Proverbs - సామెతలు 24 | View All

1. దుర్జనులను చూచి మత్సరపడకుము వారి సహవాసము కోరకుము

1. Do not envy evil people, do not desire to be with them;

2. వారి హృదయము బలాత్కారము చేయ యోచించును వారి పెదవులు కీడునుగూర్చి మాటలాడును.

2. for their hearts contemplate violence, and their lips speak harm.

3. జ్ఞానమువలన ఇల్లు కట్టబడును వివేచనవలన అది స్థిరపరచబడును.

3. By wisdom a house is built, and through understanding it is established;

4. తెలివిచేత దాని గదులు విలువగల రమ్యమైన సర్వ సంపదలతో నింపబడును.

4. by knowledge its rooms are filled with all kinds of precious and pleasing treasures.

5. జ్ఞానముగలవాడు బలవంతుడుగా నుండును తెలివిగలవాడు శక్తిమంతుడుగా నుండును.

5. A wise warrior is strong, and a man of knowledge makes his strength stronger;

6. వివేకముగల నాయకుడవై యుద్ధముచేయుము. ఆలోచన చెప్పువారు అనేకులుండుట రక్షణకరము

6. for with guidance you wage your war, and with numerous advisers there is victory.

7. మూర్ఖునికి జ్ఞానము అందదు గుమ్మమునొద్ద అట్టివారు మౌనులై యుందురు.

7. Wisdom is unattainable for a fool; in court he does not open his mouth.

8. కీడుచేయ పన్నాగములు పన్నువానికి తంటాలమారి అని పేరు పెట్టబడును.

8. The one who plans to do evil will be called a scheming person.

9. మూర్ఖుని యోచన పాపము అపహాసకులు నరులకు హేయులు.

9. A foolish scheme is sin, and the scorner is an abomination to people.

10. శ్రమదినమున నీవు క్రుంగినయెడల నీవు చేతకాని వాడవగుదువు.

10. If you faint in the day of trouble, your strength is small!

11. చావునకై పట్టబడినవారిని నీవు తప్పించుము నాశమునందు పడుటకు జోగుచున్న వారిని నీవు రక్షింపవా?

11. Deliver those being taken away to death, and hold back those slipping to the slaughter.

12. ఈ సంగతి మాకు తెలియదని నీవనుకొనినయెడల హృదయములను శోధించువాడు నీ మాటను గ్రహించును గదా. నిన్ను కనిపెట్టువాడు దాని నెరుగును గదా నరులకు వారి వారి పనులనుబట్టి ఆయన ప్రతికారము చేయును గదా.
మత్తయి 16:27, రోమీయులకు 2:6, 2 తిమోతికి 4:14, 1 పేతురు 1:17, ప్రకటన గ్రంథం 2:23, ప్రకటన గ్రంథం 20:12-13, ప్రకటన గ్రంథం 22:12

12. If you say, 'But we did not know about this,' does not the one who evaluates hearts consider? Does not the one who guards your life know? Will he not repay each person according to his deeds?

13. నా కుమారుడా, తేనె త్రాగుము అది రుచిగలది గదా తేనెపట్టు తినుము అది నీ నాలుకకు తీపియే గదా.

13. Eat honey, my child, for it is good, and honey from the honeycomb is sweet to your taste.

14. నీ ఆత్మకు జ్ఞానము అట్టిదని తెలిసికొనుము అది నీకు దొరికినయెడల ముందుకు నీకు మంచిగతి కలుగును నీ ఆశ భంగము కానేరదు.

14. Likewise, know that wisdom is sweet to your soul; if you find it, you will have a future, and your hope will not be cut off.

15. భక్తిహీనుడా, నీతిమంతుని నివాసమునొద్ద పొంచి యుండకుము వాని విశ్రమస్థలమును పాడుచేయకుము.

15. Do not lie in wait like the wicked against the place where the righteous live; do not assault his home.

16. నీతిమంతుడు ఏడుమారులు పడినను తిరిగి లేచును ఆపత్కాలమునందు భక్తిహీనులు కూలుదురు.

16. Although a righteous person may fall seven times, he gets up again, but the wicked will be brought down by calamity.

17. నీ శత్రువు పడినప్పుడు సంతోషింపకుము వాడు తొట్రిల్లినప్పుడు నీవు మనస్సున నుల్లసింపకుము.

17. Do not rejoice when your enemy falls, and when he stumbles do not let your heart rejoice,

18. యెహోవా అది చూచి అసహ్యించుకొని వానిమీదనుండి తన కోపము త్రిప్పుకొనునేమో.

