Psalms - కీర్తనల గ్రంథము 48 | View All

1. మన దేవుని పట్టణమందు ఆయన పరిశుద్ధ పర్వతమందు యెహోవా గొప్పవాడును బహు కీర్తనీయుడునై యున్నాడు.

1. A song or Psalme committed to the sonnes of Korah. Great is the Lord, and greatly to be praysed, in the Citie of our God, euen vpon his holy Mountaine.

2. ఉత్తరదిక్కున మహారాజు పట్టణమైన సీయోను పర్వతము రమ్యమైన యెత్తుగల చోట నుంచబడి సర్వభూమికి సంతోషకరముగా నున్నది
మత్తయి 5:35

2. Mount Zion, lying Northwarde, is faire in situation: it is the ioy of the whole earth, and the Citie of the great King.

3. దాని నగరులలో దేవుడు ఆశ్రయముగా ప్రత్యక్షమగుచున్నాడు.

3. In the palaces thereof God is knowen for a refuge.

4. రాజులు కూడిరి వారు ఏకముగా కూడి వచ్చిరి.
ప్రకటన గ్రంథం 6:15

4. For lo, the Kings were gathered, and went together.

5. వారు దాని చూచిన వెంటనే ఆశ్చర్యపడిరి భ్రమపడి త్వరగా వెళ్లిపోయిరి.

5. When they sawe it, they marueiled: they were astonied, and suddenly driuen backe.

6. వారచ్చటనుండగా వణకును ప్రసవించు స్త్రీ వేదనయు వారిని పట్టెను.

6. Feare came there vpon them, and sorowe, as vpon a woman in trauaile.

7. తూర్పుగాలిని లేపి తర్షీషు ఓడలను నీవు పగులగొట్టుచున్నావు.

7. As with an East winde thou breakest the shippes of Tarshish, so were they destroyed.

8. సైన్యములకధిపతియగు యెహోవా పట్టణమునందు మన దేవుని పట్టణమునందు మనము వినినట్టుగానే జరుగుట మనము చూచి యున్నాము దేవుడు నిత్యముగా దానిని స్థిరపరచియున్నాడు. (సెలా. )

8. As we haue heard, so haue we seene in the citie of the Lord of hostes, in the Citie of our God: God will stablish it for euer. Selah.

9. దేవా, మేము నీ ఆలయమునందు నీ కృపను ధ్యానించితివిు.

9. We waite for thy louing kindnes, O God, in the middes of thy Temple.

10. దేవా, నీ నామము ఎంత గొప్పదో నీ కీర్తియు భూదిగంతములవరకు అంత గొప్పది నీ కుడిచెయ్యి నీతితో నిండియున్నది.

10. O God, according vnto thy Name, so is thy prayse vnto the worlds end: thy right hand is full of righteousnes.

11. నీ న్యాయవిధులనుబట్టి సీయోను పర్వతము సంతోషించును గాక యూదా కుమార్తెలు ఆనందించుదురుగాక.

11. Let mount Zion reioyce, and the daughters of Iudah be glad, because of thy iudgements.

12. ముందు రాబోవు తరములకు దాని వివరము మీరు చెప్పునట్లు సీయోనుచుట్టు తిరుగుచు దానిచుట్టు సంచరించుడి

12. Compasse about Zion, and goe round about it, and tell the towres thereof.

13. దాని బురుజులను లెక్కించుడి దాని ప్రాకారములను నిదానించి చూడుడి దాని నగరులలో సంచరించి వాటిని చూడుడి.

13. Marke well the wall thereof: beholde her towres, that ye may tell your posteritie.

14. ఈ దేవుడు సదాకాలము మనకు దేవుడై యున్నాడు మరణము వరకు ఆయన మనలను నడిపించును.

14. For this God is our God for euer and euer: he shall be our guide vnto the death.



Powered by Sajeeva Vahini Study Bible (Beta). Copyright© Sajeeva Vahini. All Rights Reserved.
Psalms - కీర్తనల గ్రంథము 48 - బైబిల్ అధ్యయనం - Telugu Study Bible - Adhyayana Bible

క్రీస్తు చర్చి యొక్క మహిమలు.

