Psalms - కీర్తనల గ్రంథము 105 | View All

1. యెహోవాకు కృతజ్ఞతాస్తుతులు చెల్లించుడి ఆయన నామమును ప్రకటన చేయుడి జనములలో ఆయన కార్యములను తెలియచేయుడి.

1. Alleluia. Give glory to the Lord, for he is good: for his mercy endureth for ever.

2. ఆయననుగూర్చి పాడుడి ఆయనను కీర్తించుడి ఆయన ఆశ్చర్యకార్యములన్నిటినిగూర్చి సంభాషణ చేయుడి

2. Who shall declare the powers of the Lord? who shall set forth all his praises?

3. ఆయన పరిశుద్ధ నామమునుబట్టి అతిశయించుడి. యెహోవాను వెదకువారు హృదయమందు సంతోషించుదురుగాక.

3. Blessed are they that keep judgment, and do justice at all times.

4. యెహోవాను వెదకుడి ఆయన బలమును వెదకుడి ఆయన సన్నిధిని నిత్యము వెదకుడి

4. Remember us, O Lord, in the favour of thy people: visit us with thy salvation.

5. ఆయన దాసుడైన అబ్రాహాము వంశస్థులారా ఆయన యేర్పరచుకొనిన యాకోబు సంతతివారలారా ఆయన చేసిన ఆశ్చర్యకార్యములను జ్ఞాపకము చేసికొనుడి

5. That we may see the good of thy chosen, that we may rejoice in the joy of thy nation: that thou mayst be praised with thy inheritance.

6. ఆయన చేసిన సూచక క్రియలను ఆయననోటి తీర్పులను జ్ఞాపకముచేసికొనుడి

6. We have sinned with our fathers: we have acted unjustly, we have wrought iniquity.

7. ఆయన మన దేవుడైన యెహోవా ఆయన తీర్పులు భూమియందంతట జరుగుచున్నవి.

7. Our fathers understood not thy wonders in Egypt: they remembered not the multitude of thy mercies: And they provoked to wrath going up to the sea, even the Red Sea.

8. తాను సెలవిచ్చిన మాటను వెయ్యి తరములవరకు అబ్రాహాముతో తాను చేసిన నింబధనను
లూకా 1:72-73

8. And he saved them for his own name's sake: that he might make his power known.

9. ఇస్సాకుతో తాను చేసిన ప్రమాణమును నిత్యము ఆయన జ్ఞాపకము చేసికొనును.
లూకా 1:72-73

9. And he rebuked the Red Sea, and it was dried up: and he led them through the depths, as in a wilderness.

10. వారి సంఖ్య కొద్దిగా నుండగను ఆ కొద్ది మంది ఆ దేశమందు పరదేశులై యుండగను

10. And he saved them from the hand of them that hated them: and he redeemed them from the hand of the enemy.

11. కొలవబడిన స్వాస్థ్యముగా కనానుదేశమును మీకిచ్చెదనని ఆయన సెలవిచ్చెను

11. And the water covered them that afflicted them: there was not one of them left.

12. ఆ మాట యాకోబునకు కట్టడగాను ఇశ్రాయేలునకు నిత్య నిబంధనగాను స్థిరపరచి యున్నాడు.

12. And they believed his words: and they sang his praises.

13. వారు జనమునుండి జనమునకును ఒక రాజ్యమునుండి మరియొక రాజ్యమునకు తిరుగులాడుచుండగా

13. They had quickly done, they forgot his works: and they waited not for his counsels.

14. నేనభిషేకించినవారిని ముట్టకూడదనియు నా ప్రవక్తలకు కీడుచేయకూడదనియు ఆయన ఆజ్ఞ ఇచ్చి

14. And they coveted their desire in the desert: and they tempted God in the place without water.

15. ఆయన ఎవరినైనను వారికి హింసచేయనియ్య లేదు ఆయన వారికొరకు రాజులను గద్దించెను.

15. And he gave them their request: and sent fulness into their souls.

16. దేశముమీదికి ఆయన కరవు రప్పించెను జీవనాధారమైన ధాన్యమంతయు కొట్టివేసెను.

