Turn Off
21st Century KJV
A Conservative Version
American King James Version (1999)
American Standard Version (1901)
Amplified Bible (1965)
Apostles' Bible Complete (2004)
Bible in Basic English (1964)
Bishop's Bible
Brenton's English Septuagint
Complementary English Version (1995)
Coverdale Bible (1535)
Easy to Read Revised Version (2005)
English Jubilee 2000 Bible (2000)
English Lo Parishuddha Grandham
English Standard Version (2001)
Geneva Bible (1599)
Hebrew Names Version
Hindi Bible
Holman Christian Standard Bible (2004)
Holy Bible Revised Version (1885)
Kannada Bible
King James Version (1769)
Literal Translation of Holy Bible (2000)
Malayalam Bible
Modern King James Version (1962)
New American Bible
New American Standard Bible (1995)
New Century Version (1991)
New English Translation (2005)
New International Reader's Version (1998)
New International Version (1984) (US)
New International Version (UK)
New King James Version (1982)
New Life Version (1969)
New Living Translation (1996)
New Revised Standard Version (1989)
Restored Name KJV
Revised Standard Version (1952)
Revised Version (1881-1885)
Revised Webster Update (1995)
Rotherhams Emphasized Bible (1902)
Tamil Bible
Telugu Bible (WBTC)
The Complete Jewish Bible (1998)
The Darby Bible (1890)
The Douay-Rheims American Bible (1899)
The Message Bible (2002)
The New Jerusalem Bible
The Webster Bible (1833)
Third Millennium Bible (1998)
Today's English Version (Good News Bible) (1992)
Today's New International Version (2005)
Tyndale Bible (1534)
Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537)
Updated Bible (2006)
Voice In Wilderness (2006)
World English Bible
Wycliffe Bible (1395)
Young's Literal Translation (1898)
Telugu Bible Commentary
1. స్త్రీలలో అధిక సుందరివగుదానా, నీ ప్రియుడు ఎక్కడికి పోయెను? అతడేదిక్కునకు తిరిగెను?
1. streelalō adhika sundarivagudaanaa, nee priyuḍu ekkaḍiki pōyenu? Athaḍēdikkunaku thirigenu?
2. ఉద్యానవనమునందు మేపుటకును పద్మములను ఏరుకొనుటకును. నా ప్రియుడు తన ఉద్యానవనమునకు పోయెను పరిమళ పుష్పస్థానమునకు పోయెను.
2. udyaanavanamunandu mēpuṭakunu padmamulanu ērukonuṭakunu. Naa priyuḍu thana udyaanavanamunaku pōyenu parimaḷa pushpasthaanamunaku pōyenu.
3. నేను పద్మములలో మేపుచున్న నా ప్రియునిదానను అతడును నావాడు.
3. nēnu padmamulalō mēpuchunna naa priyunidaananu athaḍunu naavaaḍu.
4. నా సఖీ, నీవు తిర్సాపట్టణమువలె సుందరమైన దానవు. యెరూషలేమంత సౌందర్యవంతురాలవు టెక్కెముల నెత్తిన సైన్యమువలె భయము పుట్టించు దానవు
4. naa sakhee, neevu thirsaapaṭṭaṇamuvale sundharamaina daanavu. Yerooshalēmantha saundaryavanthuraalavu ṭekkemula netthina sainyamuvale bhayamu puṭṭin̄chu daanavu
5. నీ కనుదృష్టి నామీద ఉంచకుము అది నన్ను వశపరచుకొనును నీ తలవెండ్రుకలు గిలాదు పర్వతముమీది మేకలమందను పోలియున్నవి.
5. nee kanudrushṭi naameeda un̄chakumu adhi nannu vashaparachukonunu nee thalaveṇḍrukalu gilaadu parvathamumeedi mēkalamandanu pōliyunnavi.
6. నీ పలువరుస కత్తెర వేయబడినవియు కడుగబడి యప్పుడే పైకి వచ్చినవియునై జోడుజోడు పిల్లలు కలిగి ఒకదానినైన పోగొట్టు కొనక సుఖముగానున్న గొఱ్ఱెల కదుపులను పోలియున్నవి.
6. nee paluvarusa kattera vēyabaḍinaviyu kaḍugabaḍi yappuḍē paiki vachinaviyunai jōḍujōḍu pillalu kaligi okadaaninaina pōgoṭṭu konaka sukhamugaanunna gorrela kadupulanu pōliyunnavi.
7. నీ ముసుకుగుండ నీ కణతలు విచ్చిన దాడిమ ఫలమువలె అగపడుచున్నవి.
7. nee musukuguṇḍa nee kaṇathalu vichina daaḍima phalamuvale agapaḍuchunnavi.
8. అరువదిమంది రాణులును ఎనుబదిమంది ఉపపత్ను లును లెక్కకు మించిన కన్యకలును కలరు.
8. aruvadhimandi raaṇulunu enubadhimandi upapatnu lunu lekkaku min̄china kanyakalunu kalaru.
9. నా పావురము నా నిష్కళంకురాలు ఒకతే ఆమె తన తల్లికి ఒకతే కుమార్తె కన్నతల్లికి ముద్దు బిడ్డ స్త్రీలు దాని చూచి ధన్యురాలందురు రాణులును ఉపపత్నులును దాని పొగడుదురు.
9. naa paavuramu naa nishkaḷaṅkuraalu okathē aame thana thalliki okathē kumaarthe kannathalliki muddu biḍḍa streelu daani chuchi dhanyuraalanduru raaṇulunu upapatnulunu daani pogaḍuduru.
10. సంధ్యారాగము చూపట్టుచు చంద్రబింబమంత అందముగలదై సూర్యుని అంత స్వచ్ఛమును కళలునుగలదై వ్యూహితసైన్య సమభీకర రూపిణియునగు ఈమె ఎవరు?
10. sandhyaaraagamu choopaṭṭuchu chandrabimbamantha andamugaladai sooryuni antha svacchamunu kaḷalunugaladai vyoohithasainya samabheekara roopiṇiyunagu eeme evaru?
11. లోయలోని చెట్లు ఎట్లున్నవో చూచుటకు ద్రాక్షావల్లులు చిగిర్చెనో లేదో దాడిమవృక్షములు పూతపట్టెనో లేదో చూచుటకు నేను అక్షోట వృక్షోద్యానమునకు వెళ్లితిని.
11. lōyalōni cheṭlu eṭlunnavō choochuṭaku draakshaavallulu chigirchenō lēdō daaḍimavrukshamulu poothapaṭṭenō lēdō choochuṭaku nēnu akshoṭa vrukshodyaanamunaku veḷlithini.
12. తెలియకయే నా జనులలో ఘనులగువారి రథములను నేను కలిసికొంటిని.
12. teliyakayē naa janulalō ghanulaguvaari rathamulanu nēnu kalisikoṇṭini.
13. షూలమ్మీతీ, రమ్ము రమ్ము మేము నిన్ను ఆశతీర చూచుటకై తిరిగిరమ్ము, తిరిగి రమ్ము. షూలమ్మీతీయందు మీకు ముచ్చట పుట్టించునదేది? అమె మహనయీము నాటకమంత వింతయైనదా?
13. shoolammeethee, rammu rammu mēmu ninnu aashatheera choochuṭakai thirigirammu, thirigi rammu. shoolammeetheeyandu meeku mucchaṭa puṭṭin̄chunadhedi? Ame mahanayeemu naaṭakamantha vinthayainadaa?