Song of Solomon - పరమగీతము 5 | View All

1. నా సహోదరీ, ప్రాణేశ్వరీ, నా ఉద్యానవనమునకు నేను ఏతెంచితిని నా జటామాంసిని నా గంధవర్గములను కూర్చుకొను చున్నాను తేనెయు తేనెపట్టును భుజించుచున్నాను క్షీరసహితద్రాక్షారసము పానము చేయుచున్నాను. నా సఖులారా, భుజించుడి లెస్సగా పానము చేయుడి స్నేహితులారా, పానము చేయుడి.

1. I AM come into my garden, my sister, my bride: I have gathered my myrrh with my spice; I have eaten my honeycomb with my honey; I have drunk my wine with my milk. Eat, O friends; drink, yea, drink abundantly, O beloved.

2. నేను నిద్రించితినే గాని నా మనస్సు మేలుకొని యున్నది నా సహోదరీ, నా ప్రియురాలా, నా పావురమా, నిష్కళంకురాలా, ఆలంకిపుము నా తల మంచుకు తడిసినది నా వెండ్రుకలు రాత్రి కురియు చినుకులకు తడిసినవి. నాకు తలుపుతీయుమనుచు నాప్రియుడు వాకిలి తట్టు చున్నాడు.

2. I was asleep, but my heart waked: it is the voice of my beloved that knocketh, saying, Open to me, my sister, my love, my dove, my undefiled: for my head is filled with dew, my locks with the drops of the night.

3. నేను వస్త్రము తీసివేసితిని నేను మరల దాని ధరింపనేల? నా పాదములు కడుగుకొంటిని నేను మరల వాటిని మురికిచేయనేల?

3. I have put off my coat; how shall I put it on? I have washed my feet; how shall I defile them?

4. తలుపుసందులో నా ప్రియుడు చెయ్యియుంచగా నా అంతరంగము అతనియెడల జాలిగొనెను.

4. My beloved put in his hand by the hole of the door, and my heart was moved for him.

5. నా ప్రియునికి తలుపు తీయ లేచితిని నా చేతులనుండియు నా వ్రేళ్లనుండియు జటామాంసి గడియలమీద స్రవించెను

5. I rose up to open to my beloved; and my hands dropped with myrrh, and my fingers with liquid myrrh, upon the handles of the bolt.

6. నా ప్రియునికి నేను తలుపు తీయునంతలో అతడు వెళ్లిపోయెను అతనిమాట వినుటతోనే నా ప్రాణము సొమ్మసిల్లెను నేనతని వెదకినను అతడు కనబడకపోయెను నేను పిలిచినను అతడు పలుకలేదు.

6. I opened to my beloved; but my beloved had withdrawn himself, and was gone. My soul had failed me when he spake: I sought him, but I could not find him; I called him, but he gave me no answer.

7. పట్టణములో తిరుగు కావలివారు నా కెదురుపడి నన్ను కొట్టి గాయపరచిరి ప్రాకారముమీది కావలివారు నా పైవస్త్రమును దొంగిలించిరి.

7. The watchmen that go about the city found me, they smote me, they wounded me; the keepers of the walls took away my mantle from me.

8. యెరూషలేము కుమార్తెలారా, నా ప్రియుడు మీకు కనబడినయెడల ప్రేమాతిశయముచేత నీ ప్రియురాలు మూర్ఛిల్లెనని మీరతనికి తెలియజేయునట్లు నేను మీచేత ప్రమాణము చేయించుకొందును.

8. I adjure you, O daughters of Jerusalem, if ye find my beloved, that ye tell him, that I am sick of love.

9. స్త్రీలలో అధిక సుందరివగుదానా, వేరు ప్రియునికన్న నీ ప్రియుని విశేషమేమి? నీవు మాచేత ప్రమాణము చేయించుకొనుటకు వేరు ప్రియునికన్న నీ ప్రియుని విశేషమేమి?

9. What is thy beloved more than another beloved, O thou fairest among women? what is thy beloved more than another beloved, that thou dost so adjure us?

10. నా ప్రియుడు ధవళవర్ణుడు రత్నవర్ణుడు పదివేలమంది పురుషులలో అతని గుర్తింపవచ్చును

10. My beloved is white and ruddy, the chiefest among ten thousand.

11. అతని శిరస్సు అపరంజివంటిది అతని తలవెండ్రుకలు కాకపక్షములవలె కృష్ణ వర్ణ ములు అవి నొక్కులు నొక్కులుగా కనబడుచున్నవి.