18. lest the LORD see it, and be displeased, and turn his wrath away from him.

19. దుర్మార్గులను చూచి నీవు వ్యసనపడకుము భక్తిహీనులయెడల మత్సరపడకుము.

19. Do not fret because of evil people or be envious of wicked people,

20. దుర్జనునికి ముందు గతి లేదు భక్తిహీనుల దీపము ఆరిపోవును

20. for the evil person has no future, and the lamp of the wicked will be extinguished.

21. నా కుమారుడా, యెహోవాను ఘనపరచుము రాజును ఘనపరచుము ఆలాగు చేయనివారి జోలికి పోకుము.
1 పేతురు 2:17

21. Fear the LORD, my child, as well as the king, and do not associate with rebels,

22. అట్టివారికి ఆపద హఠాత్తుగా తటస్థించును వారి కాలము ఎప్పుడు ముగియునో యెవరికి తెలియును?

22. for suddenly their destruction will overtake them, and who knows the ruinous judgment both the LORD and the king can bring?

23. ఇవియు జ్ఞానులు చెప్పిన సామెతలే న్యాయము తీర్చుటలో పక్షపాతము చూపుట ధర్మము కాదు

23. These sayings also are from the wise: To show partiality in judgment is terrible:

24. నీయందు దోషములేదని దుష్టునితో చెప్పువానిని ప్రజలు శపించుదురు జనులు అట్టివానియందు అసహ్యపడుదురు.

24. The one who says to the guilty, 'You are innocent,' peoples will curse him, and nations will denounce him.

25. న్యాయముగా తీర్పు తీర్చువారికి మేలు కలుగును క్షేమకరమైన దీవెన అట్టివారిమీదికి వచ్చును.

25. But there will be delight for those who convict the guilty, and a pleasing blessing will come on them.

26. సరియైన మాటలతో ప్రత్యుత్తరమిచ్చుట పెదవులతో ముద్దుపెట్టుకొనినట్లుండును.

26. Like a kiss on the lips is the one who gives an honest answer.

27. బయట నీ పని చక్క పెట్టుకొనుము ముందుగా పొల ములో దాని సిద్ధపరచుము తరువాత ఇల్లు కట్టుకొనవచ్చును.

27. Establish your work outside and get your fields ready; afterward build your house.

28. నిర్నిమిత్తముగా నీ పొరుగువానిమీద సాక్ష్యము పలుక కుము నీ పెదవులతో మోసపు మాటలు చెప్పవచ్చునా?

28. Do not be a witness against your neighbor without cause, and do not deceive with your words.

29. వాడు నాకు చేసినట్లు వానికి చేసెదను వాని క్రియచొప్పున వానికి ప్రతిఫలమిచ్చెదననుకొనకుము.

29. Do not say, 'I will do to him just as he has done to me; I will pay him back according to what he has done.'

30. సోమరివాని చేను నేను దాటి రాగా తెలివిలేనివాని ద్రాక్షతోట నేను దాటి రాగా

30. I passed by the field of a sluggard, by the vineyard of one who lacks wisdom.

31. ఇదిగో దానియందంతట ముండ్ల తుప్పలు బలిసి యుండెను. దూలగొండ్లు దాని కప్పియుండెను దాని రాతి గోడ పడియుండెను.

31. I saw that thorns had grown up all over it, the ground was covered with weeds, and its stone wall was broken down.

32. నేను దాని చూచి యోచన చేసికొంటిని దాని కనిపెట్టి బుద్ధి తెచ్చుకొంటిని.

32. When I saw this, I gave careful consideration to it; I received instruction from what I saw:

33. ఇంక కొంచెము నిద్ర యింక కొంచెము కునుకుపాటు పరుండుటకై యింక కొంచెము చేతులు ముడుచు కొనుట

33. 'A little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to relax,

34. వీటివలన నీకు దరిద్రత పరుగెత్తి వచ్చును ఆయుధస్థుడు వచ్చినట్లు లేమి నీమీదికి వచ్చును.

34. and your poverty will come like a bandit, and your need like an armed robber.'



Powered by Sajeeva Vahini Study Bible (Beta). Copyright© Sajeeva Vahini. All Rights Reserved.
Proverbs - సామెతలు 24 - బైబిల్ అధ్యయనం - Telugu Study Bible - Adhyayana Bible

1-2
పాపులను కోరుకోవద్దు మరియు "నేను పరిమితుల నుండి విముక్తి పొందగలను!"

