Proverbs - సామెతలు 24 | View All

1. దుర్జనులను చూచి మత్సరపడకుము వారి సహవాసము కోరకుము

1. Be not thou envious against evil men, neither desire to be with them.

2. వారి హృదయము బలాత్కారము చేయ యోచించును వారి పెదవులు కీడునుగూర్చి మాటలాడును.

2. For their heart studieth destruction, and their lips talk of mischief.

3. జ్ఞానమువలన ఇల్లు కట్టబడును వివేచనవలన అది స్థిరపరచబడును.

3. Through wisdom is an house built; and by understanding it is established:

4. తెలివిచేత దాని గదులు విలువగల రమ్యమైన సర్వ సంపదలతో నింపబడును.

4. And by knowledge shall the chambers be filled with all precious and pleasant riches.

5. జ్ఞానముగలవాడు బలవంతుడుగా నుండును తెలివిగలవాడు శక్తిమంతుడుగా నుండును.

5. A wise man [is] strong; and a man of knowledge increaseth strength.

6. వివేకముగల నాయకుడవై యుద్ధముచేయుము. ఆలోచన చెప్పువారు అనేకులుండుట రక్షణకరము

6. For by wise counsel thou shalt make thy war: and in multitude of counsellors [there is] safety.

7. మూర్ఖునికి జ్ఞానము అందదు గుమ్మమునొద్ద అట్టివారు మౌనులై యుందురు.

7. Wisdom [is] too high for a fool: he openeth not his mouth in the gate.

8. కీడుచేయ పన్నాగములు పన్నువానికి తంటాలమారి అని పేరు పెట్టబడును.

8. He that deviseth to do evil shall be called a mischievous person.

9. మూర్ఖుని యోచన పాపము అపహాసకులు నరులకు హేయులు.

9. The thought of foolishness [is] sin: and the scorner [is] an abomination to men.

10. శ్రమదినమున నీవు క్రుంగినయెడల నీవు చేతకాని వాడవగుదువు.

10. [If] thou faintest in the day of adversity, thy strength [is] small.

11. చావునకై పట్టబడినవారిని నీవు తప్పించుము నాశమునందు పడుటకు జోగుచున్న వారిని నీవు రక్షింపవా?

11. If thou refraineth to deliver [them that are] drawn to death, and [those that are] ready to be slain;

12. ఈ సంగతి మాకు తెలియదని నీవనుకొనినయెడల హృదయములను శోధించువాడు నీ మాటను గ్రహించును గదా. నిన్ను కనిపెట్టువాడు దాని నెరుగును గదా నరులకు వారి వారి పనులనుబట్టి ఆయన ప్రతికారము చేయును గదా.
మత్తయి 16:27, రోమీయులకు 2:6, 2 తిమోతికి 4:14, 1 పేతురు 1:17, ప్రకటన గ్రంథం 2:23, ప్రకటన గ్రంథం 20:12-13, ప్రకటన గ్రంథం 22:12

12. If thou sayest, Behold, we knew it not; doth not he that weigheth the heart consider [it]? and he that keepeth thy soul, doth [not] he know [it]? and shall [not] he render to [every] man according to his works?

13. నా కుమారుడా, తేనె త్రాగుము అది రుచిగలది గదా తేనెపట్టు తినుము అది నీ నాలుకకు తీపియే గదా.

13. My son, eat thou honey, because [it is] good; and the honeycomb, [which is] sweet to thy taste:

14. నీ ఆత్మకు జ్ఞానము అట్టిదని తెలిసికొనుము అది నీకు దొరికినయెడల ముందుకు నీకు మంచిగతి కలుగును నీ ఆశ భంగము కానేరదు.

14. So [shall] the knowledge of wisdom [be] to thy soul: when thou hast found [it], then there shall be a reward, and thy expectation shall not be cut off.

15. భక్తిహీనుడా, నీతిమంతుని నివాసమునొద్ద పొంచి యుండకుము వాని విశ్రమస్థలమును పాడుచేయకుము.

15. Lay not wait, O wicked [man], against the dwelling of the righteous; destroy not his resting place:

16. నీతిమంతుడు ఏడుమారులు పడినను తిరిగి లేచును ఆపత్కాలమునందు భక్తిహీనులు కూలుదురు.

16. For a just [man] falleth seven times, and riseth again: but the wicked shall fall into mischief.

17. నీ శత్రువు పడినప్పుడు సంతోషింపకుము వాడు తొట్రిల్లినప్పుడు నీవు మనస్సున నుల్లసింపకుము.