11. His head is as the most fine gold, his locks are bushy, and black as a raven.

12. అతని నేత్రములు నదీతీరములందుండు గువ్వలవలె కనబడుచున్నవి అవి పాలతో కడుగబడినట్టున్నవి అవి చక్కగా తాచిన రత్నములవలె ఉన్నవి.

12. His eyes are like doves beside the water brooks; washed with milk, and fitly set.

13. అతని చెక్కిళ్లు పరిమళ పుష్పస్థానములు సుగంధవృక్షములచేత శోభిల్లు ఉన్నత భూభాగ ములు అతని పెదవులు పద్మములవంటివి ద్రవరూపక జటామాంసివలె అవి పరిమళించును.

13. His cheeks are as a bed of spices, as banks of sweet herbs: his lips are as lilies, dropping liquid myrrh.

14. అతని కరములు తార్షీషు రత్నభూషితమైన స్వర్ణగోళమువలె ఉన్నవి అతని కాయము నీలరత్నఖచితమైన విచిత్రమగు దంతపుపనిగా కనబడుచున్నది.

14. His hands are as rings of gold set with beryl: his body is as ivory work overlaid with sapphires.

15. అతని కాళ్లు మేలిమిబంగారు మట్లయందు నిలిపిన చలువరాతి స్తంభములవలె ఉన్నవి. అతని వైఖరి లెబానోను పర్వతతుల్యము అది దేవదారు వృక్షములంత ప్రసిద్ధము

15. His legs are as pillars of marble, set upon sockets of fine gold: his aspect is like Lebanon, excellent as the cedars.

16. అతని నోరు అతిమధురము. అతడు అతికాంక్షణీయుడు యెరూషలేము కూమార్తెలారా, ఇతడే నా ప్రియుడు ఇతడే నా స్నేహితుడు.

16. His mouth is most sweet: yea, he is altogether lovely. This is my beloved, and this is my friend, O daughters of Jerusalem.



Powered by Sajeeva Vahini Study Bible (Beta). Copyright© Sajeeva Vahini. All Rights Reserved.
Song of Solomon - పరమగీతము 5 - బైబిల్ అధ్యయనం - Telugu Study Bible - Adhyayana Bible

క్రీస్తు సమాధానం. (1) 
తన అనుచరులు అందించిన ఆహ్వానాలను స్వీకరించడానికి క్రీస్తు సుముఖతను గమనించండి. మనలోని చిన్నపాటి మంచి అవశేషాలు కూడా ఆయన తన స్వంత ప్రయోజనం కోసం వాటిని కాపాడుకోకపోతే మాయమైపోతాయి. అతను తన ప్రియమైన అనుచరులకు సమృద్ధిగా విందు మరియు రిఫ్రెష్‌మెంట్‌లో పాల్గొనమని ఉదారంగా ఆహ్వానం పంపాడు. వారు ఆయన పట్ల తమ భక్తిని వ్యక్తపరిచే ఆచారాలు ఆయన అనుగ్రహాన్ని పొందేందుకు మార్గాలుగా పనిచేస్తాయి.

