Psalms - కీర్తనల గ్రంథము 140 | View All

1. యెహోవా, దుష్టుల చేతిలోనుండి నన్ను విడిపింపుము బలాత్కారము చేయువారి చేతిలో పడకుండ నన్ను కాపాడుము.

1. yehovaa, dushtula chethilonundi nannu vidipimpumu balaatkaaramu cheyuvaari chethilo padakunda nannu kaapaadumu.

2. వారు తమ హృదయములలో అపాయకరమైన యోచనలు చేయుదురు వారు నిత్యము యుద్ధము రేప జూచుచుందురు.

2. vaaru thama hrudayamulalo apaayakaramaina yocha nalu cheyuduru vaaru nityamu yuddhamu repa joochuchunduru.

3. పాము నాలుకవలె వారు తమ నాలుకలు వాడి చేయుదురు వారి పెదవులక్రింద సర్పవిషమున్నది. (సెలా. )
రోమీయులకు 3:13, యాకోబు 3:8

3. paamu naalukavale vaaru thama naalukalu vaadi cheyuduru vaari pedavulakrinda sarpavishamunnadhi. (Selaa.)

4. యెహోవా, భక్తిహీనుల చేతిలోపడకుండ నన్ను కాపాడుము. బలాత్కారము చేయువారి చేతిలోనుండి నన్ను రక్షింపుము. నేను అడుగు జారిపడునట్లు చేయుటకు వారు ఉద్దే శించుచున్నారు.

4. yehovaa, bhakthiheenula chethilopadakunda nannu kaapaadumu. Balaatkaaramu cheyuvaari chethilonundi nannu rakshimpumu. Nenu adugu jaaripadunatlu cheyutaku vaaru uddhe shinchuchunnaaru.

5. గర్విష్ఠులు నాకొరకు ఉరిని త్రాళ్లను చాటుగా ఒడ్డి యున్నారు వారు త్రోవప్రక్కను వల పరచియున్నారు. నన్ను పట్టుకొనుటకై ఉచ్చుల నొగ్గియున్నారు. (సెలా. )

5. garvishthulu naakoraku urini traallanu chaatugaa oddi yunnaaru vaaru trovaprakkanu vala parachiyunnaaru. Nannu pattukonutakai uchula noggiyunnaaru. (Selaa.)

6. అయినను నేను యెహోవాతో ఈలాగు మనవి చేయుచున్నాను యెహోవా, నీవే నా దేవుడవు నా విజ్ఞాపనలకు చెవియొగ్గుము.

6. ayinanu nenu yehovaathoo eelaagu manavicheyu chunnaanu yehovaa, neeve naa dhevudavu naa vignaapanalaku cheviyoggumu.

7. ప్రభువైన యెహోవా నా రక్షణదుర్గము యుద్ధదినమున నీవు నా తలను కాయుదువు.

7. prabhuvaina yehovaa naa rakshanadurgamu yuddhadhinamuna neevu naa thalanu kaayuduvu.

8. యెహోవా, భక్తిహీనుల కోరికలను తీర్చకుము వారు అతిశయించకుండునట్లు వారి ఆలోచనను కొనసాగింపకుము. (సెలా. )

8. yehovaa, bhakthiheenula korikalanu theerchakumu vaaru athishayinchakundunatlu vaari aalochananu kona saagimpakumu. (Selaa.)

9. నన్ను చుట్టుకొనువారు తలయెత్తినయెడల వారి పెదవుల చేటు వారిని ముంచును గాక

9. nannu chuttukonuvaaru thalayetthinayedala vaari pedavula chetu vaarini munchunu gaaka

10. కణకణలాడు నిప్పులు వారిమీద వేయబడును గాక వారు తిరిగి లేవకుండునట్లు అగ్నిగుండములో వారు కూల్చబడుదురుగాక అగాధ జలములలోనికి త్రోయబడుదురు గాక

10. kanakanalaadu nippulu vaarimeeda veyabadunu gaaka vaaru thirigi levakundunatlu agnigundamulo vaaru koolchabadudurugaaka agaadha jalamulaloniki troyabaduduru gaaka

11. కొండెములాడువారు భూమిమీద స్థిరపడకుందురుగాక ఆపత్తు బలాత్కారులను తరిమి వారిని పడద్రోయును గాక.