16. And they provoked Moses in the camp, Aaron the holy one of the Lord.

17. వారికంటె ముందుగా ఆయన యొకని పంపెను. యోసేపు దాసుడుగా అమ్మబడెను.

17. The earth opened and swallowed up Dathan: and covered the congregation of Abiron.

18. వారు సంకెళ్లచేత అతని కాళ్లు నొప్పించిరి ఇనుము అతని ప్రాణమును బాధించెను.

18. And a fire was kindled in their congregation: the flame burned the wicked.

19. అతడు చెప్పిన సంగతి నెరవేరువరకు యెహోవా వాక్కు అతని పరిశోధించుచుండెను.

19. They made also a calf in Horeb: and they adored the graven thing.

20. రాజు వర్తమానము పంపి అతని విడిపించెను. ప్రజల నేలినవాడు అతని విడుదలచేసెను.

20. And they changed their glory into the likeness of a calf that eateth grass.

21. ఇష్టప్రకారము అతడు తన అధిపతుల నేలుటకును తన పెద్దలకు బుద్ధి చెప్పుటకును
అపో. కార్యములు 7:10

21. They forgot God, who saved them, who had done great things in Egypt,

22. తన యింటికి యజమానునిగాను తన యావదాస్తిమీద అధికారిగాను అతని నియమించెను.

22. Wondrous works in the land of Cham: terrible things in the Red Sea.

23. ఇశ్రాయేలు ఐగుప్తులోనికి వచ్చెను యాకోబు హాముదేశమందు పరదేశిగా నుండెను.

23. And he said that he would destroy them: had not Moses his chosen stood before him in the breach: To turn away his wrath, lest he should destroy them.

24. ఆయన తన ప్రజలకు బహు సంతానవృద్ధి కలుగ జేసెను వారి విరోధులకంటె వారికి అధికబలము దయచేసెను.

24. And they set at nought the desirable land. They believed not his word,

25. తన ప్రజలను పగజేయునట్లును తన సేవకులయెడల కుయుక్తిగా నడచునట్లును ఆయన వారి హృదయములను త్రిప్పెను.

25. And they murmured in their tents: they hearkened not to the voice of the Lord.

26. ఆయన తన సేవకుడైన మోషేను తాను ఏర్పరచుకొనిన అహరోనును పంపెను.

26. And he lifted up his hand over them: to overthrow them in the desert;

27. వారు ఐగుప్తీయుల మధ్యను ఆయన సూచక క్రియలను హాముదేశములో మహత్కార్యములను జరిగించిరి

27. And to cast down their seed among the nations, and to scatter them in the countries.

28. ఆయన అంధకారము పంపి చీకటి కమ్మజేసెను వారు ఆయన మాటను ఎదిరింపలేదు.

28. They also were initiated to Beelphegor: and ate the sacrifices of the dead.

29. ఆయన వారి జలములను రక్తముగా మార్చెను వారి చేపలను చంపెను.

29. And they provoked him with their inventions: and destruction was multiplied among them.

30. వారి దేశములో కప్పలు నిండెను అవి వారి రాజుల గదులలోనికి వచ్చెను.

30. Then Phinees stood up, and pacified him: and the slaughter ceased.

31. ఆయన ఆజ్ఞ ఇయ్యగా జోరీగలు పుట్టెను వారి ప్రాంతములన్నిటిలోనికి దోమలు వచ్చెను.

31. And it was reputed to him unto justice, to generation and generation for evermore.

32. ఆయన వారిమీద వడగండ్ల వాన కురిపించెను. వారి దేశములో అగ్నిజ్వాలలు పుట్టించెను.

32. They provoked him also at the waters of contradiction: and Moses was afflicted for their sakes:

33. వారి ద్రాక్షతీగెలను వారి అంజూరపు చెట్లను పడగొట్టెను వారి ప్రాంతములయందలి వృక్షములను విరుగకొట్టెను.

