Psalms - కీర్తనల గ్రంథము 133 | View All

1. సహోదరులు ఐక్యత కలిగి నివసించుట ఎంత మేలు! ఎంత మనోహరము!

1. [A song of high degrees (made) of Dauid.] Beholde howe good and howe pleasaunt a thing it is: that brethren dwel together in vnitie.

2. అది తలమీద పోయబడి అహరోను గడ్డముమీదుగా కారి అతని అంగీల అంచువరకు దిగజారిన పరిమళ తైలమువలె నుండును

2. [It is] lyke vnto a pretious oyntment [powred] vpon the head, which runneth downe vpon the beard, euen vpon Aarons beard: which also runneth downe vpon the skyrtes of his garmentes.

3. సీయోను కొండలమీదికి దిగి వచ్చు హెర్మోను మంచువలె నుండును. ఆశీర్వాదమును శాశ్వత జీవమును అచ్చట నుండవలెనని యెహోవా సెలవిచ్చి యున్నాడు.

3. [It is also] like vnto the deawe of Hermon: whiche falleth downe vpon the hyll of Sion. (133:4) For God hath commaunded his blessing: [and] life euerlasting [to be] where is [suche concorde.]



Powered by Sajeeva Vahini Study Bible (Beta). Copyright© Sajeeva Vahini. All Rights Reserved.
Psalms - కీర్తనల గ్రంథము 133 - బైబిల్ అధ్యయనం - Telugu Study Bible - Adhyayana Bible

సోదర ప్రేమ యొక్క శ్రేష్ఠత.
శాంతియుతంగా సహజీవనం చేయడానికి ప్రజలను ప్రోత్సహించడం యొక్క ప్రాముఖ్యతను మేము ఎప్పటికీ నొక్కి చెప్పలేము. అలాంటి సామరస్యం మనకు అనేక విధాలుగా ప్రయోజనం చేకూరుస్తుంది, మన గౌరవాన్ని మరియు శ్రేయస్సును మెరుగుపరుస్తుంది, అదే సమయంలో ఐక్యతలో పాలుపంచుకునే వారికి స్థిరంగా ఆనందాన్ని ఇస్తుంది. ఈ కలయిక యొక్క భావన తరచుగా పవిత్రమైన అభిషేక తైలంతో పోల్చబడుతుంది. ఇది మనలోని ఆత్మ యొక్క పనిని ప్రతిబింబిస్తుంది, క్రీస్తుతో మనకున్న అనుబంధానికి నిదర్శనం, మరియు ఇది అతని సువార్త సందేశాన్ని అలంకరిస్తుంది. ఇది సంతోషకరమైనది మాత్రమే కాదు, ఇది లాభదాయకమైన ప్రయత్నం కూడా, ఉదయపు మంచు వలె సమృద్ధిగా ఆశీర్వాదాలను ఇస్తుంది.
ఉదయపు మంచు పగటిపూట మండే వేడిని ఉపశమింపజేసి భూమిని పునరుజ్జీవింపజేసే విధంగా, సోదర ప్రేమ మానవాళి యొక్క అభిరుచులపై అదే విధమైన ప్రభావాన్ని చూపుతుంది. ఇది హృదయానికి పోషణనిస్తుంది, అది వాక్యాన్ని స్వీకరించేలా చేస్తుంది మరియు ఆధ్యాత్మిక వృద్ధికి సారవంతమైనది. అటువంటి ప్రేమ యొక్క శ్రేష్ఠతకు రుజువు స్పష్టంగా ఉంది: సోదరులు మరియు సోదరీమణులు ఐక్యతతో నివసించినప్పుడు, ప్రభువు తన ఆశీర్వాదాలను ప్రసాదిస్తాడు. మనిషి ఆశీర్వాదాన్ని మాత్రమే అభ్యర్థించవచ్చు, దేవుడు దానిని ఆదేశిస్తాడు. తమలో తాము ప్రేమ మరియు శాంతిని పెంపొందించుకునే విశ్వాసులు ఇప్పుడు తమ జీవితాల్లో ప్రేమ మరియు శాంతి యొక్క దేవుని ఉనికిని అనుభవిస్తారు మరియు వారు అంతులేని ప్రేమ మరియు శాంతి రాజ్యంలో ఆయనతో శాశ్వతంగా ఉండేందుకు ఎదురుచూడవచ్చు.
క్రీస్తు నిమిత్తము దేవుడు వారిని క్షమించినట్లే, ప్రభువును ప్రేమించే వారందరూ సహనం మరియు క్షమాపణను ఆచరించాలి.