17. Rejoice not when thy enemy falleth, and let not thy heart be glad when he stumbleth:

18. యెహోవా అది చూచి అసహ్యించుకొని వానిమీదనుండి తన కోపము త్రిప్పుకొనునేమో.

18. Lest the LORD see [it], and it displease him, and he turn away his wrath from him.

19. దుర్మార్గులను చూచి నీవు వ్యసనపడకుము భక్తిహీనులయెడల మత్సరపడకుము.

19. Fret not thyself because of evil [men], neither be thou envious at the wicked;

20. దుర్జనునికి ముందు గతి లేదు భక్తిహీనుల దీపము ఆరిపోవును

20. For there shall be no reward to the evil [man]; the lamp of the wicked shall be put out.

21. నా కుమారుడా, యెహోవాను ఘనపరచుము రాజును ఘనపరచుము ఆలాగు చేయనివారి జోలికి పోకుము.
1 పేతురు 2:17

21. My son, fear thou the LORD and the king: [and] meddle not with them that are given to change:

22. అట్టివారికి ఆపద హఠాత్తుగా తటస్థించును వారి కాలము ఎప్పుడు ముగియునో యెవరికి తెలియును?

22. For their calamity shall rise suddenly; and who knoweth the ruin of them both?

23. ఇవియు జ్ఞానులు చెప్పిన సామెతలే న్యాయము తీర్చుటలో పక్షపాతము చూపుట ధర్మము కాదు

23. These [things] also [belong] to the wise. [It is] not good to have respect of persons in judgment.

24. నీయందు దోషములేదని దుష్టునితో చెప్పువానిని ప్రజలు శపించుదురు జనులు అట్టివానియందు అసహ్యపడుదురు.

24. He that saith to the wicked, Thou [art] righteous; him shall the people curse, nations shall abhor him:

25. న్యాయముగా తీర్పు తీర్చువారికి మేలు కలుగును క్షేమకరమైన దీవెన అట్టివారిమీదికి వచ్చును.

25. But to them that rebuke [him] shall be delight, and a good blessing shall come upon them.

26. సరియైన మాటలతో ప్రత్యుత్తరమిచ్చుట పెదవులతో ముద్దుపెట్టుకొనినట్లుండును.

26. [Every man] shall kiss [his] lips that giveth a right answer.

27. బయట నీ పని చక్క పెట్టుకొనుము ముందుగా పొల ములో దాని సిద్ధపరచుము తరువాత ఇల్లు కట్టుకొనవచ్చును.

27. Prepare thy work outside, and make it fit for thyself in the field; and afterwards build thy house.

28. నిర్నిమిత్తముగా నీ పొరుగువానిమీద సాక్ష్యము పలుక కుము నీ పెదవులతో మోసపు మాటలు చెప్పవచ్చునా?

28. Be not a witness against thy neighbour without cause; and deceive [not] with thy lips.

29. వాడు నాకు చేసినట్లు వానికి చేసెదను వాని క్రియచొప్పున వానికి ప్రతిఫలమిచ్చెదననుకొనకుము.

29. Say not, I will do so to him as he hath done to me: I will render to the man according to his work.

30. సోమరివాని చేను నేను దాటి రాగా తెలివిలేనివాని ద్రాక్షతోట నేను దాటి రాగా

30. I went by the field of the slothful, and by the vineyard of the man void of understanding;

31. ఇదిగో దానియందంతట ముండ్ల తుప్పలు బలిసి యుండెను. దూలగొండ్లు దాని కప్పియుండెను దాని రాతి గోడ పడియుండెను.

31. And, lo, it was all grown over with thorns, [and] nettles had covered the face of it, and its stone wall was broken down.

32. నేను దాని చూచి యోచన చేసికొంటిని దాని కనిపెట్టి బుద్ధి తెచ్చుకొంటిని.

32. Then I saw, [and] considered [it] well: I looked upon [it, and] received instruction.

33. ఇంక కొంచెము నిద్ర యింక కొంచెము కునుకుపాటు పరుండుటకై యింక కొంచెము చేతులు ముడుచు కొనుట

33. [Yet] a little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to sleep:

34. వీటివలన నీకు దరిద్రత పరుగెత్తి వచ్చును ఆయుధస్థుడు వచ్చినట్లు లేమి నీమీదికి వచ్చును.

34. So shall thy poverty come [as] one that travelleth; and thy want as an armed man.



Powered by Sajeeva Vahini Study Bible (Beta). Copyright© Sajeeva Vahini. All Rights Reserved.
Proverbs - సామెతలు 24 - బైబిల్ అధ్యయనం - Telugu Study Bible - Adhyayana Bible

1-2
పాపులను కోరుకోవద్దు మరియు "నేను పరిమితుల నుండి విముక్తి పొందగలను!"