1-7
జెరూసలేం మన దేవుని పవిత్ర నగరంగా నిలుస్తుంది, ఆధ్యాత్మిక జెరూసలేం నివాసులకు మాత్రమే ఆయన పట్ల నిజమైన గౌరవం వృద్ధి చెందుతుంది. రాజ్యమూ, నగరమూ, కుటుంబమూ, హృదయమూ దేవుడు తమకు సర్వస్వం కాబట్టి తమ గొప్పతనాన్ని పొందే అపూర్వమైన ఆనంద ప్రదేశం. ఇక్కడ, దేవుడు సన్నిహితంగా తెలుసు. ఆయన దివ్య స్వభావాన్ని మరియు అపరిమితమైన మహిమను మనం ఎంత ఎక్కువగా వెలికితీస్తామో, ఆయనను స్తుతించడంలో మన బాధ్యత అంత ఎక్కువగా ఉంటుంది.
పాపముచే చెడిపోయిన ప్రపంచం, దాని వైకల్యం యొక్క మచ్చలను భరిస్తుంది. కాబట్టి, పవిత్రత ద్వారా పవిత్రమైన భూమి మొత్తం ప్రపంచానికి సంతోషకరమైనదిగా కీర్తించబడాలి - ఇది మొత్తం ప్రపంచం ఆనందించడానికి కారణం. దేవుడు ఈ పవిత్రమైన మైదానంలో నిజంగా మానవాళి మధ్య నివసించడానికి ఎంచుకున్నాడు. భూమ్మీద ఉన్న అత్యంత శక్తివంతమైన పాలకులు కూడా దానిని తలచుకుని వణికిపోయారు. ప్రచండమైన తుఫానులో ఒక నౌకాదళం శిథిలావస్థకు చేరుకోవడం కంటే సువార్త యొక్క దైవిక ప్రభావంతో అన్యమతత్వం యొక్క పతనాన్ని సహజ ప్రపంచంలో ఏదీ చక్కగా చిత్రించలేదు. రెండింటిలోనూ దేవుని మహాబలమే ప్రబలంగా ఉంటుంది.

8-14
ఇక్కడ, దేవుని ప్రజలు వారి తరపున అతని అద్భుతమైన మరియు దయతో కూడిన జోక్యాలకు ఎలా ప్రతిస్పందించాలనే దానిపై మేము మార్గనిర్దేశం చేస్తాము. ఈ అనుభవాలు దేవుని వాక్యంపై మన విశ్వాసాన్ని బలోపేతం చేయడానికి, చర్చి యొక్క శాశ్వత స్వభావంపై మన నిరీక్షణను బలోపేతం చేయడానికి మరియు దేవుని గురించి సానుకూల ఆలోచనలతో మన హృదయాలను నింపడానికి ఉపయోగపడతాయి. మనపై కురిపించే దయ యొక్క అన్ని ప్రవాహాలు అతని అనంతమైన ప్రేమపూర్వక దయ యొక్క మూలాన్ని గుర్తించాలి. మన పక్షాన ఆయన చేసిన విశేషమైన కార్యాలకు మనం దేవునికి మహిమను ఆపాదించాలి.
చర్చిలోని ప్రతి సభ్యుడు ప్రభువు తన చర్చి కోసం సాధించిన దానిలో ఓదార్పుని పొందాలి. చర్చి యొక్క అందం, క్రీస్తు శిలపై దాని పునాది, దైవిక శక్తి ద్వారా దాని కోట మరియు ఎప్పుడూ నిద్రపోని లేదా నిద్రించని వ్యక్తి ద్వారా దాని స్థిరమైన రక్షణను మనం గమనించాలి. దాని పవిత్ర శాసనాల విలువను మరియు దాని వాగ్దానాల బలాన్ని గుర్తించండి, దానితో మిమ్మల్ని మీరు సర్దుబాటు చేసుకునేలా ప్రోత్సహించడానికి మరియు ఈ సందేశాన్ని ఇతరులతో పంచుకోవడానికి ఇది మిమ్మల్ని అనుమతిస్తుంది.
మనకొరకు ఇంత విశేషమైన కార్యాలు చేసిన ఈ మార్పులేని దేవుడు మన పట్ల తన ప్రేమ మరియు శ్రద్ధలో ఎల్లప్పుడూ స్థిరంగా ఉంటాడని గుర్తుంచుకోండి. ఆయనే మన దేవుడైతే చివరి వరకు మనల్ని నడిపించి కాపాడతాడు. మరణానికి అతీతంగా ఉండేలా ఆయన మనల్ని నడిపిస్తాడు, అది మనకు శాశ్వతమైన హానిని కలిగించదు. అంతిమంగా, మరణం ఆధిపత్యం లేని జీవితానికి ఆయన మనలను నడిపిస్తాడు.



