Ecclesiastes - ప్రసంగి 1 | View All

1. దావీదు కుమారుడును యెరూషలేములో రాజునై యుండిన ప్రసంగి పలికిన మాటలు.

1. The words of the Preacher, the son of David, king in Jerusalem.

2. వ్యర్థము వ్యర్థమని ప్రసంగి చెప్పుచున్నాడు, వ్యర్థము వ్యర్థము సమస్తము వ్యర్థమే.
రోమీయులకు 8:20

2. All is to no purpose, said the Preacher, all the ways of man are to no purpose.

3. సూర్యునిక్రింద నరులు పడుచుండు పాటు అంతటివలన వారికి కలుగుచున్న లాభ మేమి?

3. What is a man profited by all his work which he does under the sun?

4. తరము వెంబడి తరము గతించి పోవుచున్నది; భూమియొకటే యెల్లప్పుడును నిలుచునది.

4. One generation goes and another comes; but the earth is for ever.

5. సూర్యుడుద యించును, సూర్యుడు అస్తమించును, తానుదయించు స్థలము మరల చేరుటకు త్వరపడును.

5. The sun comes up and the sun goes down, and goes quickly back to the place where he came up.

6. గాలి దక్షిణమునకు పోయి ఉత్తరమునకు తిరుగును; ఇట్లు మరల మరల తిరుగుచు తన సంచారమార్గమున తిరిగి వచ్చును.

6. The wind goes to the south, turning back again to the north; circling round for ever.

7. నదులన్నియు సముద్రములో పడును, అయితే సముద్రము నిండుట లేదు; నదులు ఎక్కడనుండి పారివచ్చునో అక్కడికే అవి ఎప్పుడును మరలిపోవును

7. All the rivers go down to the sea, but the sea is not full; to the place where the rivers go, there they go again.

8. ఎడతెరిపి లేకుండ సమస్తము జరుగుచున్నది; మనుష్యులు దాని వివరింప జాలరు; చూచుటచేత కన్ను తృప్తిపొందకున్నది, వినుటచేత చెవికి తృప్తికలుగుట లేదు.

8. All things are full of weariness; man may not give their story: the eye has never enough of its seeing, or the ear of its hearing.

9. మునుపు ఉండినదే ఇక ఉండబోవు నది; మునుపు జరిగినదే ఇక జరుగబోవునది; సూర్యుని క్రింద నూతనమైన దేదియు లేదు.

9. That which has been, is that which is to be, and that which has been done, is that which will be done, and there is no new thing under the sun.

10. ఇది నూతనమైనదని యొకదానిగూర్చి యొకడు చెప్పును; అదియును మనకు ముందుండిన తరములలో ఉండినదే.

10. Is there anything of which men say, See, this is new? It has been in the old time which was before us.

11. పూర్వులు జ్ఞాపక మునకు రారు; పుట్టబోవువారి జ్ఞాపకము ఆ తరువాత నుండ బోవువారికి కలుగదు.

11. There is no memory of those who have gone before, and of those who come after there will be no memory for those who are still to come after them.

12. ప్రసంగినైన నేను యెరూషలేమునందు ఇశ్రాయేలీ యులమీద రాజునై యుంటిని.

12. I, the Preacher, was king over Israel in Jerusalem.

13. ఆకాశముక్రింద జరుగు నది అంతటిని జ్ఞానముచేత విచారించి గ్రహించుటకై నా మనస్సు నిలిపితిని; వారు దీనిచేత అభ్యాసము నొందవలె నని దేవుడు మానవులకు ఏర్పాటుచేసిన ప్రయాసము బహు కఠినమైనది.

13. And I gave my heart to searching out in wisdom all things which are done under heaven: it is a hard thing which God has put on the sons of men to do.

14. సూర్యునిక్రింద జరుగుచున్న క్రియల నన్నిటిని నేను చూచితిని; అవి అన్నియు వ్యర్థములే, అవి యొకడు గాలికై ప్రయాస పడినట్టున్నవి.

14. I have seen all the works which are done under the sun; all is to no purpose, and desire for wind.

15. వంకరగానున్న దానిని చక్కపరచ శక్యముకాదు, లోపముగలది లెక్కకు రాదు.

15. That which is bent may not be made straight, and that which is not there may not be numbered.

16. యెరూషలేమునందు నాకు ముందున్న వారందరి కంటెను నేను చాల ఎక్కువగా జ్ఞానము సంపాదించితి ననియు, జ్ఞానమును విద్యను నేను పూర్ణముగా అభ్యసించితి ననియు నా మనస్సులో నేననుకొంటిని.

16. I said to my heart, See, I have become great and am increased in wisdom more than any who were before me in Jerusalem -- yes, my heart has seen much wisdom and knowledge.

17. నా మనస్సు నిలిపి, జ్ఞానాభ్యాసమును వెఱ్ఱితనమును మతిహీనతను తెలిసికొనుటకు ప్రయత్నించితిని; అయితే ఇదియు గాలికై ప్రయాసపడుటయే అని తెలిసికొంటిని.