3-6
ప్రాపంచిక విషయాలలో దైవభక్తి మరియు వివేకం రెండూ కలిసి తెలివైన వ్యక్తిగా రూపొందుతాయి. జ్ఞానం ద్వారా, ఆత్మ యొక్క ఆశీర్వాదాలు మరియు ఓదార్పులతో, ఆ అమూల్యమైన మరియు సంతోషకరమైన సంపదతో ఆత్మ సుసంపన్నం అవుతుంది. నిజమైన జ్ఞానం దాని ఆధ్యాత్మిక ప్రయత్నాల కోసం మరియు అది ఎదుర్కొనే ఆధ్యాత్మిక పోరాటాల కోసం ఆత్మను బలపరుస్తుంది.

7-9
పాత్ర బలం లేని ఎవరైనా జ్ఞానం తమ పరిధికి మించినదని విశ్వసించవచ్చు మరియు దాని ఫలితంగా, వారు దానిని సాధించడానికి ఎటువంటి ప్రయత్నం చేయరు. తప్పు చేయడం ప్రతికూలమైనది, కానీ తప్పు చేయడానికి కుట్ర చేయడం మరింత ఘోరం. ఒకరి హృదయంలో పాపం యొక్క ప్రారంభ ప్రకంపనలు కూడా పాపాత్మకమైనవి మరియు పశ్చాత్తాపం అవసరం. ఇతరులను అసహ్యంగా మార్చడానికి ప్రయత్నించే వారు తమ స్వభావాన్ని కళంకంలోకి నెట్టుకుంటారు.

10
కష్ట సమయాల్లో, ఉపశమనం కోసం ఎటువంటి ఆశ లేదని భావించడం సహజం. అయితే, స్థితిస్థాపకంగా ఉండండి మరియు దేవుడు మీ ఆత్మను బలపరుస్తాడు.

11-12
అన్యాయమైన చర్య కారణంగా తమ పొరుగువారు హానిని ఎదుర్కొంటున్నారని ఒక వ్యక్తికి తెలిస్తే, వారిని రక్షించడానికి అందుబాటులో ఉన్న అన్ని మార్గాలను ఉపయోగించాల్సిన నైతిక బాధ్యత వారికి ఉంటుంది. అదేవిధంగా, వారి ప్రభావం మరియు చర్యలు అటువంటి విషాదాన్ని సమర్థవంతంగా నిరోధించగలిగినప్పుడు, అమర ఆత్మలను కోల్పోయేలా ఒక వ్యక్తి ఎలా నిలబడగలడు?

13-14
జ్ఞానం యొక్క అన్వేషణ అది అందించే ఆనందం మరియు ప్రయోజనాన్ని గుర్తించడం ద్వారా ప్రేరేపించబడుతుంది. ప్రజలు తీపి రుచులను ఆస్వాదించినట్లే, ప్రతి ఒక్కరూ శుద్ధి చేయబడిన ఆత్మ యొక్క మాధుర్యాన్ని మెచ్చుకోరు, ఇది జ్ఞానం మరియు మోక్షానికి దారితీస్తుంది.

15-16
ఒక యాత్రికుడిలాగే నిజాయితీగల ఆత్మ, వారి ప్రయాణంలో అప్పుడప్పుడు పొరపాట్లు చేయవచ్చు, బహుశా వారి మార్గంలో ఊహించని అడ్డంకి కారణంగా. అయినప్పటికీ, అవి త్వరగా పెరుగుతాయి, మరింత జాగ్రత్తగా మరియు వేగంగా ముందుకు సాగుతాయి. అసలు తప్పుకు లొంగిపోవడం కంటే కష్టాలను ఎదుర్కోవడానికి ఈ భావన ఎక్కువగా వర్తిస్తుంది.

17-18
విరోధి యొక్క దురదృష్టాల నుండి ఆనందం పొందడం నిషేధించబడింది.

19-20
చెడ్డవారి విజయాన్ని ఆశించవద్దు, దానిలో నిజమైన ఆనందం లేదు.

21-22
భూమిలో నీతిగా జీవించేవారు దానిలో శాంతిని పొందుతారు. అభివృద్ధికి కారణాలు ఉండవచ్చు, గందరగోళం మరియు మార్పుకు అంకితమైన వారితో సహవాసం చేయడం మానుకోండి.