3-6
ప్రాపంచిక విషయాలలో దైవభక్తి మరియు వివేకం రెండూ కలిసి తెలివైన వ్యక్తిగా రూపొందుతాయి. జ్ఞానం ద్వారా, ఆత్మ యొక్క ఆశీర్వాదాలు మరియు ఓదార్పులతో, ఆ అమూల్యమైన మరియు సంతోషకరమైన సంపదతో ఆత్మ సుసంపన్నం అవుతుంది. నిజమైన జ్ఞానం దాని ఆధ్యాత్మిక ప్రయత్నాల కోసం మరియు అది ఎదుర్కొనే ఆధ్యాత్మిక పోరాటాల కోసం ఆత్మను బలపరుస్తుంది.

7-9
పాత్ర బలం లేని ఎవరైనా జ్ఞానం తమ పరిధికి మించినదని విశ్వసించవచ్చు మరియు దాని ఫలితంగా, వారు దానిని సాధించడానికి ఎటువంటి ప్రయత్నం చేయరు. తప్పు చేయడం ప్రతికూలమైనది, కానీ తప్పు చేయడానికి కుట్ర చేయడం మరింత ఘోరం. ఒకరి హృదయంలో పాపం యొక్క ప్రారంభ ప్రకంపనలు కూడా పాపాత్మకమైనవి మరియు పశ్చాత్తాపం అవసరం. ఇతరులను అసహ్యంగా మార్చడానికి ప్రయత్నించే వారు తమ స్వభావాన్ని కళంకంలోకి నెట్టుకుంటారు.

10
కష్ట సమయాల్లో, ఉపశమనం కోసం ఎటువంటి ఆశ లేదని భావించడం సహజం. అయితే, స్థితిస్థాపకంగా ఉండండి మరియు దేవుడు మీ ఆత్మను బలపరుస్తాడు.

11-12
అన్యాయమైన చర్య కారణంగా తమ పొరుగువారు హానిని ఎదుర్కొంటున్నారని ఒక వ్యక్తికి తెలిస్తే, వారిని రక్షించడానికి అందుబాటులో ఉన్న అన్ని మార్గాలను ఉపయోగించాల్సిన నైతిక బాధ్యత వారికి ఉంటుంది. అదేవిధంగా, వారి ప్రభావం మరియు చర్యలు అటువంటి విషాదాన్ని సమర్థవంతంగా నిరోధించగలిగినప్పుడు, అమర ఆత్మలను కోల్పోయేలా ఒక వ్యక్తి ఎలా నిలబడగలడు?

13-14
జ్ఞానం యొక్క అన్వేషణ అది అందించే ఆనందం మరియు ప్రయోజనాన్ని గుర్తించడం ద్వారా ప్రేరేపించబడుతుంది. ప్రజలు తీపి రుచులను ఆస్వాదించినట్లే, ప్రతి ఒక్కరూ శుద్ధి చేయబడిన ఆత్మ యొక్క మాధుర్యాన్ని మెచ్చుకోరు, ఇది జ్ఞానం మరియు మోక్షానికి దారితీస్తుంది.

15-16
ఒక యాత్రికుడిలాగే నిజాయితీగల ఆత్మ, వారి ప్రయాణంలో అప్పుడప్పుడు పొరపాట్లు చేయవచ్చు, బహుశా వారి మార్గంలో ఊహించని అడ్డంకి కారణంగా. అయినప్పటికీ, అవి త్వరగా పెరుగుతాయి, మరింత జాగ్రత్తగా మరియు వేగంగా ముందుకు సాగుతాయి. అసలు తప్పుకు లొంగిపోవడం కంటే కష్టాలను ఎదుర్కోవడానికి ఈ భావన ఎక్కువగా వర్తిస్తుంది.

17-18
విరోధి యొక్క దురదృష్టాల నుండి ఆనందం పొందడం నిషేధించబడింది.

19-20
చెడ్డవారి విజయాన్ని ఆశించవద్దు, దానిలో నిజమైన ఆనందం లేదు.

21-22
భూమిలో నీతిగా జీవించేవారు దానిలో శాంతిని పొందుతారు. అభివృద్ధికి కారణాలు ఉండవచ్చు, గందరగోళం మరియు మార్పుకు అంకితమైన వారితో సహవాసం చేయడం మానుకోండి.

23-26
దేవుడు ప్రసాదించిన జ్ఞానం ఒక వ్యక్తిని జీవితంలో వారి పాత్రకు సన్నద్ధం చేస్తుంది. సరైన మార్గదర్శకత్వం యొక్క విలువను అనుభవించే ఎవరైనా దానిని అందించిన వారితో బలమైన అనుబంధాన్ని అనుభవిస్తారు.