17. And I gave my heart to getting knowledge of wisdom, and of the ways of the foolish. And I saw that this again was desire for wind.

18. విస్తార మైన జ్ఞానాభ్యాసముచేత విస్తారమైన దుఃఖము కలుగును; అధిక విద్య సంపాదించినవానికి అధిక శోకము కలుగును.

18. Because in much wisdom is much grief, and increase of knowledge is increase of sorrow.



Powered by Sajeeva Vahini Study Bible (Beta). Copyright© Sajeeva Vahini. All Rights Reserved.
Ecclesiastes - ప్రసంగి 1 - బైబిల్ అధ్యయనం - Telugu Study Bible - Adhyayana Bible

మానవ విషయాలన్నీ వ్యర్థమైనవని సొలొమోను చూపించాడు. (1-3) 
గ్రంథంలోని వివిధ భాగాలను పోల్చడం విలువైన పాఠాలను అందిస్తుంది. ఇక్కడ, సొలొమోను యొక్క ప్రయాణాన్ని మనం చూస్తున్నాము, అతను ప్రపంచంలోని వ్యర్థమైన ప్రయత్నాలను విడిచిపెట్టి, తన స్వంత తప్పులను, అతని నిరాశ యొక్క చేదును మరియు అతని అనుభవాల నుండి పొందిన జ్ఞానాన్ని అంగీకరిస్తూ, నిజమైన జీవిత మూలానికి తిరిగి వస్తాడు. తమ మార్గాలను మార్చుకోవడానికి మరియు జీవితాన్ని స్వీకరించడానికి ఈ హెచ్చరికను పాటించిన వారు, విధ్వంసానికి దారితీసే మార్గంలో కొనసాగకుండా ఇతరులను హెచ్చరించాలి. సొలొమోను కేవలం ప్రతిదీ పనికిరాని అని నొక్కి లేదు; అదంతా శూన్యం మరియు శూన్యం అని అతను గట్టిగా ప్రకటించాడు-వానిటీ ఆఫ్ వానిటీస్, ఆల్ ఈజ్ వానిటీ. ఈ ఇతివృత్తం ఈ పుస్తకం అంతటా బోధకుడి ఉపన్యాసంలో ప్రధానమైనది. ఈ ప్రస్తుత ప్రాపంచిక అస్తిత్వం అన్నీ ఉంటే, అది జీవించడానికి విలువైనది కాదు. ఈ ప్రపంచంలో అపారమైన సంపద మరియు ఆనందాన్ని కూడగట్టుకోవడం కూడా నిజమైన ఆనందాన్ని తీసుకురాదు. ఒక వ్యక్తి తన శ్రమలన్నిటి నుండి ఏ లాభం పొందుతాడు? వాటిలో ఏదీ ఆత్మ యొక్క అవసరాలను తీర్చలేవు, దాని కోరికలను తీర్చలేవు, దాని పాపాలను విమోచించలేవు లేదా శాశ్వతమైన నష్టం నుండి రక్షించలేవు. మరణం, తీర్పు లేదా మరణానంతర జీవితం ఎదురైనప్పుడు ప్రాపంచిక సంపదలు ఆత్మకు ఎలాంటి ప్రయోజనాన్ని అందిస్తాయి?

మనిషి శ్రమ మరియు సంతృప్తి కోరిక. (4-8) 
ప్రతిదీ స్థిరమైన మార్పుకు లోనవుతుంది మరియు విశ్రాంతిని కనుగొనదు. మానవత్వం ఎన్ని ప్రయత్నాలు చేసినప్పటికీ, సూర్యుని యొక్క ఎడతెగని కదలిక, గాలి యొక్క కనికరంలేని గాలులు లేదా నది యొక్క శాశ్వత ప్రవాహాల కంటే ఒక వ్యక్తి ప్రశాంతతను కనుగొనడానికి దగ్గరగా లేడు. నిజమైన అంతర్గత శాంతి దేవుని నుండి అందుకోనంత వరకు ఒకరి ఆత్మకు దూరమవుతుంది. మన ఇంద్రియాలు త్వరగా అలసిపోతాయి, అయినప్పటికీ అవి కొత్త అనుభవాల కోసం నిరంతరం ఆరాటపడతాయి.

కొత్తది ఏమీ లేదు. (9-11) 
పురుషుల హృదయాలు, వారి స్వాభావిక లోపాలతో పాటు, యుగాలకు స్థిరంగా ఉంటాయి. వారి కోరికలు, ప్రయత్నాలు మరియు మనోవేదనలు నిరంతరం గతాన్ని ప్రతిధ్వనిస్తాయి. ఈ సాక్షాత్కారం మనలను కేవలం ప్రాపంచిక విషయాలలో మాత్రమే నెరవేర్పును కోరుకోకుండా నిరోధించాలి మరియు బదులుగా శాశ్వతమైన ఆశీర్వాదాలను వెంబడించేలా మనల్ని ప్రేరేపిస్తుంది. సొలొమోను కాలంలో ఎంతో గౌరవం పొందిన అనేక విషయాలు మరియు వ్యక్తులు మన కాలంలో జ్ఞాపకం లేకుండా మరుగున పడిపోవడం గమనించదగ్గ విషయం.