Shortcut Links
కీర్తనల గ్రంథము - Psalms : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 | 91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114 | 115 | 116 | 117 | 118 | 119 | 120 | 121 | 122 | 123 | 124 | 125 | 126 | 127 | 128 | 129 | 130 | 131 | 132 | 133 | 134 | 135 | 136 | 137 | 138 | 139 | 140 | 141 | 142 | 143 | 144 | 145 | 146 | 147 | 148 | 149 | 150 |
ఆదికాండము - Genesis | నిర్గమకాండము - Exodus | లేవీయకాండము - Leviticus | సంఖ్యాకాండము - Numbers | ద్వితీయోపదేశకాండము - Deuteronomy | యెహోషువ - Joshua | న్యాయాధిపతులు - Judges | రూతు - Ruth | 1 సమూయేలు - 1 Samuel | 2 సమూయేలు - 2 Samuel | 1 రాజులు - 1 Kings | 2 రాజులు - 2 Kings | 1 దినవృత్తాంతములు - 1 Chronicles | 2 దినవృత్తాంతములు - 2 Chronicles | ఎజ్రా - Ezra | నెహెమ్యా - Nehemiah | ఎస్తేరు - Esther | యోబు - Job | కీర్తనల గ్రంథము - Psalms | సామెతలు - Proverbs | ప్రసంగి - Ecclesiastes | పరమగీతము - Song of Solomon | యెషయా - Isaiah | యిర్మియా - Jeremiah | విలాపవాక్యములు - Lamentations | యెహెఙ్కేలు - Ezekiel | దానియేలు - Daniel | హోషేయ - Hosea | యోవేలు - Joel | ఆమోసు - Amos | ఓబద్యా - Obadiah | యోనా - Jonah | మీకా - Micah | నహూము - Nahum | హబక్కూకు - Habakkuk | జెఫన్యా - Zephaniah | హగ్గయి - Haggai | జెకర్యా - Zechariah | మలాకీ - Malachi | మత్తయి - Matthew | మార్కు - Mark | లూకా - Luke | యోహాను - John | అపో. కార్యములు - Acts | రోమీయులకు - Romans | 1 కోరింథీయులకు - 1 Corinthians | 2 కోరింథీయులకు - 2 Corinthians | గలతియులకు - Galatians | ఎఫెసీయులకు - Ephesians | ఫిలిప్పీయులకు - Philippians | కొలొస్సయులకు - Colossians | 1 థెస్సలొనీకయులకు - 1 Thessalonians | 2 థెస్సలొనీకయులకు - 2 Thessalonians | 1 తిమోతికి - 1 Timothy | 2 తిమోతికి - 2 Timothy | తీతుకు - Titus | ఫిలేమోనుకు - Philemon | హెబ్రీయులకు - Hebrews | యాకోబు - James | 1 పేతురు - 1 Peter | 2 పేతురు - 2 Peter | 1 యోహాను - 1 John | 2 యోహాను - 2 John | 3 యోహాను - 3 John | యూదా - Judah | ప్రకటన గ్రంథం - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Telugu Bible Verse by Verse Explanation | పరిశుద్ధ గ్రంథ వివరణ | Telugu Bible Commentary | Telugu Reference Bible |