద్రీకరించడం ద్వారా మరియు మన ప్రేమలను పెంచడం ద్వారా దేవుడు ప్రార్థన కోసం హృదయాన్ని సిద్ధం చేస్తాడు. అప్పుడు, ఆయన మన ప్రార్థనలను దయతో స్వీకరిస్తాడు. ఈ హృదయ తయారీ ప్రభువు నుండి వచ్చిన బహుమతి, దాని కోసం మనం ఆయనను వెతకాలి.
ప్రతికూల సమయాల్లో, పేదలు, బాధలు, హింసలు, లేదా శోదించబడిన విశ్వాసి ప్రపంచంలోని క్రూరత్వాన్ని ఎదుర్కొన్నప్పుడు, సాతాను ఈ ప్రపంచానికి పాలకుడు మరియు భక్తిహీనతను ప్రేరేపించేవాడు అని గుర్తుంచుకోవడం ముఖ్యం. మహిమగల ప్రభువును సిలువ వేసిన వారు దేవుని పిల్లలకు దయ, సత్యం లేదా న్యాయాన్ని అందిస్తారని ఆశించలేము.
అయితే, ఒకప్పుడు బాధలు అనుభవించిన అదే యేసు ఇప్పుడు మొత్తం భూమిపై రాజుగా పరిపాలిస్తున్నాడు మరియు అతని ఆధిపత్యం శాశ్వతమైనది. ఆయన దయపై వినయపూర్వకమైన నమ్మకాన్ని ఉంచుతూ, మనల్ని మనం ఆయనకు అప్పగించుకోవాలి. ఆయన విశ్వాసులను ప్రతి శోధన నుండి రక్షిస్తాడు, ప్రతి దుష్ట అణచివేత యొక్క బలాన్ని విచ్ఛిన్నం చేస్తాడు మరియు చివరికి సాతానును మన పాదాల క్రింద నలిపివేస్తాడు. ఈ విజయం తగిన సమయంలో సాకారం అవుతుంది. అయినప్పటికీ, స్వర్గంలో మాత్రమే అన్ని పాపాలు మరియు టెంప్టేషన్లు పూర్తిగా నిర్మూలించబడతాయి, అయితే ఈ జీవితంలో, విశ్వాసి విమోచన యొక్క ముందస్తు రుచిని ఊహించగలడు.



Shortcut Links
కీర్తనల గ్రంథము - Psalms : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 | 91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114 | 115 | 116 | 117 | 118 | 119 | 120 | 121 | 122 | 123 | 124 | 125 | 126 | 127 | 128 | 129 | 130 | 131 | 132 | 133 | 134 | 135 | 136 | 137 | 138 | 139 | 140 | 141 | 142 | 143 | 144 | 145 | 146 | 147 | 148 | 149 | 150 |
ఆదికాండము - Genesis | నిర్గమకాండము - Exodus | లేవీయకాండము - Leviticus | సంఖ్యాకాండము - Numbers | ద్వితీయోపదేశకాండము - Deuteronomy | యెహోషువ - Joshua | న్యాయాధిపతులు - Judges | రూతు - Ruth | 1 సమూయేలు - 1 Samuel | 2 సమూయేలు - 2 Samuel | 1 రాజులు - 1 Kings | 2 రాజులు - 2 Kings | 1 దినవృత్తాంతములు - 1 Chronicles | 2 దినవృత్తాంతములు - 2 Chronicles | ఎజ్రా - Ezra | నెహెమ్యా - Nehemiah | ఎస్తేరు - Esther | యోబు - Job | కీర్తనల గ్రంథము - Psalms | సామెతలు - Proverbs | ప్రసంగి - Ecclesiastes | పరమగీతము - Song of Solomon | యెషయా - Isaiah | యిర్మియా - Jeremiah | విలాపవాక్యములు - Lamentations | యెహెఙ్కేలు - Ezekiel | దానియేలు - Daniel | హోషేయ - Hosea | యోవేలు - Joel | ఆమోసు - Amos | ఓబద్యా - Obadiah | యోనా - Jonah | మీకా - Micah | నహూము - Nahum | హబక్కూకు - Habakkuk | జెఫన్యా - Zephaniah | హగ్గయి - Haggai | జెకర్యా - Zechariah | మలాకీ - Malachi | మత్తయి - Matthew | మార్కు - Mark | లూకా - Luke | యోహాను - John | అపో. కార్యములు - Acts | రోమీయులకు - Romans | 1 కోరింథీయులకు - 1 Corinthians | 2 కోరింథీయులకు - 2 Corinthians | గలతియులకు - Galatians | ఎఫెసీయులకు - Ephesians | ఫిలిప్పీయులకు - Philippians | కొలొస్సయులకు - Colossians | 1 థెస్సలొనీకయులకు - 1 Thessalonians | 2 థెస్సలొనీకయులకు - 2 Thessalonians | 1 తిమోతికి - 1 Timothy | 2 తిమోతికి - 2 Timothy | తీతుకు - Titus | ఫిలేమోనుకు - Philemon | హెబ్రీయులకు - Hebrews | యాకోబు - James | 1 పేతురు - 1 Peter | 2 పేతురు - 2 Peter | 1 యోహాను - 1 John | 2 యోహాను - 2 John | 3 యోహాను - 3 John | యూదా - Judah | ప్రకటన గ్రంథం - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Telugu Bible Verse by Verse Explanation | పరిశుద్ధ గ్రంథ వివరణ | Telugu Bible Commentary | Telugu Reference Bible |