Shortcut Links
కీర్తనల గ్రంథము - Psalms : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 | 91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114 | 115 | 116 | 117 | 118 | 119 | 120 | 121 | 122 | 123 | 124 | 125 | 126 | 127 | 128 | 129 | 130 | 131 | 132 | 133 | 134 | 135 | 136 | 137 | 138 | 139 | 140 | 141 | 142 | 143 | 144 | 145 | 146 | 147 | 148 | 149 | 150 |
ఆదికాండము - Genesis | నిర్గమకాండము - Exodus | లేవీయకాండము - Leviticus | సంఖ్యాకాండము - Numbers | ద్వితీయోపదేశకాండము - Deuteronomy | యెహోషువ - Joshua | న్యాయాధిపతులు - Judges | రూతు - Ruth | 1 సమూయేలు - 1 Samuel | 2 సమూయేలు - 2 Samuel | 1 రాజులు - 1 Kings | 2 రాజులు - 2 Kings | 1 దినవృత్తాంతములు - 1 Chronicles | 2 దినవృత్తాంతములు - 2 Chronicles | ఎజ్రా - Ezra | నెహెమ్యా - Nehemiah | ఎస్తేరు - Esther | యోబు - Job | కీర్తనల గ్రంథము - Psalms | సామెతలు - Proverbs | ప్రసంగి - Ecclesiastes | పరమగీతము - Song of Solomon | యెషయా - Isaiah | యిర్మియా - Jeremiah | విలాపవాక్యములు - Lamentations | యెహెఙ్కేలు - Ezekiel | దానియేలు - Daniel | హోషేయ - Hosea | యోవేలు - Joel | ఆమోసు - Amos | ఓబద్యా - Obadiah | యోనా - Jonah | మీకా - Micah | నహూము - Nahum | హబక్కూకు - Habakkuk | జెఫన్యా - Zephaniah | హగ్గయి - Haggai | జెకర్యా - Zechariah | మలాకీ - Malachi | మత్తయి - Matthew | మార్కు - Mark | లూకా - Luke | యోహాను - John | అపో. కార్యములు - Acts | రోమీయులకు - Romans | 1 కోరింథీయులకు - 1 Corinthians | 2 కోరింథీయులకు - 2 Corinthians | గలతియులకు - Galatians | ఎఫెసీయులకు - Ephesians | ఫిలిప్పీయులకు - Philippians | కొలొస్సయులకు - Colossians | 1 థెస్సలొనీకయులకు - 1 Thessalonians | 2 థెస్సలొనీకయులకు - 2 Thessalonians | 1 తిమోతికి - 1 Timothy | 2 తిమోతికి - 2 Timothy | తీతుకు - Titus | ఫిలేమోనుకు - Philemon | హెబ్రీయులకు - Hebrews | యాకోబు - James | 1 పేతురు - 1 Peter | 2 పేతురు - 2 Peter | 1 యోహాను - 1 John | 2 యోహాను - 2 John | 3 యోహాను - 3 John | యూదా - Judah | ప్రకటన గ్రంథం - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Telugu Bible Verse by Verse Explanation | పరిశుద్ధ గ్రంథ వివరణ | Telugu Bible Commentary | Telugu Reference Bible |