జ్ఞానం కోసం వెంబడించడం. (12-18)
సొలొమోను అన్ని మార్గాలను కూలంకషంగా అన్వేషించాడు మరియు అవి వ్యర్థమైన ప్రయత్నాలే అని నిర్ధారించాడు. జ్ఞానం కోసం అతని తపన భౌతికంగా మాత్రమే కాకుండా మానసికంగా కూడా అలసిపోతుంది. అతను సూర్యుని క్రింద మానవ ప్రయత్నాలను ఎంత ఎక్కువగా పరిశోధించాడో, అతను వారి శూన్యతను గుర్తించాడు, తరచుగా నిరాశకు దారితీశాడు. అతని ప్రయత్నాలు అతను తన కోసం కోరుకున్న సంతృప్తిని లేదా ఇతరులకు చేయాలనుకున్న మంచిని అతనికి అందించలేకపోయాయి. జ్ఞానం మరియు జ్ఞానం కోసం వెతుకులాట కూడా మానవత్వం యొక్క దుష్టత్వం మరియు బాధలను బహిర్గతం చేసింది, తద్వారా అతను లోతుగా పరిశోధించాడు, అతను దుఃఖం మరియు విలపించడానికి ఎక్కువ కారణాలను కనుగొన్నాడు. కావున, క్రీస్తును విలువైనదిగా పరిగణిస్తూ, మన రక్షకుని జ్ఞానము, ప్రేమ మరియు సేవలో సాంత్వన పొందుతూ, ఈ శూన్యత మరియు బాధలన్నింటికీ అది మూలమని గుర్తించి, పాపం పట్ల లోతైన విరక్తిని పెంపొందించుకుందాం.



Shortcut Links
ప్రసంగి - Ecclesiastes : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 |
ఆదికాండము - Genesis | నిర్గమకాండము - Exodus | లేవీయకాండము - Leviticus | సంఖ్యాకాండము - Numbers | ద్వితీయోపదేశకాండము - Deuteronomy | యెహోషువ - Joshua | న్యాయాధిపతులు - Judges | రూతు - Ruth | 1 సమూయేలు - 1 Samuel | 2 సమూయేలు - 2 Samuel | 1 రాజులు - 1 Kings | 2 రాజులు - 2 Kings | 1 దినవృత్తాంతములు - 1 Chronicles | 2 దినవృత్తాంతములు - 2 Chronicles | ఎజ్రా - Ezra | నెహెమ్యా - Nehemiah | ఎస్తేరు - Esther | యోబు - Job | కీర్తనల గ్రంథము - Psalms | సామెతలు - Proverbs | ప్రసంగి - Ecclesiastes | పరమగీతము - Song of Solomon | యెషయా - Isaiah | యిర్మియా - Jeremiah | విలాపవాక్యములు - Lamentations | యెహెఙ్కేలు - Ezekiel | దానియేలు - Daniel | హోషేయ - Hosea | యోవేలు - Joel | ఆమోసు - Amos | ఓబద్యా - Obadiah | యోనా - Jonah | మీకా - Micah | నహూము - Nahum | హబక్కూకు - Habakkuk | జెఫన్యా - Zephaniah | హగ్గయి - Haggai | జెకర్యా - Zechariah | మలాకీ - Malachi | మత్తయి - Matthew | మార్కు - Mark | లూకా - Luke | యోహాను - John | అపో. కార్యములు - Acts | రోమీయులకు - Romans | 1 కోరింథీయులకు - 1 Corinthians | 2 కోరింథీయులకు - 2 Corinthians | గలతియులకు - Galatians | ఎఫెసీయులకు - Ephesians | ఫిలిప్పీయులకు - Philippians | కొలొస్సయులకు - Colossians | 1 థెస్సలొనీకయులకు - 1 Thessalonians | 2 థెస్సలొనీకయులకు - 2 Thessalonians | 1 తిమోతికి - 1 Timothy | 2 తిమోతికి - 2 Timothy | తీతుకు - Titus | ఫిలేమోనుకు - Philemon | హెబ్రీయులకు - Hebrews | యాకోబు - James | 1 పేతురు - 1 Peter | 2 పేతురు - 2 Peter | 1 యోహాను - 1 John | 2 యోహాను - 2 John | 3 యోహాను - 3 John | యూదా - Judah | ప్రకటన గ్రంథం - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Telugu Bible Verse by Verse Explanation | పరిశుద్ధ గ్రంథ వివరణ | Telugu Bible Commentary | Telugu Reference Bible |