33. Because they exasperated his spirit. And he distinguished with his lips.

34. ఆయన ఆజ్ఞ ఇయ్యగా పెద్ద మిడతలును లెక్కలేని చీడపురుగులును వచ్చెను,

34. They did not destroy the nations of which the Lord spoke unto them.

35. అవి వారిదేశపు కూరచెట్లన్నిటిని వారి భూమి పంటలను తినివేసెను.

35. And they were mingled among the heathens, and learned their works:

36. వారి దేశమందలి సమస్త జ్యేష్ఠులను వారి ప్రథమసంతానమును ఆయన హతముచేసెను.

36. And served their idols, and it became a stumblingblock to them.

37. అక్కడనుండి తన జనులను వెండి బంగారములతో ఆయన రప్పించెను వారి గోత్రములలో నిస్సత్తువచేత తొట్రిల్లు వాడొక్క డైనను లేకపోయెను.

37. And they sacrificed their sons, and their daughters to devils.

38. వారివలన ఐగుప్తీయులకు భయము పుట్టెను వారు బయలు వెళ్లినప్పుడు ఐగుప్తీయులు సంతోషించిరి
ప్రకటన గ్రంథం 10:10-11

38. And they shed innocent blood: the blood of their sons and of their daughters which they sacrificed to the idols of Chanaan. And the land was polluted with blood,

39. వారికి చాటుగా నుండుటకై ఆయన మేఘమును కల్పించెను రాత్రి వెలుగిచ్చుటకై అగ్నిని కలుగజేసెను.

39. And was defiled with their works: and they went aside after their own inventions.

40. వారు మనవి చేయగా ఆయన పూరేళ్లను రప్పించెను. ఆకాశములోనుండి ఆహారమునిచ్చి వారిని తృప్తి పరచెను.
యోహాను 6:31

40. And the Lord was exceedingly angry with his people: and he abhorred his inheritance.

41. బండను చీల్చగా నీళ్లు ఉబికి వచ్చెను ఎడారులలో అవి యేరులై పారెను.

41. And he delivered them into the hands of the nations: and they that hated them had dominion over them.

42. ఏలయనగా ఆయన తన పరిశుద్ధ వాగ్దానమును తనసేవకుడైన అబ్రాహామును జ్ఞాపకము చేసికొని

42. And their enemies afflicted them: and they were humbled under their hands:

43. ఆయన తన ప్రజలను సంతోషముతోను తాను ఏర్పరచుకొనినవారిని ఉత్సాహధ్వనితోను వెలుపలికి రప్పించెను.

43. Many times did he deliver them. But they provoked him with their counsel: and they were brought low by their iniquities.

44. వారు తన కట్టడలను గైకొనునట్లును

44. And he saw when they were in tribulation: and he heard their prayer.

45. తన ధర్మశాస్త్రవిధులను ఆచరించునట్లును అన్యజనుల భూములను ఆయన వారికప్పగించెను జనముల కష్టార్జితమును వారు స్వాధీనపరచుకొనిరి. యెహోవాను స్తుతించుడి.

45. And he was mindful of his covenant: and repented according to the multitude of his mercies.



Powered by Sajeeva Vahini Study Bible (Beta). Copyright© Sajeeva Vahini. All Rights Reserved.
Psalms - కీర్తనల గ్రంథము 105 - బైబిల్ అధ్యయనం - Telugu Study Bible - Adhyayana Bible

ప్రభువును స్తుతించడానికి మరియు సేవించడానికి గంభీరమైన పిలుపు. (1-7) 
మన నిబద్ధత మనలో మేల్కొంటుంది, దేవునికి స్తుతించటానికి మనల్ని మనం ప్రేరేపించేలా ప్రేరేపిస్తుంది. అతని బలాన్ని వెంబడించండి - ఆయన దయ, ఆయన ఆత్మ యొక్క శక్తి, మనం నీతిమంతమైనదాన్ని చేయడానికి, అతని బలం ద్వారా మాత్రమే మనం సాధించగలము. శాశ్వతత్వం కోసం అతని అనుగ్రహాన్ని వెతకడం చాలా ముఖ్యం, కాబట్టి మీరు ఈ ప్రపంచంలో జీవిస్తున్నప్పుడు దాన్ని వెతుకుతూ ఉండండి. అతను కేవలం కనుగొనబడడు, కానీ ఆయనను హృదయపూర్వకంగా వెదకువారికి కూడా అతను ప్రతిఫలమిస్తాడు.