తన మూర్ఖత్వం నుండి చర్చి యొక్క నిరాశలు. (2-8)
చర్చిలు మరియు విశ్వాసులు, వారి నిర్లక్ష్యం మరియు ఆత్మసంతృప్తి ద్వారా, క్రీస్తు తన ఉనికిని ఉపసంహరించుకునేలా రెచ్చగొట్టారు. మన ఆధ్యాత్మిక లోపాలను మరియు అనారోగ్యాలను గుర్తించడంలో మనం అప్రమత్తంగా ఉండాలి. క్రీస్తు మనలను లేపడానికి తట్టాడు; అతను తన బోధనలు మరియు పరిశుద్ధాత్మ యొక్క మార్గదర్శకత్వం ద్వారా తట్టాడు, మరియు అతను ప్రకటన గ్రంథం 3:20 లో చూసినట్లుగా, పరీక్షలను మరియు మన అంతర్గత మనస్సాక్షిని తట్టాడు. మనము క్రీస్తును మరచిపోయినప్పటికీ, ఆయన మనలను మరచిపోడు. మనపట్ల క్రీస్తు ప్రేమ, అత్యంత స్వయంత్యాగ మార్గాల్లో కూడా దానికి ప్రతిస్పందించడానికి మనల్ని ప్రేరేపించాలి మరియు చివరికి మనం ఈ ప్రేమకు లబ్ధిదారులం. అజాగ్రత్తగా ఉన్నవారు యేసుక్రీస్తును నిర్లక్ష్యం చేస్తారు. మన కోసం మరెవరూ తలుపు తెరవలేరు. క్రీస్తు మనలను పిలుస్తాడు, అయినప్పటికీ మనం తరచుగా వంపు, బలం లేదా సమయం లేదని చెప్పుకుంటాము, ఆయనను తప్పించుకోవడానికి సాకులు చెబుతాము. సాకులు చెప్పడం క్రీస్తును తక్కువగా అంచనా వేయడంతో సమానం. అసౌకర్యాన్ని సహించలేని వారు లేదా ఆయన కోసం సౌకర్యవంతమైన మంచాన్ని విడిచిపెట్టలేని వారు క్రీస్తు పట్ల అసహ్యాన్ని ప్రదర్శిస్తారు. దైవిక దయ యొక్క శక్తివంతమైన ప్రభావానికి సాక్ష్యమివ్వండి. క్రీస్తు తలుపును అన్‌లాక్ చేయడానికి చేరుకున్నాడు, ఇది ఆత్మలో ఆత్మ యొక్క పనిని సూచిస్తుంది. విశ్వాసి స్వీయ-భోగాన్ని అధిగమించడానికి, క్రీస్తు యొక్క ఓదార్పు సన్నిధి కోసం ప్రార్థించడానికి మరియు అతనితో సహవాసానికి ఏవైనా అడ్డంకులను తొలగించడానికి సువాసనగల మిర్రర్‌తో తలుపు హ్యాండిల్స్‌ను అభిషేకించే చేతుల ద్వారా సూచించబడుతుంది. అయితే, ప్రియురాలు గైర్హాజరైంది. ఉపసంహరించుకోవడం ద్వారా, క్రీస్తు తన దయగల సందర్శనలను మరింత లోతుగా విలువైనదిగా బోధిస్తాడు. ఆత్మ ఇప్పటికీ క్రీస్తును తన ప్రియమైన వ్యక్తిగా పరిగణిస్తుందని గమనించండి. ఆయన లేని ప్రతి సందర్భం నిరాశతో సమానం కాదు. "ప్రభూ, నేను నమ్ముతున్నాను, కానీ దయచేసి నా అవిశ్వాసానికి సహాయం చేయండి" అని ఒకరు అనవచ్చు. అతని మాటలు నా హృదయాన్ని తాకాయి, అయినప్పటికీ, నేను నీచంగా ఉన్నాను, నేను సాకులు చెప్పాను. విశ్వాసాలను అణచివేయడం మరియు అణచివేయడం దేవుడు మన కళ్ళు తెరిచినప్పుడు తీవ్రంగా పశ్చాత్తాపపడతారు. ఆత్మ ఆయనను ప్రార్థన ద్వారా మాత్రమే కాకుండా శ్రద్ధగల ప్రయత్నాల ద్వారా కూడా ఆయనను వెంబడించింది, అతను సాధారణంగా ఎక్కడ కనిపిస్తాడో అక్కడ వెతుకుతుంది. కాపలాదారులు నన్ను గాయపరిచారు; మేల్కొన్న మనస్సాక్షికి పదాన్ని తప్పుగా అన్వయించే వారుగా కొందరు దీనిని అర్థం చేసుకుంటారు. జెరూసలేం కుమార్తెలకు చేసిన అభ్యర్ధన బలహీనమైన క్రైస్తవుల ప్రార్థనల కోసం బాధలో ఉన్న విశ్వాసి యొక్క ఆరాటాన్ని సూచిస్తుంది. మేల్కొన్న ఆత్మలు ఇతర బాధల కంటే క్రీస్తు లేకపోవడం గురించి మరింత తీవ్రంగా తెలుసుకుంటారు.