11. kondemulaaduvaaru bhoomimeeda sthirapadakundurugaaka aapatthu balaatkaarulanu tharimi vaarini padadroyunu gaaka.

12. బాధింపబడువారి పక్షమున యెహోవా వ్యాజ్యెమాడు ననియు దరిద్రులకు ఆయన న్యాయము తీర్చుననియు నేనెరుగుదును.

12. baadhimpabaduvaari pakshamuna yehovaa vyaajyemaadu naniyu daridrulaku aayana nyaayamu theerchunaniyu nenerugu dunu.

13. నిశ్చయముగా నీతిమంతులు నీ నామమునకు కృతజ్ఞతాస్తుతులు చెల్లించెదరు యథార్థవంతులు నీ సన్నిధిని నివసించెదరు.

13. nishchayamugaa neethimanthulu nee naamamunaku kruthagnathaasthuthulu chellinchedaru yathaarthavanthulu nee sannidhini nivasinchedaru.



Powered by Sajeeva Vahini Study Bible (Beta). Copyright© Sajeeva Vahini. All Rights Reserved.
Psalms - కీర్తనల గ్రంథము 140 - బైబిల్ అధ్యయనం - Telugu Study Bible - Adhyayana Bible

దావీదు దేవునిలో తనను తాను ప్రోత్సహిస్తాడు. (1-7) 
ప్రమాదం మరింత స్పష్టంగా కనిపించే కొద్దీ, ప్రార్థన పట్ల మన భక్తి దేవుని పట్ల తీవ్రమవుతుంది. ప్రభువు రక్షణలో ఉన్నవారందరూ సురక్షితంగా ఉన్నారు. ఆయన మన పక్షాన ఉంటే, మనపై విజయం సాధించే ప్రత్యర్థి ఎవరూ లేరు. మనము జాగరూకతతో మరియు ప్రార్ధనలో ఉంటూ, మనము పొరపాట్లు చేయకుండునట్లు ఆయన మార్గంలో మన అడుగులను నడిపించమని ప్రభువును కోరడం చాలా ముఖ్యం. బహిరంగ బెదిరింపుల నుండి తన అనుచరులను దాచిన మోసం నుండి రక్షించే అదే సామర్థ్యాన్ని దేవుడు కలిగి ఉన్నాడు. ఒక రకమైన ఆపద సమయంలో మనం అతని బలాన్ని మరియు జాగ్రత్తగా చూసుకున్న సందర్భాలు ఇతర ప్రమాదకర పరిస్థితుల్లో ఆయనపై ఆధారపడటంలో మన విశ్వాసాన్ని బలపరుస్తాయి.

అతను ప్రార్థిస్తాడు మరియు అతనిని హింసించేవారి నాశనం గురించి ప్రవచించాడు. (8-13)
విశ్వాసులు చెడ్డవారి కోరికలను నెరవేర్చవద్దని లేదా వారి దుర్మార్గపు పథకాలను ముందుకు తీసుకెళ్లవద్దని దేవుణ్ణి వేడుకుంటారు. తప్పుడు ఆరోపణలు చేసేవారు అంతిమంగా తమకు తామే హాని తెచ్చుకుంటారు, ఇది దైవిక ప్రతీకారం యొక్క మండుతున్న బొగ్గుల వలె ఉంటుంది. నిస్సందేహంగా, నీతిమంతులు దేవుని సన్నిధిలో తమ నివాసాన్ని కనుగొంటారు, శాశ్వతమైన కృతజ్ఞతను అందిస్తారు. ఇది ప్రామాణికమైన థాంక్స్ గివింగ్, నిరంతర కృతజ్ఞతతో కూడిన జీవితం: మన విమోచనలన్నింటికీ మనం ఎలా స్పందించాలి. మనం ఇంకా ఎక్కువ అంకితభావంతో మరియు ఆనందంతో దేవుణ్ణి సేవించాలి.
మానవత్వంతో అపవాదు మరియు దుర్మార్గంగా ప్రవర్తించినప్పటికీ, దేవుని దృష్టిలో నీతిమంతులుగా పరిగణించబడే వారు - క్రీస్తు యొక్క నీతి ద్వారా వారికి ఆపాదించబడిన మరియు విశ్వాసం ద్వారా స్వీకరించబడిన వారు - నిగ్రహంతో మరియు నీతితో జీవిస్తారు. వారు తమను నీతిమంతులుగా మార్చే నీతికి మాత్రమే కాకుండా జీవితంలోని ప్రతి దయతో నిండిన ఆశీర్వాదం మరియు దయగల అంశానికి కూడా వారు ప్రభువుకు కృతజ్ఞతలు తెలుపుతారు.