ఇజ్రాయెల్‌తో అతని దయగల వ్యవహారాలు. (8-23) 
విమోచకుని యొక్క అసాధారణ కార్యాలు, అతని అద్భుతాలు మరియు అతని బోధనల నుండి మార్గదర్శకత్వాన్ని గుర్తుంచుకోండి. నిజమైన క్రైస్తవులు ఈ భూలోక ప్రయాణంలో చిన్న మైనారిటీ, అపరిచితులు మరియు ప్రయాణీకులు అయినప్పటికీ, వారు దేవుని ఒడంబడిక ద్వారా వారికి చాలా ఉన్నతమైన వారసత్వాన్ని కలిగి ఉన్నారు. మరియు మనము పరిశుద్ధాత్మ యొక్క అభిషేకమును కలిగియున్నట్లయితే, మనకు ఎటువంటి హాని కలుగదు. బాధలు మన ఆశీర్వాదాలలో ఒక భాగం. అవి మన విశ్వాసాన్ని మరియు ప్రేమను పరీక్షిస్తాయి, మన అహంకారాన్ని అణచివేస్తాయి, ప్రపంచం నుండి మమ్మల్ని వేరు చేస్తాయి మరియు మన ప్రార్థనలను ఉత్తేజపరుస్తాయి.
రొట్టె జీవితాన్ని నిలబెట్టినట్లే, దేవుని వాక్యం ఆధ్యాత్మిక ఉనికికి మూలస్తంభం, ఆత్మను పోషించడం మరియు సమర్థించడం. దేవుని మాట వినడం కరువు. క్రీస్తు శరీరంలో కనిపించినప్పుడు అటువంటి కరువు మొత్తం ప్రపంచాన్ని బాధించింది. అతని రాక మరియు దాని యొక్క అద్భుతమైన పరిణామాలు జోసెఫ్ కథలో ముందే సూచించబడ్డాయి. నిర్ణీత సమయంలో, క్రీస్తు మధ్యవర్తిగా ఉన్నతీకరించబడ్డాడు; దయ మరియు మోక్షం యొక్క అన్ని సంపదలు అతని నియంత్రణలో ఉన్నాయి. నశించిపోతున్న పాపులు ఆయనను ఆశ్రయిస్తారు మరియు ఉపశమనం పొందుతారు.

ఈజిప్టు నుండి వారి విముక్తి మరియు కనానులో వారి స్థిరనివాసం. (24-45)
సవాళ్లను ఎదుర్కొన్నప్పుడు విశ్వాసులు తరచూ గొప్ప ఆధ్యాత్మిక వృద్ధిని అనుభవిస్తున్నట్లే, చర్చి కూడా నిజమైన పవిత్రతతో అభివృద్ధి చెందుతుంది మరియు హింస సమయంలో దాని సంఖ్య పెరుగుదలను చూస్తుంది. అయితే, దేవుడు వారి విమోచన కోసం సాధనాలను లేపుతాడు, మరియు హింసించేవారు పర్యవసానాలను ఆశించాలి.
దేవుడు అరణ్యంలో తన ప్రజలకు అందించిన ప్రత్యేక శ్రద్ధను పరిగణించండి. ఒక దేశంగా ఇశ్రాయేలుకు ప్రసాదించబడిన అన్ని ఆశీర్వాదాలు క్రీస్తు యేసులో మనం పొందే ఆధ్యాత్మిక ఆశీర్వాదాల సూచనలే. తన రక్తము ద్వారా, ఆయన మనలను విమోచించి, మన ఆత్మలను పవిత్రతకు పునరుద్ధరించాడు మరియు సాతాను బానిసత్వం నుండి మనలను విడిపించాడు. ఆయన మన ప్రయాణంలో మనకు మార్గదర్శకత్వం వహిస్తాడు మరియు రక్షిస్తాడు, మన ఆత్మలను స్వర్గపు జీవనోపాధితో మరియు మోక్షం యొక్క రాక్ నుండి జీవాన్ని ఇచ్చే జలాలతో సంతృప్తిపరుస్తాడు. అంతిమంగా, ఆయన మనలను సురక్షితంగా స్వర్గానికి నడిపిస్తాడు. అతను తన సేవకులను అన్ని రకాల తప్పుల నుండి విముక్తి చేస్తాడు మరియు తన కోసం వారిని శుద్ధి చేస్తాడు, మంచి పనులు చేయడంలో ఉత్సాహం ఉన్న ప్రత్యేకమైన వ్యక్తులను సృష్టించాడు.