క్రీస్తు శ్రేష్ఠతలు. (9-16)
క్రీస్తుతో పరిమితమైన పరిచయం ఉన్నవారు కూడా ఆయన ప్రతిరూపాన్ని ప్రతిబింబించే వారిలోని ఆకర్షణీయమైన అందాన్ని గుర్తించకుండా ఉండలేరు. వ్యక్తులు క్రీస్తు మరియు ఆయన పరిపూర్ణతలను గురించి విచారించడం ప్రారంభించినప్పుడు మంచి సంకేతాలు ఉన్నాయి. క్రీస్తును గూర్చి లోతైన అవగాహన ఉన్న క్రైస్తవులు ఆయన సారాంశాన్ని ఇతరులకు గ్రహించడంలో సహాయపడటానికి ప్రతి ప్రయత్నం చేయాలి. ఆధ్యాత్మిక సత్యాలను గ్రహించగలిగేంత జ్ఞానోదయం పొందిన వారి దృష్టిలో దైవిక తేజస్సు ఆయనను నిజంగా మనోహరంగా మారుస్తుంది. అతను తన జీవితంలోని కళంకిత అమాయకత్వంలో స్వచ్ఛంగా మరియు నిర్దోషిగా ఉన్నాడు మరియు అతని మరణంలో అతను అనుభవించిన బాధల యొక్క కాషాయ రంగుతో అతను గుర్తించబడ్డాడు. ప్రియమైన పాత్ర యొక్క ఈ వర్ణన, ఆ యుగం యొక్క అలంకారిక భాషలో, శారీరక సౌందర్యం మరియు మనోహరమైన ప్రవర్తన యొక్క సమ్మేళనాన్ని చిత్రీకరిస్తుంది. కొన్ని సూచనలు ఈ రోజు మనతో ప్రతిధ్వనించనప్పటికీ, అతను చివరికి తన పరిశుద్ధులలో మహిమపరచబడటానికి మరియు విశ్వసించే వారందరిచే మెచ్చుకోబడటానికి తిరిగి వస్తాడు. ఆయన మహిమ కొరకు జీవించుటకు ఆయన ప్రేమ మనలను బలవంతం చేయును గాక.



Shortcut Links
పరమగీతము - Song of Solomon : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |
ఆదికాండము - Genesis | నిర్గమకాండము - Exodus | లేవీయకాండము - Leviticus | సంఖ్యాకాండము - Numbers | ద్వితీయోపదేశకాండము - Deuteronomy | యెహోషువ - Joshua | న్యాయాధిపతులు - Judges | రూతు - Ruth | 1 సమూయేలు - 1 Samuel | 2 సమూయేలు - 2 Samuel | 1 రాజులు - 1 Kings | 2 రాజులు - 2 Kings | 1 దినవృత్తాంతములు - 1 Chronicles | 2 దినవృత్తాంతములు - 2 Chronicles | ఎజ్రా - Ezra | నెహెమ్యా - Nehemiah | ఎస్తేరు - Esther | యోబు - Job | కీర్తనల గ్రంథము - Psalms | సామెతలు - Proverbs | ప్రసంగి - Ecclesiastes | పరమగీతము - Song of Solomon | యెషయా - Isaiah | యిర్మియా - Jeremiah | విలాపవాక్యములు - Lamentations | యెహెఙ్కేలు - Ezekiel | దానియేలు - Daniel | హోషేయ - Hosea | యోవేలు - Joel | ఆమోసు - Amos | ఓబద్యా - Obadiah | యోనా - Jonah | మీకా - Micah | నహూము - Nahum | హబక్కూకు - Habakkuk | జెఫన్యా - Zephaniah | హగ్గయి - Haggai | జెకర్యా - Zechariah | మలాకీ - Malachi | మత్తయి - Matthew | మార్కు - Mark | లూకా - Luke | యోహాను - John | అపో. కార్యములు - Acts | రోమీయులకు - Romans | 1 కోరింథీయులకు - 1 Corinthians | 2 కోరింథీయులకు - 2 Corinthians | గలతియులకు - Galatians | ఎఫెసీయులకు - Ephesians | ఫిలిప్పీయులకు - Philippians | కొలొస్సయులకు - Colossians | 1 థెస్సలొనీకయులకు - 1 Thessalonians | 2 థెస్సలొనీకయులకు - 2 Thessalonians | 1 తిమోతికి - 1 Timothy | 2 తిమోతికి - 2 Timothy | తీతుకు - Titus | ఫిలేమోనుకు - Philemon | హెబ్రీయులకు - Hebrews | యాకోబు - James | 1 పేతురు - 1 Peter | 2 పేతురు - 2 Peter | 1 యోహాను - 1 John | 2 యోహాను - 2 John | 3 యోహాను - 3 John | యూదా - Judah | ప్రకటన గ్రంథం - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | Hindi Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Telugu Bible Verse by Verse Explanation | పరిశుద్ధ గ్రంథ వివరణ | Telugu Bible Commentary | Telugu Reference Bible |