Shortcut Links
కీర్తనల గ్రంథము - Psalms : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 | 91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114 | 115 | 116 | 117 | 118 | 119 | 120 | 121 | 122 | 123 | 124 | 125 | 126 | 127 | 128 | 129 | 130 | 131 | 132 | 133 | 134 | 135 | 136 | 137 | 138 | 139 | 140 | 141 | 142 | 143 | 144 | 145 | 146 | 147 | 148 | 149 | 150 |
ఆదికాండము - Genesis | నిర్గమకాండము - Exodus | లేవీయకాండము - Leviticus | సంఖ్యాకాండము - Numbers | ద్వితీయోపదేశకాండము - Deuteronomy | యెహోషువ - Joshua | న్యాయాధిపతులు - Judges | రూతు - Ruth | 1 సమూయేలు - 1 Samuel | 2 సమూయేలు - 2 Samuel | 1 రాజులు - 1 Kings | 2 రాజులు - 2 Kings | 1 దినవృత్తాంతములు - 1 Chronicles | 2 దినవృత్తాంతములు - 2 Chronicles | ఎజ్రా - Ezra | నెహెమ్యా - Nehemiah | ఎస్తేరు - Esther | యోబు - Job | కీర్తనల గ్రంథము - Psalms | సామెతలు - Proverbs | ప్రసంగి - Ecclesiastes | పరమగీతము - Song of Solomon | యెషయా - Isaiah | యిర్మియా - Jeremiah | విలాపవాక్యములు - Lamentations | యెహెఙ్కేలు - Ezekiel | దానియేలు - Daniel | హోషేయ - Hosea | యోవేలు - Joel | ఆమోసు - Amos | ఓబద్యా - Obadiah | యోనా - Jonah | మీకా - Micah | నహూము - Nahum | హబక్కూకు - Habakkuk | జెఫన్యా - Zephaniah | హగ్గయి - Haggai | జెకర్యా - Zechariah | మలాకీ - Malachi | మత్తయి - Matthew | మార్కు - Mark | లూకా - Luke | యోహాను - John | అపో. కార్యములు - Acts | రోమీయులకు - Romans | 1 కోరింథీయులకు - 1 Corinthians | 2 కోరింథీయులకు - 2 Corinthians | గలతియులకు - Galatians | ఎఫెసీయులకు - Ephesians | ఫిలిప్పీయులకు - Philippians | కొలొస్సయులకు - Colossians | 1 థెస్సలొనీకయులకు - 1 Thessalonians | 2 థెస్సలొనీకయులకు - 2 Thessalonians | 1 తిమోతికి - 1 Timothy | 2 తిమోతికి - 2 Timothy | తీతుకు - Titus | ఫిలేమోనుకు - Philemon | హెబ్రీయులకు - Hebrews | యాకోబు - James | 1 పేతురు - 1 Peter | 2 పేతురు - 2 Peter | 1 యోహాను - 1 John | 2 యోహాను - 2 John | 3 యోహాను - 3 John | యూదా - Judah | ప్రకటన గ్రంథం - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Telugu Bible Verse by Verse Explanation | పరిశుద్ధ గ్రంథ వివరణ | Telugu Bible Commentary | Telugu Reference Bible |