Shortcut Links
కీర్తనల గ్రంథము - Psalms : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 | 91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114 | 115 | 116 | 117 | 118 | 119 | 120 | 121 | 122 | 123 | 124 | 125 | 126 | 127 | 128 | 129 | 130 | 131 | 132 | 133 | 134 | 135 | 136 | 137 | 138 | 139 | 140 | 141 | 142 | 143 | 144 | 145 | 146 | 147 | 148 | 149 | 150 |
ఆదికాండము - Genesis | నిర్గమకాండము - Exodus | లేవీయకాండము - Leviticus | సంఖ్యాకాండము - Numbers | ద్వితీయోపదేశకాండము - Deuteronomy | యెహోషువ - Joshua | న్యాయాధిపతులు - Judges | రూతు - Ruth | 1 సమూయేలు - 1 Samuel | 2 సమూయేలు - 2 Samuel | 1 రాజులు - 1 Kings | 2 రాజులు - 2 Kings | 1 దినవృత్తాంతములు - 1 Chronicles | 2 దినవృత్తాంతములు - 2 Chronicles | ఎజ్రా - Ezra | నెహెమ్యా - Nehemiah | ఎస్తేరు - Esther | యోబు - Job | కీర్తనల గ్రంథము - Psalms | సామెతలు - Proverbs | ప్రసంగి - Ecclesiastes | పరమగీతము - Song of Solomon | యెషయా - Isaiah | యిర్మియా - Jeremiah | విలాపవాక్యములు - Lamentations | యెహెఙ్కేలు - Ezekiel | దానియేలు - Daniel | హోషేయ - Hosea | యోవేలు - Joel | ఆమోసు - Amos | ఓబద్యా - Obadiah | యోనా - Jonah | మీకా - Micah | నహూము - Nahum | హబక్కూకు - Habakkuk | జెఫన్యా - Zephaniah | హగ్గయి - Haggai | జెకర్యా - Zechariah | మలాకీ - Malachi | మత్తయి - Matthew | మార్కు - Mark | లూకా - Luke | యోహాను - John | అపో. కార్యములు - Acts | రోమీయులకు - Romans | 1 కోరింథీయులకు - 1 Corinthians | 2 కోరింథీయులకు - 2 Corinthians | గలతియులకు - Galatians | ఎఫెసీయులకు - Ephesians | ఫిలిప్పీయులకు - Philippians | కొలొస్సయులకు - Colossians | 1 థెస్సలొనీకయులకు - 1 Thessalonians | 2 థెస్సలొనీకయులకు - 2 Thessalonians | 1 తిమోతికి - 1 Timothy | 2 తిమోతికి - 2 Timothy | తీతుకు - Titus | ఫిలేమోనుకు - Philemon | హెబ్రీయులకు - Hebrews | యాకోబు - James | 1 పేతురు - 1 Peter | 2 పేతురు - 2 Peter | 1 యోహాను - 1 John | 2 యోహాను - 2 John | 3 యోహాను - 3 John | యూదా - Judah | ప్రకటన గ్రంథం - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Telugu Bible Verse by Verse Explanation | పరిశుద్ధ గ్రంథ వివరణ | Telugu Bible Commentary | Telugu Reference Bible |