23-26
దేవుడు ప్రసాదించిన జ్ఞానం ఒక వ్యక్తిని జీవితంలో వారి పాత్రకు సన్నద్ధం చేస్తుంది. సరైన మార్గదర్శకత్వం యొక్క విలువను అనుభవించే ఎవరైనా దానిని అందించిన వారితో బలమైన అనుబంధాన్ని అనుభవిస్తారు.

27
మనం విలాసాల కంటే నిత్యావసరాలకు ప్రాధాన్యత ఇవ్వాలి మరియు అప్పులు పేరుకుపోకుండా ఉండాలి.

28-29
సాక్షిలో మూడు లోపాలను గుర్తించారు.

30-34
భర్తగా ఉండటం వల్ల కలిగే గొప్ప ఆశీర్వాదాన్ని పరిగణించండి మరియు వారి శ్రమ లేకుండా ఈ ప్రపంచం నష్టపోయే నాశనాన్ని ఊహించండి. ప్రాపంచిక విషయాల నిర్వహణలో పూర్తి వైరుధ్యాన్ని గమనించండి. అలసత్వం మరియు అధిక ఆత్మ తృప్తి అన్ని ధర్మాలకు శత్రువులు. ముళ్ళు మరియు కలుపు మొక్కలు మరియు కంచెలు పాడైపోయిన పొలాలను మనం చూసినప్పుడు, చాలా మంది మానవ ఆత్మల మరింత విచారకరమైన స్థితికి చిహ్నంగా మనం ఎదుర్కొంటాము. పురుషుల హృదయాలలో, అన్ని రకాల నీచమైన కోరికలు వర్ధిల్లుతాయి, అయినప్పటికీ వారు నిద్రతో సంతృప్తి చెందుతారు. ప్రతి సద్గుణ సాధనలో మన ప్రయత్నాలను రెట్టింపు చేయడం ద్వారా జ్ఞానాన్ని ప్రదర్శిస్తాము.




Shortcut Links
సామెతలు - Proverbs : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 |
ఆదికాండము - Genesis | నిర్గమకాండము - Exodus | లేవీయకాండము - Leviticus | సంఖ్యాకాండము - Numbers | ద్వితీయోపదేశకాండము - Deuteronomy | యెహోషువ - Joshua | న్యాయాధిపతులు - Judges | రూతు - Ruth | 1 సమూయేలు - 1 Samuel | 2 సమూయేలు - 2 Samuel | 1 రాజులు - 1 Kings | 2 రాజులు - 2 Kings | 1 దినవృత్తాంతములు - 1 Chronicles | 2 దినవృత్తాంతములు - 2 Chronicles | ఎజ్రా - Ezra | నెహెమ్యా - Nehemiah | ఎస్తేరు - Esther | యోబు - Job | కీర్తనల గ్రంథము - Psalms | సామెతలు - Proverbs | ప్రసంగి - Ecclesiastes | పరమగీతము - Song of Solomon | యెషయా - Isaiah | యిర్మియా - Jeremiah | విలాపవాక్యములు - Lamentations | యెహెఙ్కేలు - Ezekiel | దానియేలు - Daniel | హోషేయ - Hosea | యోవేలు - Joel | ఆమోసు - Amos | ఓబద్యా - Obadiah | యోనా - Jonah | మీకా - Micah | నహూము - Nahum | హబక్కూకు - Habakkuk | జెఫన్యా - Zephaniah | హగ్గయి - Haggai | జెకర్యా - Zechariah | మలాకీ - Malachi | మత్తయి - Matthew | మార్కు - Mark | లూకా - Luke | యోహాను - John | అపో. కార్యములు - Acts | రోమీయులకు - Romans | 1 కోరింథీయులకు - 1 Corinthians | 2 కోరింథీయులకు - 2 Corinthians | గలతియులకు - Galatians | ఎఫెసీయులకు - Ephesians | ఫిలిప్పీయులకు - Philippians | కొలొస్సయులకు - Colossians | 1 థెస్సలొనీకయులకు - 1 Thessalonians | 2 థెస్సలొనీకయులకు - 2 Thessalonians | 1 తిమోతికి - 1 Timothy | 2 తిమోతికి - 2 Timothy | తీతుకు - Titus | ఫిలేమోనుకు - Philemon | హెబ్రీయులకు - Hebrews | యాకోబు - James | 1 పేతురు - 1 Peter | 2 పేతురు - 2 Peter | 1 యోహాను - 1 John | 2 యోహాను - 2 John | 3 యోహాను - 3 John | యూదా - Judah | ప్రకటన గ్రంథం - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Telugu Bible Verse by Verse Explanation | పరిశుద్ధ గ్రంథ వివరణ | Telugu Bible Commentary | Telugu Reference Bible |