27
మనం విలాసాల కంటే నిత్యావసరాలకు ప్రాధాన్యత ఇవ్వాలి మరియు అప్పులు పేరుకుపోకుండా ఉండాలి.

28-29
సాక్షిలో మూడు లోపాలను గుర్తించారు.

30-34
భర్తగా ఉండటం వల్ల కలిగే గొప్ప ఆశీర్వాదాన్ని పరిగణించండి మరియు వారి శ్రమ లేకుండా ఈ ప్రపంచం నష్టపోయే నాశనాన్ని ఊహించండి. ప్రాపంచిక విషయాల నిర్వహణలో పూర్తి వైరుధ్యాన్ని గమనించండి. అలసత్వం మరియు అధిక ఆత్మ తృప్తి అన్ని ధర్మాలకు శత్రువులు. ముళ్ళు మరియు కలుపు మొక్కలు మరియు కంచెలు పాడైపోయిన పొలాలను మనం చూసినప్పుడు, చాలా మంది మానవ ఆత్మల మరింత విచారకరమైన స్థితికి చిహ్నంగా మనం ఎదుర్కొంటాము. పురుషుల హృదయాలలో, అన్ని రకాల నీచమైన కోరికలు వర్ధిల్లుతాయి, అయినప్పటికీ వారు నిద్రతో సంతృప్తి చెందుతారు. ప్రతి సద్గుణ సాధనలో మన ప్రయత్నాలను రెట్టింపు చేయడం ద్వారా జ్ఞానాన్ని ప్రదర్శిస్తాము.




Shortcut Links
సామెతలు - Proverbs : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 |
ఆదికాండము - Genesis | నిర్గమకాండము - Exodus | లేవీయకాండము - Leviticus | సంఖ్యాకాండము - Numbers | ద్వితీయోపదేశకాండము - Deuteronomy | యెహోషువ - Joshua | న్యాయాధిపతులు - Judges | రూతు - Ruth | 1 సమూయేలు - 1 Samuel | 2 సమూయేలు - 2 Samuel | 1 రాజులు - 1 Kings | 2 రాజులు - 2 Kings | 1 దినవృత్తాంతములు - 1 Chronicles | 2 దినవృత్తాంతములు - 2 Chronicles | ఎజ్రా - Ezra | నెహెమ్యా - Nehemiah | ఎస్తేరు - Esther | యోబు - Job | కీర్తనల గ్రంథము - Psalms | సామెతలు - Proverbs | ప్రసంగి - Ecclesiastes | పరమగీతము - Song of Solomon | యెషయా - Isaiah | యిర్మియా - Jeremiah | విలాపవాక్యములు - Lamentations | యెహెఙ్కేలు - Ezekiel | దానియేలు - Daniel | హోషేయ - Hosea | యోవేలు - Joel | ఆమోసు - Amos | ఓబద్యా - Obadiah | యోనా - Jonah | మీకా - Micah | నహూము - Nahum | హబక్కూకు - Habakkuk | జెఫన్యా - Zephaniah | హగ్గయి - Haggai | జెకర్యా - Zechariah | మలాకీ - Malachi | మత్తయి - Matthew | మార్కు - Mark | లూకా - Luke | యోహాను - John | అపో. కార్యములు - Acts | రోమీయులకు - Romans | 1 కోరింథీయులకు - 1 Corinthians | 2 కోరింథీయులకు - 2 Corinthians | గలతియులకు - Galatians | ఎఫెసీయులకు - Ephesians | ఫిలిప్పీయులకు - Philippians | కొలొస్సయులకు - Colossians | 1 థెస్సలొనీకయులకు - 1 Thessalonians | 2 థెస్సలొనీకయులకు - 2 Thessalonians | 1 తిమోతికి - 1 Timothy | 2 తిమోతికి - 2 Timothy | తీతుకు - Titus | ఫిలేమోనుకు - Philemon | హెబ్రీయులకు - Hebrews | యాకోబు - James | 1 పేతురు - 1 Peter | 2 పేతురు - 2 Peter | 1 యోహాను - 1 John | 2 యోహాను - 2 John | 3 యోహాను - 3 John | యూదా - Judah | ప్రకటన గ్రంథం - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Telugu Bible Verse by Verse Explanation | పరిశుద్ధ గ్రంథ వివరణ | Telugu Bible Commentary | Telugu Reference Bible |